Gefahren
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Gefahr |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ge-fah-ren |
Übersetzungen
- Bulgarisch (8)
- Dänisch (14)
- Englisch (15)
- Estnisch (9)
- Finnisch (12)
- Französisch (15)
- Griechisch (9)
- Italienisch (15)
- Lettisch (8)
- Litauisch (9)
- Niederländisch (15)
- Polnisch (7)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (11)
- Slowakisch (12)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (17)
- Tschechisch (11)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
опасностите
Ganz im Gegenteil , in diesem Fall werden wir die Gefahren nicht wahrnehmen und uns deshalb auch nicht davor schützen .
Тъкмо обратното , когато това се случва , няма да осъзнаваме опасностите и като резултат от това няма да можем да се защитим от тях .
|
Gefahren |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
опасности
Angesichts der Bedeutung der Ölgewinnung für jene Länder , die sie durchführen und der damit verbundenen Gefahren ( wie das aus den furchtbaren Konsequenzen unfallbedingter Ölteppiche zu ersehen ist ) , ist es für die Union zwingend notwendig , die Bedingungen zu schaffen , unter denen die Ölexploration so sicher wie möglich durchgeführt werden kann .
Като се има предвид значението на добива на нефт за държавите , които го добиват , и свързаните с това опасности ( както може да се види от ужасните последици от аварийни нефтени разливи ) , за Съюза е от съществено значение да се създадат условия за постигане на възможно най-висока безопасност в областта на проучванията на находищата на нефт .
|
Gefahren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
рисковете
Vermutlich teilweise , weil sie die Gefahren nicht verstehen oder weil sie Angst vor den Folgen haben - nicht zuletzt hinsichtlich ihrer zukünftigen Beschäftigung - , die sich durch die Meldung einer solchen Verletzung ergeben .
Вероятно защото не осъзнават рисковете или защото се страхуват от последиците - не на последно място , по отношение на бъдещото си назначение - да докладват подобни наранявания .
|
Gefahren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
рискове
Die derzeit angewendete Methode zieht Gefahren wie Terroranschläge oder Flugzeugabstürze nicht in Betracht und erfüllt diese Anforderung daher nicht .
Използваният в момента метод не успява да вземе предвид рискове като терористични нападения или самолетни катастрофи и затова не отговаря на това изискване .
|
Gefahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
заплахи
Würden Sie es befürworten , ihren Nachwuchs all diesen Gefahren frei auszusetzen ?
Ще подкрепите ли отварянето на пътя към всички тези заплахи , грозящи вашето дете ?
|
verbundenen Gefahren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
опасностите
|
die Gefahren |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
опасностите
|
Was ist mit moralischen Gefahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ами въпросите за моралния риск
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
farer
( PL ) Meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten , wir haben keine detaillierten Untersuchungen zu den Ursachen der Krise im Euroraum und dem wirtschaftlichen Kollaps in Griechenland oder den Gefahren , denen sich weitere Länder gegenübersehen .
( PL ) Hr . formand , mine damer og herrer ! Vi har ikke nogen detaljerede analyser af årsagerne til krisen i euroområdet og det økonomiske sammenbrud i Grækenland eller af de farer , som andre lande står over for .
|
Gefahren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
risici
Frau Präsidentin , Frau Kommissarin ! Ich sehe zwei Gefahren für die Informationspolitik der Kommission : einerseits eine zu starke Verengung auf einige wenige große Sprachen , z. B. Englisch , und andererseits eine Verengung oder Zentralisierung auf Brüssel .
- Fru formand , fru kommissær , jeg ser to store risici for Kommissionens informationspolitik , nemlig på den ene side en for stærk begrænsning til nogle få store sprog , f.eks . engelsk , og på den anden side en begrænsning eller centralisering i Bruxelles .
|
Gefahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
farerne
Wir glauben , dass eine Reihe strittiger Fragen - zum Beispiel Gefahren der nichtionisierenden Strahlung - wissenschaftlich nicht ausreichend untersucht ist , um auf diese Anhörung zu verzichten .
Vi mener , at på en række omtvistede områder , som f.eks . farerne ved ikke-ioniserende stråling , ved man ikke nok inden for videnskaben til , at vi kan lade det passere .
|
Gefahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trusler
Gleichzeitig jedoch müssen wir uns bestimmter Gefahren , denen Touristen ausgesetzt sind , sowie Gefahren für die 25 Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit dem Touristenstrom bewusst sein .
Samtidig må vi imidlertid være opmærksomme på de trusler , som turister er udsat for , og på trusler forbundet med turiststrømmen i EU 's 25 medlemsstater .
|
neuen Gefahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nye risici
|
Gefahren und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
farer og
|
auch Gefahren |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
også farer
|
die Gefahren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
farerne
|
Weitere moralische Gefahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Yderligere moralsk fare
|
Gefahren ionisierender Strahlungen |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Farerne ved ioniserende stråling
|
Gefahren von abgereichertem Uran |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Risici ved forarmet uran
|
Weitere moralische Gefahren . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Yderligere moralsk fare .
|
Es bestehen Gefahren . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Der er risici .
|
Hormone stellen Gefahren dar |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Hormoner er farlige
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
dangers
Deshalb wollen wir den Multilateralismus fördern und internationale Abkommen schließen , um den Bedrohungen und Gefahren gegenüberzutreten , die uns alle gemeinsam betreffen .
That is why we try to promote multilateralism and reach international agreements to combat the threats and dangers that are common to all of us .
|
Gefahren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
risks
Die Maßnahme birgt Gefahren in sich : Man kann zwar den Zugang zu derartigen Informationen auf jede erdenkliche Weise einschränken , aber machen wir uns doch nichts vor , alles , was sich im Internet findet , ist jedermann zugänglich , ganz gleich , wie gut es geschützt ist . Mithin sind die damit verbundenen Gefahren wahrscheinlich größer als der Nutzen .
There are risks involved ; you can introduce all kinds of restrictions with regard to accessibility to information of that kind , but let us face it , anything that is available on the Internet is universally accessible , no matter how well protected it is , so the risks involved probably outweigh the benefits .
|
Gefahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
threats
Deshalb wollen wir den Multilateralismus fördern und internationale Abkommen schließen , um den Bedrohungen und Gefahren gegenüberzutreten , die uns alle gemeinsam betreffen .
That is why we try to promote multilateralism and reach international agreements to combat the threats and dangers that are common to all of us .
|
Gefahren . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
dangers .
|
Gefahren des |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
dangers of
|
Gefahren und |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
dangers and
|
diese Gefahren |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
these dangers
|
möglichen Gefahren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
possible dangers
|
neue Gefahren |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
new dangers
|
die Gefahren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
the dangers
|
die Gefahren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
dangers
|
die Gefahren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
the risks
|
Gefahren ionisierender Strahlungen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Dangers of ionizing radiation
|
Es bestehen Gefahren |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
There are risks
|
Weitere moralische Gefahren |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Further moral hazard
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ohte
Ich möchte auf die enormen Gefahren hinweisen , die der Alkoholkonsum Jugendlicher mit sich bringt .
Ma soovin rõhutada tohutuid ohte , mis ähvardavad alkoholi joovaid noori .
|
Gefahren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
ohtude
( PL ) Wenn wir der Europäischen Menschenrechtskonvention beitreten , müssen wir um jeden Preis eine Reihe von ernsten Gefahren verhindern .
( PL ) Kui me ühineme Euroopa inimõiguste konventsiooniga , tuleb meil iga hinna eest ära hoida mitmete tõsiste ohtude tekkimine .
|
Gefahren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ohud
Durch das verstärkte Aufkommen gefälschter Medikamente werden immer mehr Patienten auch in Europa unkalkulierbaren Gefahren ausgesetzt , die sie sogar mit dem Leben bezahlen könnten .
Muu hulgas ka Euroopas aina kasvav võltsitud ravimite levik toob endaga kaasa ettenägematud ohud järjest suuremale hulgale patsientidele , kes võivad isegi oma eluga maksta .
|
Gefahren wie |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
selliste ohtude
|
auch Gefahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ka ohte
|
Kenia läuft enorme Gefahren |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Kenya olukord on äärmiselt ohtlik
|
Was ist mit moralischen Gefahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuidas jääb moraalse ohu küsimustega
|
Selbstverständlich birgt das auch Gefahren |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Loomulikult on ka ohte
|
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Need kujutavad endast tõsist ohtu
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vaaroja
Heutzutage sind Kinder mehr und mehr geübt im Umgang mit dem Computer . Diese Vertrautheit und Sorglosigkeit birgt jedoch auch Gefahren , die von skrupellosen Internetnutzern ausgehen und für Kinder oder deren oft wenig im Umgang mit dem Internet geübten Eltern nicht immer gleich erkennbar sind .
Lapset ovat aiempaa taitavampia tietokoneen käyttäjiä , mutta lisääntyneen osaamisen ja itseluottamuksen vuoksi he eivät osaa ottaa huomioon häikäilemättömien internetin käyttäjien aiheuttamia vaaroja , eivätkä niitä havaitse heidän vähemmän tietokonetta käyttävät vanhempansakaan .
|
Gefahren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
vaaroista
Eine Kommunikationsförderung für gentechnische Manipulation müßte auch beinhalten , daß man die Kommunikation über die potentiellen Gefahren der Genmanipulation fördert .
Geneettistä muokkaamista koskevan tiedonvälityksen edistämisen pitäisi sisältää myös se , että edistetään myös geenimanipulaation mahdollisista vaaroista kertovaa tiedonvälitystä .
|
Gefahren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vaarat
Daher bin ich froh , dass Sie , Herr Ratspräsident , diese Gefahren erkannt haben und der Meinung sind , dass die Grundsätze des Emissionshandels - denn darum geht es im Wesentlichen - nach bestem Wissen und Gewissen überarbeitet werden .
Olen sen vuoksi iloinen , että näette nämä vaarat , puheenjohtaja , ja että uskotte siihen , että päästökaupan periaatteet - koska siitä tässä on pääasiassa kyse - uudistetaan hyvässä uskossa .
|
Gefahren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
riskit
Wir sind in der Tat voll entschlossen , die Gefahren und Risiken eines ständigen Anstiegs des Verkehrs auf den Autobahnen und Straßen Europas zu vermeiden .
Olemme todellakin vakaasti päättäneet välttää vaarat ja riskit , joita liittyy Euroopan moottoriteiden ja maanteiden liikenteen jatkuvaan kasvuun .
|
Gefahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uhkia
Damit sind natürlich Gefahren verbunden - Gefahren für die Umwelt in Bezug auf die Nutzung von Rohstoffen und Fischerei , aber auch für die indigenen Bewohner der Region und das ist etwas , dessen wir uns ebenfalls besonders bewusst sein müssen .
Siihen liittyy tietysti uhkia - ympäristöuhkia raaka-aineiden käytöstä ja kalastuksesta , mutta myös uhkia alueen alkuperäiskansoille , ja siihen meidän on myös kiinnitettävä huomiota .
|
Gefahren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vaarojen
Durch Kennzeichnung und Werbung ist wirksam auf die Gefahren des Alkoholkonsums hinzuweisen , und Jugendliche , Eltern sowie in der Jugendarbeit tätige Personen müssen problemlos Zugang zu Informationen haben , die eine gesunde Lebensweise propagieren .
Tarvitsemme tehokkaita etikettejä ja alkoholin vaarojen mainontaa , mutta myös tiedotusta , joka on helposti nuorten , vanhempien ja kaikkien nuorisotyöhön osallistuvien saatavilla terveellisten elämäntapojen edistämiseksi .
|
Gefahren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
riskejä
Die unverhüllte Propaganda birgt äußerst schwer wiegende Gefahren nicht nur für das Recht auf Leben des Kindes , das bei einer Abtreibung stirbt , sondern auch für die Frau , deren Gesundheit schweren Schaden erleiden kann , wie in der pharmakologischen Literatur zum Thema belegt ist .
Hillitsemätön propaganda merkitsee äärimmäisiä riskejä lapselle , joka menettää aborttiin kuollessaan oikeutensa elämään , mutta myös äidille , jonka terveyttä abortti saattaa vaurioittaa erittäin vakavasti , kuten alan farmakologisissa tutkimuksissa todetaan .
|
Gefahren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
riskeistä
Herr Zemke hat eine recht umfangreiche Frage zu den künftigen Gefahren und Risiken gestellt .
Jäsen Zemke esitti melko laajan kysymyksen tulevista uhista ja riskeistä .
|
Gefahren des |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
vaaroista
|
die Gefahren |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
vaaroista
|
die Gefahren |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
vaaroja
|
Gefahren ionisierender Strahlungen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ionisoivan säteilyn aiheuttamat vaarat
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
dangers
Einige Mitgliedstaaten haben ein Beispiel gegeben , dem wir folgen sollten , und vernünftige und wirksame Maßnahmen getroffen , um die Gefahren des passiven Rauchens abzuwehren .
Plusieurs États membres ont donné un exemple que nous devrions suivre en prenant des mesures sensées et efficaces pour éviter les dangers du tabagisme passif .
|
Gefahren |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
risques
Doch die Ermittlung von Gefahren , die mit der Herstellung von Geräten in Verbindung stehen , sowie die Einbeziehung dieser Gefahren in Konstruktion und Zusammenbau fallen aus unserer Sicht eben auch in den Verantwortungsbereich des Herstellers .
Pourtant le dépistage des risques liés à la fabrication des équipements ainsi que la prise en compte de ces risques dans la fabrication et l'assemblage nous semble faire partie du domaine de responsabilité du fabriquant .
|
Gefahren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
menaces
Viele Gefahren lehren uns täglich , dass für die Garantie der Sicherheit eine aktive und offensive Politik notwendig ist . Aber auch die Freiheit ist nicht nur eine Sache des Rechts , sondern braucht ihrerseits diese aktive und offensive Politik .
Les nombreuses menaces auxquelles nous sommes exposés tous les jours nous apprennent que des politiques positives et proactives s ’ avèrent nécessaires non seulement pour garantir la sécurité , mais également pour assurer la liberté , étant donné que cette dernière n’est pas simplement une question de justice .
|
Gefahren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
les dangers
|
Gefahren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
les risques
|
Gefahren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
des dangers
|
diese Gefahren |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
ces dangers
|
Gefahren des |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
dangers du
|
die Gefahren |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
dangers
|
die Gefahren |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
les dangers
|
Weitere moralische Gefahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Risque moral supplémentaire
|
Es bestehen Gefahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Il y a des risques
|
Gefahren ionisierender Strahlungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Dangers des rayonnements ionisants
|
Weitere moralische Gefahren . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Risque moral supplémentaire .
|
Doch es lauern Gefahren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Des dangers menacent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
κινδύνους
Und schließlich wurden auch für Klein - und Mittelbetriebe Ausnahmen gemacht , die uns über die Gefahren informiert haben , die ihren Unternehmen drohen würden , wenn der Text zu streng ausgefallen wäre .
Τέλος , θεσπίστηκαν εξαιρέσεις για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις , οι οποίες μας ενημέρωσαν για τους κινδύνους που θα διέτρεχαν οι επιχειρήσεις τους , αν το κείμενο ήταν υπερβολικά αυστηρό .
|
Gefahren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
τους κινδύνους
|
Gefahren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
κίνδυνοι
Doch wir sollten dabei nicht stehenbleiben , wir sollten weitergehen , denn es kommen noch viel größere Gefahren auf uns zu .
Ωστόσο , δεν πρέπει να σταματήσουμε εκεί , αλλά να προχωρήσουμε γιατί μας πλησιάζουν ακόμα μεγαλύτεροι κίνδυνοι .
|
Gefahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
κινδύνων
An seiner Stelle hat man den wesentlich unklareren Änderungsantrag 38 verabschiedet , der lediglich fordert , daß man sich um die Beurteilung der verschiedenen Gefahren , die von diesen Übertragungen ausgehen können , bemüht ;
Αντί γι ' αυτήν , ψηφίστηκε η τροπολογία αριθ . 38 η οποία είναι πολύ πιο ασαφής και ζητά απλούστατα να γίνει μια προσπάθεια αξιολόγησης των διαφορετικών κινδύνων που θα μπορούσαν να ενέχουν αυτές οι μεταφορές ·
|
die Gefahren |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
τους κινδύνους
|
Gefahren ionisierender Strahlungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Κίνδυνοι της ιονίζουσας ακτινοβολίας
|
Kenia läuft enorme Gefahren |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
" Κένυα διατρέχει τρομακτικούς κινδύνους
|
Hormone stellen Gefahren dar . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Οι ορμόνες είναι επικίνδυνες .
|
Selbstverständlich birgt das auch Gefahren |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Βεβαίως , υπάρχουν επίσης κίνδυνοι
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
pericoli
Angesichts der Gefahren in der heutigen Welt und der Unvorhersehbarkeit künftiger Bedrohungen wäre es unklug , Entscheidungen zu treffen , durch die unsere Fähigkeit zur Aufrechterhaltung einer unabhängigen britischen Nuklearabschreckung oder die Glaubwürdigkeit unserer Abschreckungspolitik beeinträchtigt würde .
Dati i pericoli insiti nel mondo di oggi e l'imprevedibilità delle minacce future , sarebbe sciocco prendere decisioni che indebolirebbero la nostra possibilità di mantenere un deterrente nucleare britannico indipendente o la credibilità della nostra politica di deterrenza .
|
Gefahren |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
rischi
Meiner Ansicht nach ist daher im Interesse der Wiederbelebung und Ankurbelung des Wirtschaftswachstums in der Region eine erneute Prüfung der geplanten Projekte für eine ökologische Wasserinfrastruktur erforderlich , die es nicht nur ermöglichen wird , die Gefahren und Folgen von Hochwasser zu verringern , sondern auch die Schiffbarkeit des Flusses zu verbessern und gleichzeitig preiswerten , sauberen Strom aus erneuerbaren Quellen zu erzeugen .
A mio parere , è dunque necessario , al fine di rilanciare e promuovere la crescita economica della regione , riesaminare i progetti programmati per l'infrastruttura idrica ambientale , che renderà possibile non soltanto ridurre i rischi di inondazione e le relative conseguenze , ma anche migliorare la navigabilità del fiume , producendo energia elettrica pulita a basso costo da fonti rinnovabili .
|
Gefahren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
minacce
Die Globalisierung bringt uns nicht ausschließlich Vorteile : Sie macht uns auch globalen Krisen und Gefahren gegenüber verletzlicher .
La globalizzazione non solo apporta benefici ma ci rende anche più vulnerabili a crisi e minacce globali .
|
Gefahren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
i pericoli
|
der Gefahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
dei pericoli
|
neuen Gefahren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
nuovi rischi
|
Gefahren des |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
pericoli
|
Gefahren . |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pericoli .
|
Gefahren und |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pericoli
|
die Gefahren |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
pericoli
|
Gefahren für |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
rischi per
|
die Gefahren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
i pericoli
|
Gefahren ionisierender Strahlungen |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Pericoli delle radiazioni ionizzanti
|
Hormone stellen Gefahren dar |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Gli ormoni costituiscono dei pericoli
|
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ne derivano rischi temibili
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
draudiem
Ich habe dieses Jahr vier ganze Tage in Gesprächen mit der politischen Führung von Bosnien zugebracht und versucht , sie voranzubringen und ihnen die Gefahren des Zurückbleibens zu vermitteln , wenn der Rest der Region vorankommt .
Šogad es esmu pavadījis pilnas četras dienas , tiekoties ar Bosnijas politisko vadību , lai panāktu attīstību un informētu par draudiem , ko rada palikšana iepakaļ , kad pārējais reģions virzās uz priekšu .
|
Gefahren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
briesmām
Die Globalisierung bringt uns nicht ausschließlich Vorteile : Sie macht uns auch globalen Krisen und Gefahren gegenüber verletzlicher .
Globalizācija ne tikai dod mums labumu , bet tā arī padara mūs neaizsargātākus no globālajām krīzēm un briesmām .
|
Gefahren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
draudus
Doch diese Vorschläge haben nur dann wirklich Sinn , wenn der soziale Dialog kontinuierlich geführt wird und vor allem wenn wir etwas gegen die elementaren Gefahren unternehmen , die den Bereich der Arbeitsbeziehungen überschatten .
Bet ja šiem priekšlikumiem ir jāiegūst nozīme , tad , protams , galvenā prasība ir nepārtraukts sociāls dialogs , un pats galvenais ir nepieciešamība apzināties ievērojamos draudus , kuri apēno darba attiecību jomu .
|
Gefahren |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
briesmas
Die Beurteilung der Gefahr einer Umweltbelastung ist eine Angelegenheit für Fachleute , und wenn derartige Gefahren bestehen , ist es Aufgabe der politischen Führer , die Interessen der Bürger zu schützen .
Piesārņojuma riska novērtējums ir jāatstāj ekspertu ziņā , bet , ja šādas briesmas rodas , tās jārisina politiķiem , lai aizstāvētu pilsoņu intereses .
|
Gefahren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
riskiem
Unserer Meinung nach ist es auch wichtig , Informations - und Sensibilisierungskampagnen durchzuführen , in denen die Menschen auf die Gefahren des Alkoholmissbrauchs hingewiesen werden .
Mēs arī domājam , ka ir vajadzīgas informatīvas un apziņas līmeņa paaugstināšanas kampaņas , lai brīdinātu cilvēkus par alkohola kaitējuma riskiem .
|
Gefahren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
apdraudējumu
Tatsächlich stellen Waldbrände eine der größten Gefahren für die Wälder Europas und ihre Ökosysteme dar .
Mežu ugunsgrēki rada vislielāko apdraudējumu Eiropas mežiem un to ekosistēmām .
|
Gefahren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
apdraudējumus
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus .
Tie rada bīstamus apdraudējumus .
|
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Tie rada bīstamus apdraudējumus
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
pavojų
Diejenigen , die sagen , dass ein Grund der unlautere Wettbewerb durch Importe ist und die Gefahren ansprechen , die von den Mercosur-Verhandlungen ausgehen , haben Recht .
Tie , kurie sako , kad viena priežastis yra nesąžininga įvežamų produktų konkurencija , ir užsimena apie MERCOSUR derybų pavojų , yra teisūs .
|
Gefahren |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pavojus
Tatsächlich wurden die einem solchen Prozess innewohnenden Gefahren durch den " Europäischen Datenschutzbeauftragten " selbst hervorgehoben , der darauf hinweist , dass Instrumente dieser Art ohne ausreichenden Schutz der persönlichen Daten der Bürger eingeführt werden ( und wurden ) .
Iš esmės , šiame procese glūdinčius pavojus akcentavo pats " Europos duomenų apsaugos prižiūrėtojas " , kuris pažymi faktą , kad panašūs instrumentai yra ( ir jau kurį laiką buvo ) įgyvendinami , neužtikrinant tinkamos piliečių asmens duomenų apsaugos .
|
Gefahren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
grėsmes
Die echte Lösung dieser komplexen Probleme und Gefahren , die die Menschen in dieser Region bedrohen , müssen durch eine Demilitarisierung , den Respekt für die nationalen Gesetzgebungen und die Souveränität der Bevölkerung sowie durch eine wirkliche Zusammenarbeit , die auf die Lösung der grundlegenden gesellschaftlichen Probleme , die in der Bevölkerung herrschen , abzielt , erreicht werden .
Iš esmės sprendžiant sudėtingas problemas ir regiono žmonėms pavojų keliančias grėsmes , turi būti laikomasi nusiginklavimo principo , gerbiami nacionaliniai įstatymai ir tautos suverenumas ir bendradarbiaujama , siekiant išspręsti pagrindines socialines problemas , su kuriomis susiduriama .
|
Gefahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pavojus .
|
Gefahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
rizikos
Dank der Arbeit von Menschen , die in Bosnien , in Angola und zahlreichen weiteren Ländern große Gefahren auf sich nehmen , sind mittlerweile Tausende Quadratkilometer Boden von Landminen geräumt .
Tūkstančiai kvadratinių kilometrų žemės dabar yra išvalyti nuo sausumos minų , nes jas išrinko žmonės , dirbantys didelės rizikos sąlygomis Bosnijoje , Angoloje ir daugelyje kitų šalių .
|
Gefahren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pavojų .
|
Kenia läuft enorme Gefahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kenijai gresia milžiniškas pavojus
|
Kenia läuft enorme Gefahren . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Kenijai gresia milžiniškas pavojus .
|
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Ji sukelia rimtų pavojų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
gevaren
Sie sind dort konzentriert , und die Kommission arbeitet eng mit Generaldirektionen zusammen , die sich mit Forschung befassen und in Fragen der Rechtsvorschriften aktiv sind , sowie mit externen Experten , um verschiedene Unwägbarkeiten in Bezug auf potenzielle Gefahren und Expositionen zu erörtern , um Kenntnislücken zu schließen und um Leitlinien und Methoden weiterzuentwickeln .
Al deze vraagstukken zijn bijeengebracht in het actieplan en de Commissie werkt nauw samen met directoraten-generaal die te maken hebben met onderzoek en directoraten-generaal die zich bezighouden met regelgevingsaspecten om een oplossing te vinden voor de verschillende onzekerheden met betrekking tot potentiële gevaren , om leemten in de kennis op te vullen , en om richtsnoeren en methoden verder te ontwikkelen .
|
Gefahren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
risico
Gleichzeitig möchten wir unsere Besorgnis über die derzeitigen Gefahren einer Ausweitung und Polarisierung auf der Welt zum Ausdruck bringen .
We zijn ons er bovendien van bewust er een risico bestaat dat deze crisis zich uitbreidt en de wereld polariseert .
|
Gefahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
risico 's
|
möglichen Gefahren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
mogelijke gevaren
|
und Gefahren |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
en gevaren
|
neuen Gefahren |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
nieuwe gevaren
|
Gefahren und |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
gevaren en
|
Gefahren für |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
gevaren voor
|
die Gefahren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
de gevaren
|
die Gefahren |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
gevaren
|
Es bestehen Gefahren |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Er zijn gevaren
|
Gefahren ionisierender Strahlungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Gevaren van ioniserende straling
|
Weitere moralische Gefahren |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Een verder moreel gevaar
|
Weitere moralische Gefahren . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Een verder moreel gevaar .
|
Es bestehen Gefahren . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Er zijn gevaren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
zagrożenia
Die Anforderungen des Änderungsantrags 138 sind daher erfüllt , und die verschiedenen Gefahren , die bestanden haben , wurden ausgeschaltet .
Spełnione zostały więc wymagania zawarte w poprawce nr 138 i wyeliminowano rozmaite istniejące zagrożenia .
|
Gefahren |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zagrożeń
Jedoch müssen die damit verbundenen Gefahren in ausgewogener Weise bewertet werden , insbesondere in Hinblick auf die Gesundheit des Menschen , und Maßnahmen zur Reduzierung der Verwendung von Pestiziden sollten sorgfältig geplant werden .
Jednakże konieczne jest dokonanie wyważonej oceny związanych z tym zagrożeń , w szczególności w odniesieniu do zdrowia ludzi , a działania służące ograniczeniu stosowania pestycydów wymagają odpowiedniego zaplanowania .
|
Gefahren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
ryzyko
Wir sollten nicht die Sicherheit von Kernkraftwerken bestätigen : Wir müssen herausfinden , welche Gefahren genau bestehen , und nicht den Leuten ein falsches Gefühl von Sicherheit geben .
Nie powinniśmy zaświadczać o bezpieczeństwie elektrowni jądrowych . Musimy zbadać , jakie konkretnie występuje w nich ryzyko , a nie dawać ludziom złudne poczucie bezpieczeństwa .
|
Gefahren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zagrożeniami
Ich möchte einen Gesetzesrahmen vorschlagen , um die Gefahren anzugehen , die mit den chemischen Grundstoffen verbundenen sind , die benutzt werden können , um selbstgebaute Sprengkörper herzustellen .
Zaproponuję ramy legislacyjne , przy pomocy których możliwe będzie zajęcie się zagrożeniami stwarzanymi przez prekursory mogące posłużyć do przygotowania improwizowanych urządzeń wybuchowych .
|
Gefahren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zagrożenia .
|
Selbstverständlich birgt das auch Gefahren |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Istnieje oczywiście również ryzyko
|
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Stanowią one niewyobrażalne zagrożenie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
perigos
Dieser Bericht will die erkannten Gefahren nicht überzogen darstellen und auch keine Sensationshascherei betreiben . Doch bietet er einen nützlichen Rahmen zur besseren Information der Öffentlichkeit über die in diesem Zusammenhang bestehenden Risiken und zur praktischen Abhilfe .
O relatório não procura fazer sensação ou exagerar os perigos apreendidos , mas proporciona efectivamente um quadro útil destinado a estimular a consciência do público no que diz respeito aos riscos em jogo e a proporcionar soluções práticas .
|
Gefahren |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
riscos
In dem Bericht werden auch die Gefahren der Verletzung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Informationsfreiheit untersucht , und dies , entsprechend der bei der Befassung des Ausschusses gestellten Forderung , ganz besonders in Italien .
O relatório analisa igualmente os riscos de violação da liberdade de expressão e de informação , principalmente em Itália , como foi especificado no mandato conferido à comissão .
|
Gefahren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
os perigos
|
Gefahren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ameaças
Wir leben auch in einer Zeit , in der sich neue Gefahren herausbilden , denen die Richtlinie zuvorkommen muss .
Vivemos igualmente numa época em que vemos perfilarem-se novas ameaças , que a directiva terá de antecipar .
|
Gefahren . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
perigos .
|
Gefahren und |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
perigos e
|
und Gefahren |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
e perigos
|
diese Gefahren |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
estes perigos
|
Gefahren des |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
perigos do
|
die Gefahren |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
os perigos
|
Gefahren des |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
os perigos
|
die Gefahren |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
perigos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
pericolele
Die zu befolgenden Rechtsvorschriften müssen im Hinblick auf die Warnhinweise für das Mindestalter und die sich aus einer unsachgemäßen Benutzung ergebenden Gefahren eindeutiger sein .
Legislația care va fi elaborată pe viitor trebuie să fie mai clară în ceea ce privește avertismentele referitoare la limita inferioară de vârstă și pericolele care ar putea apărea ca urmare a utilizării necorespunzătoare .
|
Gefahren |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pericole
Interessanterweise hatte ich den Eindruck , dass , während die Debatte über Gefahren und Risiken im Breyer-Bericht sehr heftig geführt wurde , diese Angelegenheit mehr die tatsächliche Anwendung betrifft als die Markteinführung - in anderen Worten , diesen Bericht .
Interesant este faptul că , deşi a existat o dezbatere intensă pe tema pericole şi riscuri , referitoare la raportul Breyer , întotdeauna am considerat că această problemă trebuie tratată mai degrabă din perspectiva utilizării efective decât a introducerii pe piaţă , cu alte cuvinte , exact ceea ce face acest raport .
|
Gefahren |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
riscurile
Die imperialistische Aggression seitens der USA , der NATO und der Europäischen Union verschärft die Gefahren , denen die Menschen in der Region normalerweise ausgesetzt sind .
Agresiunea imperialistă din partea SUA , a NATO și a Uniunii Europene accentuează riscurile la care sunt expuse , în general , popoarele din această regiune .
|
Gefahren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pericolelor
( PL ) Meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten , wir haben keine detaillierten Untersuchungen zu den Ursachen der Krise im Euroraum und dem wirtschaftlichen Kollaps in Griechenland oder den Gefahren , denen sich weitere Länder gegenübersehen .
( PL ) Doamnelor şi domnilor , nu dispunem de analize detaliate ale cauzelor crizei din zona euro şi ale colapsului economic din Grecia , sau ale pericolelor cu care se confruntă alte ţări .
|
Gefahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
riscuri
Seit einigen Jahren kämpft die italienische Region Kampanien mit ernsten Problemen bezüglich der Abfallsammlung und - entsorgung , die ernste Auswirkungen auf das Wohlergehen der lokalen Bevölkerung haben und zu schwer wiegenden Gefahren für die Umwelt und die Gesundheit führen .
În ultimii ani , regiunea italiană Campania s-a luptat cu probleme grave în ceea ce privește colectarea și eliminarea deșeurilor , care au un efect semnificativ asupra bunăstării populației locale și duc la riscuri grave pentru mediu și sănătatea umană .
|
Gefahren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ameninţă
( EL ) Herr Präsident ! Gefälschte Waren schaden nicht nur der Wettbewerbsfähigkeit europäischer Unternehmen , sondern bergen auch Gefahren für die menschliche Gesundheit .
( EL ) Dle preşedinte , bunurile contrafăcute nu afectează doar competitivitatea întreprinderilor europene , ci ameninţă şi sănătatea umană .
|
Gefahren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ameninţările
Da ich aus Irland komme , kann ich tragischerweise bestätigen , dass die Gefahren für die Kinder traditionell vom Inneren der Institutionen ausgehen , wo man sie sicher wähnt , außerdem von gewissen Familien und bestimmten Bereichen innerhalb der Katholischen Kirche .
Venind din Irlanda , pot din păcate să confirm că ameninţările împotriva copiilor vin în mod tradiţional din instituţiile în care ei ar trebui să fie siguri , din anumite familii şi din anumite zone ale bisericii catolice .
|
die Gefahren |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
pericolele
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
risker
Ungarn ist das einzige Land , das komplett im Donaubecken liegt und die immanenten Gefahren und Vorteile kennt .
Ungern är det enda land som ligger helt och hållet i Donaubäckenet . Detta är förenat med såväl risker som fördelar .
|
Gefahren |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
faror
Die Kommunikation im Tabakbereich müsste mehr auf die mit dem Konsum dieses Erzeugnisses verbundenen Gefahren aufmerksam machen , das sehr schädlich für den Menschen und besonders kostspielig für die gesamte Gesellschaft ist .
Meddelandet om tobak borde i större utsträckning bygga på de faror som konsumtion av denna produkt leder till , en produkt som är mycket skadlig för människan och mycket kostsam för hela samhället .
|
Gefahren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
riskerna
Eine unlängst von der Universität Southampton veröffentlichte Studie hat dieses Haus auf die potenziellen Gefahren von Azofarbstoffen aufmerksam gemacht , die zum Färben bestimmter Süßigkeiten und Getränke verwendet werden .
En undersökning som nyligen utfördes vid universitetet i Southampton har gjort detta parlament uppmärksamt på de potentiella riskerna med azofärgämnen , som används i en del godis och drycker .
|
Gefahren |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
farorna
Es reicht , wenn die EU eine Pflicht zur Warnung der Kunden vor Gefahren der Verletzung " geistiger Eigentumsrechte " einführt , die Sanktionen könnten dann auf nationaler Ebene geregelt werden .
För EU är det tillräckligt att införa en skyldighet om att varna kunder för farorna i samband med brott mot immaterialrätten . Påföljderna kan sedan regleras på nationell nivå .
|
Gefahren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hot
Wie der Herr Abgeordnete weiß , ist es eine bedauerliche Tatsache , dass die Menschen der Region einer Vielzahl gesundheitlicher Gefahren ausgesetzt sind , die von verschiedenen Quellen ausgehen und ihren Ursprung zum Teil offenbar auch in der Umwelt haben .
Som den ärade ledamoten känner till , är det ett beklagligt faktum att människorna i regionen står inför en mängd hot mot hälsan från flera källor och att vissa av dessa hot uppenbarligen är miljöhot till sitt ursprung .
|
Gefahren und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
faror och
|
die Gefahren |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
farorna
|
die Gefahren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
farorna med
|
die Gefahren |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
riskerna
|
Es bestehen Gefahren |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Det finns risker
|
Weitere moralische Gefahren |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Ytterligare ett moraliskt vågspel
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
nebezpečenstvá
Die Forderungen nach Schutz des medizinischen Personals vor durch Blut übertragbaren Infektionen und nach Einführung neuer Regelungen zu Berufskrankheiten tragen den grundlegenden Änderungen hinsichtlich der Gefahren Rechnung , denen Arbeitnehmer heute in ihrer täglichen Arbeit ausgesetzt sind .
Vo výzve na ochranu zdravia pracovníkov pred infekciami prenášanými krvou a na zavedenie nových právnych predpisov pre choroby z povolania sú zohľadnené vážne zmeny , pokiaľ ide o nebezpečenstvá , ktorým sú pracovníci vystavení pri svojej každodennej práci .
|
Gefahren |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
riziká
Deshalb ist es wichtig , in die Zukunft zu schauen , und da drohen eine Menge Gefahren .
Preto je dôležité pozerať sa do budúcnosti , čo zahŕňa aj mnohé riziká .
|
Gefahren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hrozby
Ich begrüße die neue Herangehensweise der NATO , das Gesamtbild zu sehen , von der Cybersicherheit hin zu den Gefahren , die vom Klimawandel und der Ernährungssicherheit ausgehen , aber die Gründe für das Bestehen der NATO sind heute genauso stark wie sie es zur Zeit der Gründung der Organisation vor 61 Jahren waren .
Vítam nový postoj NATO , ktorý má širší záber , a to od kybernetickej bezpečnosti až po hrozby , ktoré prináša zmena klímy , a potravinovú bezpečnosť , ale opodstatnenie NATO je dnes také silné , ako ešte nikdy nebolo od prvého založenia tejto organizácie pred 61 rokmi .
|
Gefahren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
nebezpečenstvo
Es wäre sehr leicht zu sagen , dass wir alles Mögliche tun wollen , aber stattdessen hat man sich auf wesentliche Schlüsselbereiche konzentriert , beispielsweise den Klimawandel , wie bereits erwähnt wurde , und das Thema Europa als globaler Partner und globaler Akteur , vor allem wenn wir die Risiken und Gefahren betrachten , die heute überall auf der Welt existieren , und zwar nicht nur im Nahen Osten , nicht nur auf dem westlichen Balkan , nicht nur in Afrika , sondern auch in Südamerika , wo letzte Woche zu beobachten war , wie schnell sich Spannungen aufbauen können .
Bolo by ľahké povedať , že budeme pracovať na toľkých veciach , ale namiesto toho sme sa zamerali na nevyhnutné kľúčové oblasti , ako sú klimatické zmeny , ako sa už uviedlo , a na otázku Európy ako svetového partnera a svetového aktéra - najmä ak sa pozrieme na riziká a nebezpečenstvo vo svete , ktorému dnes čelíme , nielen na Strednom východe , nie len na západnom Balkáne , nielen v Afrike , ale aj v Južnej Amerike , kde sme v minulých týždňoch mohli vidieť , ako rýchlo môže vzrásť napätie .
|
Gefahren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
rizikách
Deshalb wäre es wichtig , das Stilllegungsverfahren durch eine öffentliche Informationskampagne für alle Interessenvertreter , die dazu berechtigt sind , über die einzelnen Abschnitte dieses Verfahrens , den Zeitplan , die potenziellen Gefahren jedes Abschnitts , die Art und Weise , wie spaltbares Material und Sondermüll gesichert werden , sowie über die ökologische Rekultivierung des Kosloduj-Gebiets informiert zu werden , zu begleiten .
Preto by malo byť dôležité , aby proces vyraďovania z prevádzky sprevádzala verejná informačná kampaň zameraná na všetky zainteresované strany , ktoré majú právo vedieť o etapách tohto procesu , časovom harmonograme , možných rizikách každej etapy , spôsobe , akým sa ochraňuje štiepny materiál a nebezpečný odpad , ako aj o ekologickej rekonštrukcii oblasti elektrárne Kozloduj .
|
Gefahren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
hrozieb
Wachsende neue Gefahren für die Sicherheit wie im Falle des Terrorismus , der Europol vor neue Herausforderungen stellt , erfordern in der Tat einen neuen Ansatz .
Nárast nových hrozieb v oblasti bezpečnosti , ako je terorizmus , ktorý predstavuje pre Europol nové výzvy , si rozhodne vyžaduje nový prístup .
|
Gefahren für |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
riziká pre
|
Weitere moralische Gefahren |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Ďalší morálny hazard
|
Weitere moralische Gefahren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ďalší morálny hazard .
|
Weitere moralische Gefahren . |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Ďalší morálny hazard .
|
mit moralischen Gefahren ? |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
čo otázky morálneho rizika ?
|
Was ist mit moralischen Gefahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
A čo otázky morálneho rizika
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
nevarnosti
Neben den enormen Vorzügen birgt die elektronische Kommunikation aber auch eine Reihe von direkten Gefahren für die Bürger , Institutionen und Unternehmen .
Poleg ogromnih koristi pa elektronske komunikacije vključujejo tudi številne neposredne nevarnosti za državljane , institucije in podjetja .
|
Gefahren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
tveganja
Mit Blick auf die Verordnung ( EG ) Nr . 852/2004 über Lebensmittelhygiene möchte ich den Änderungsantrag der sozialdemokratischen Fraktion unterstützen , der es den zuständigen Behörden erlaubt , Lebensmittelunternehmer von der Durchführung einer oder mehrerer der auferlegten Maßnahmen zu befreien , vorausgesetzt diese Behörden können nachweisen , dass entweder keine Gefahren bestehen , die vermieden werden müssen , oder dass ermittelte Gefahren durch Umsetzung der allgemeinen und spezifischen Hygienevorschriften hinreichend und regelmäßig kontrolliert werden .
V zvezi z uredbo ( ES ) št . 852/2004 o higieni živil podpiram predlog spremembe , ki ga je vložila skupina evropskih socialistov , v skladu s katerim bi lahko pristojni organi gospodarskim subjektom v živilskem sektorju dovolili odstopanje od izvajanja enega ali več določenih ukrepov , če bi lahko ti organi dokazali , da ni nobenega tveganja , ki se mu bi morali izogniti , ali da so vsa ugotovljena tveganja zadostno in redno nadzorovana s splošnimi in posebnimi zahtevami glede higiene živil .
|
Gefahren |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nevarnostmi
Wir müssen unsere Bürger vor diesen potenziellen Gefahren bewahren , vor allem , indem wir einen differenzierten , risikoabhängigen Ansatz verfolgen .
Naše državljane moramo zaščititi pred temi morebitnimi nevarnostmi , predvsem z raznolikim pristopom , ki temelji na tveganjih .
|
Gefahren |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
o nevarnostih
|
Weitere moralische Gefahren |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Še dodaten moralni hazard
|
Weitere moralische Gefahren . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Še dodaten moralni hazard .
|
Kenia läuft enorme Gefahren |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Kenija je izpostavljena resnim tveganjem
|
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ta predstavlja pomembno nevarnost
|
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Ta predstavlja pomembno nevarnost .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
peligros
schriftlich . - ( PT ) Eine der größten Gefahren in der Debatte über den Terrorismus und seine Ursachen besteht darin , dass man von einem Extrem ins andere fällt . So gibt es zum einen das Bemühen , alles zu verstehen , die Auffassung , dass sich alles akzeptieren und rechtfertigen lässt , zum anderen die Weigerung , unterschiedliche Realitäten zu erkennen , wobei alles durcheinandergebracht und alles anhand der gleichen Konzepte und Maßstäbe eingeordnet wird .
por escrito . - ( PT ) Uno de los mayores peligros en el debate sobre el terrorismo y sobre sus causas es incurrir en uno de los dos extremos : por un lado , al tratar de entenderlo todo , creer que todo resulta aceptable y justificable ; por otro , negarse a reconocer las distintas realidades , con lo que todo se confunde y todo se engloba dentro de los mismos conceptos y patrones .
|
Gefahren |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
riesgos
Ich bin sehr für Rauchverbote in öffentlichen Einrichtungen , um die Volksgesundheit zu schützen und die Gefahren des Passivrauchens abzuwenden .
Apoyo firmemente las prohibiciones de fumar en lugares públicos a fin de proteger la salud pública y prevenir los riesgos del tabaquismo pasivo .
|
Gefahren |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
los peligros
|
Gefahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
amenazas
Eine der größten Gefahren für den Fortbestand unserer Landwirtschaft besteht in der Tat darin , dass unsere Landwirte immer älter werden .
De hecho , una de las grandes amenazas para la continuidad de la agricultura es la edad cada vez más avanzada de nuestros agricultores .
|
Gefahren und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
peligros y
|
diese Gefahren |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
estos peligros
|
Gefahren . |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
peligros .
|
Gefahren des |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
peligros del
|
die Gefahren |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
los peligros
|
Es bestehen Gefahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Existen peligros
|
Weitere moralische Gefahren |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Otro peligro moral
|
Doch es lauern Gefahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pero nos acechan algunos peligros
|
Es bestehen Gefahren . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Existen peligros .
|
Weitere moralische Gefahren . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Otro peligro moral .
|
Hormone stellen Gefahren dar |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Las hormonas son peligrosas
|
Das Meer birgt viele Gefahren |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
El mar oculta muchos peligros
|
Hormone stellen Gefahren dar . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Las hormonas son peligrosas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
nebezpečí
Dieses Konzept scheint ernste Gefahren in puncto Arbeitnehmerschutz in sich zu tragen .
Zdá se , že tento koncept skrývá vážná nebezpečí ve smyslu ochrany zaměstnanců .
|
Gefahren |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
rizika
Das sind reale Probleme , und die Europäische Union sollte auch diese Risiken und Gefahren bedenken und ihre eigenen Bürger , ihre Kultur und ihre Tradition schützen , die Identität der Völker in Europa , wenn wir ein Europa der Völker wollen und nicht ein Europa , das zum Schmelztiegel wird , in dem die Grundrechte nicht richtig geschützt werden .
Jedná se o skutečné problémy a Evropská unie by si rovněž měla tato rizika a nebezpečí uvědomovat a chránit vlastní občany , vlastní kulturu a vlastní tradice , identitu evropských národů , pokud chceme Evropu národů a ne Evropu , která se stane tavicím kotlem , ve kterém nebudou základní práva opravdu chráněna .
|
Gefahren |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hrozby
Die Auswirkungen des Klimawandels lassen deutlich erkennen , dass wir nicht nur in einem geeinten Europa sondern in einer einheitlichen Welt mit Gefahren leben , die alle betreffen und mit denen man sich effektiv zu beschäftigen hat .
Otázka změny klimatu ukazuje velice jasně , že dnes žijeme nejen v jednotné Evropě , ale i v jednotném světě , kde hrozby jsou společné a musí být řešeny účinně .
|
Gefahren |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
rizik
Gerade aufgrund der zahlreichen ernsten Gefahren , die viel zu oft täglich bestehen , werden Berufe im Gesundheitsbereich als unattraktiv angesehen , und zwar so sehr , dass dieser in den letzten Jahren unter Personalmangel leidet .
Právě kvůli řadě závažných rizik , která zdravotníkům v až příliš mnoha případech denně hrozí , je práce ve zdravotnictví považována za neatraktivní , a to natolik , že v posledních letech má toto odvětví problém s nedostatkem personálu .
|
Gefahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
hrozbám
Anders gesagt hat die Europäische Union , einschließlich Schwedens und Finnlands , die zusammen 33 % der europäischen Wälder beherbergen , und auch der Länder des Mittelmeerraums , ein erhebliches Interesse daran , ihre Strategie zur Bekämpfung der Gefahren für die Wälder , wie Luftverschmutzung und Waldbrände , zu verstärken .
Jinými slovy , je v zájmu Evropské unie , včetně Švédska a Finska , jejichž lesy dohromady tvoří 33 % evropských lesů , i středomořských zemí , aby posílila svoji strategii v boji proti hrozbám , kterým lesy čelí , jakými jsou například znečištění ovzduší a lesní požáry .
|
Gefahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nebezpečím
schriftlich . - ( PT ) Eine der größten Gefahren in der Debatte über den Terrorismus und seine Ursachen besteht darin , dass man von einem Extrem ins andere fällt . So gibt es zum einen das Bemühen , alles zu verstehen , die Auffassung , dass sich alles akzeptieren und rechtfertigen lässt , zum anderen die Weigerung , unterschiedliche Realitäten zu erkennen , wobei alles durcheinandergebracht und alles anhand der gleichen Konzepte und Maßstäbe eingeordnet wird .
písemně . - ( PT ) Největším nebezpečím skrytým v rozpravě o terorismu a jeho příčinách je , přikloníme-li se k některé ze dvou krajních možností : na jedné straně se budeme snažit vše pochopit , nabýt dojmu , že vše je přijatelné a vše lze zdůvodnit ; na druhé straně budeme zarytě odmítat uznat rozmanité skutečnosti , čímž do věci vneseme zmatek a vše budeme seskupovat podle stejných konceptů a norem .
|
Gefahren |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
riziko
Aus diesem Grund bin ich für die Verschärfung der Sicherheitsstandards - die berühmte CE-Sicherheitsmarke - , damit wir die Gefahren aufgrund giftiger Substanzen , die diese Produkte aus China enthalten , eindämmen können .
Proto souhlasím se zpřísněním bezpečnostních norem - onoho slavného bezpečnostního označení CE - abychom mohli snížit riziko , že budou ve výrobcích přicházejících z Číny obsaženy nebezpečné látky .
|
die Gefahren |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
nebezpečí
|
Weitere moralische Gefahren |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
To je další morální riziko
|
Kenia läuft enorme Gefahren |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Keňa čelí nesmírnému nebezpečí
|
Kenia läuft enorme Gefahren . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Keňa čelí nesmírnému nebezpečí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Gefahren |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
veszélyek
Beispiele dieser Bedrohungen sind die organisierte Kriminalität , der Internet-Terrorismus , die Piraterie ( wie an der Küste von Somalia zu beobachten ) , der Klimawandel und die Gefahren , die durch die Weltwirtschaftskrise entstehen .
Ilyen fenyegetésekre példa a szervezett bűnözés , az internetes terrorizmus , a kalózkodás ( ezt láthatjuk Szomália partjainál ) , az éghajlatváltozás és a világgazdasági válságból eredő veszélyek .
|
Gefahren |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
veszélyeket
Im Zuge der Finanz - und Wirtschaftskrise haben sich uns die Gefahren durch bestimmte Finanzinstrumente offenbart , die von den Märkten schamlos und ohne Vorschriften oder Beschränkungen eingesetzt werden .
A pénzügyi és gazdasági válság világossá tette , milyen veszélyeket hordoznak bizonyos pénzügyi eszközök , amelyeket a piacok arcátlanul , mindenféle szabályozás vagy korlátozás nélkül használnak .
|
Weitere moralische Gefahren |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Egy újabb morális veszély
|
Weitere moralische Gefahren . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Egy újabb morális veszély .
|
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
Rettenetes veszélyek származhatnak ezekből
|
Häufigkeit
Das Wort Gefahren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9225. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.35 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gefährdungen
- gefährlichen
- Gefahr
- Bedrohungen
- Katastrophen
- gefährliche
- Lawinen
- Sicherheit
- schützen
- Angst
- Bedrohung
- gefährden
- Atomkriegs
- Katastrophe
- Blockaden
- gefährlicher
- ungeschützten
- drohenden
- schlimmsten
- beeinträchtigten
- Ausmaßes
- Lärms
- vorherzusagen
- verursachen
- unnötiges
- Hilfsmaßnahmen
- befürchten
- Naturkatastrophe
- körperlicher
- Atomkrieges
- Straftaten
- schwerwiegendste
- aufgeheizte
- überwinden
- schlimmste
- ausgesetzt
- erfordern
- Rettungsaktionen
- Verstöße
- Verhütung
- unnötigerweise
- Notsituation
- beseitigen
- sicheren
- Überleben
- Ortskenntnisse
- gefährliches
- auslösten
- Lebensmittelknappheit
- Herausforderung
- Verstößen
- Ursache
- überschatteten
- Ergreifen
- Blindheit
- erleiden
- radioaktivem
- massenhaften
- Schaden
- katastrophale
- schwerster
- Angriffe
- nukleare
- Störung
- verheerende
- schonen
- gefährlichere
- verschütten
- unterbinden
- Missachtung
- Versorgungskrise
- Langlebigkeit
- eingreifen
- katastrophalen
- angegriffene
- Verletzungen
- verhindern
- Außenwelt
- verschlimmerten
- drohendes
- ausbrechende
- grassierende
- leiden
- schwächt
- Einbrüchen
- angegriffenen
- Verweigerung
- Zwischenfällen
- geschahen
- Dezimierung
- Zehntausenden
- Euphorie
- drückenden
- greifen
- Datenschutz
- erträgliche
- Kläranlagen
- Rückzugsmöglichkeit
- anhalten
- sichert
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Gefahren
- Gefahren für
- Gefahren des
- den Gefahren
- Gefahren der
- Gefahren und
- und Gefahren
- Gefahren für die
- Gefahren , die
- von Gefahren
- Gefahren durch
- der Gefahren
- vor Gefahren
- Gefahren zu
- Gefahren von
- die Gefahren des
- den Gefahren des
- 1000 Gefahren
- die Gefahren der
- den Gefahren der
- Gefahren für den
- von Gefahren für
- die Gefahren von
- die Gefahren , die
- Gefahren , die von
- von Gefahren für die
- Gefahren für die öffentliche
- Gefahren für das
- die Gefahren und
- Gefahren 1000 Gefahren
- und Gefahren der
- die Gefahren für
- Gefahren zu schützen
- Die Gefahren der
- die Gefahren durch
- der 1000 Gefahren
- vor Gefahren zu
- Gefahren und Risiken
- Gefahren , denen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ɡəˈfaːʀən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Emporen
- wären
- säkularen
- Unteroffizieren
- widerfahren
- amtieren
- Prozeduren
- synchronisieren
- primären
- etablieren
- konsumieren
- Signaturen
- unsichtbaren
- charakterisieren
- Motoren
- Skulpturen
- Möhren
- angefahren
- Horen
- lokalisieren
- Tieren
- transferieren
- akzeptieren
- Kommentaren
- Spielfiguren
- Pionieren
- Koniferen
- reagieren
- Legionären
- dirigieren
- kommunizieren
- exportieren
- reformieren
- durchqueren
- repräsentieren
- Initiatoren
- intervenieren
- bohren
- eskalieren
- rekrutieren
- argumentieren
- Wertpapieren
- schwören
- regieren
- Rezeptoren
- Wehren
- berühren
- Korsaren
- abwehren
- Gladiatoren
- Projektoren
- Frakturen
- finanzieren
- legendären
- spazieren
- hörbaren
- ihren
- symbolisieren
- ehren
- Flügeltüren
- kandidieren
- deren
- minimieren
- Ventilatoren
- Loren
- Organisatoren
- kultivieren
- produzieren
- infizieren
- Trakturen
- diskutieren
- modularen
- Juroren
- Missionaren
- Türen
- kassieren
- klassifizieren
- leeren
- Heeren
- originären
- Oszillatoren
- Zaren
- notieren
- implementieren
- elitären
- Spielwaren
- restaurieren
- Rektoren
- Lichtjahren
- mehren
- Mooren
- Charakteren
- Transformatoren
- rühren
- Wirbeltieren
- Hektaren
- relativieren
- aktivieren
- transformieren
- vereinbaren
Unterwörter
Worttrennung
Ge-fah-ren
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Gefahrenabwehr
- Gefahrensituationen
- Gefahrenbereich
- Gefahrenzone
- Gefahrenpotential
- Gefahrenquelle
- Gefahrensituation
- Gefahrenlage
- Gefahrenstellen
- Gefahrenstelle
- Gefahrenquellen
- Gefahrenfall
- Gefahrenpotenzial
- Gefahrensymbol
- Gefahrenzonen
- Gefahrensymbole
- Gefahrenlagen
- Gefahrenstufe
- Gefahrenpunkt
- Gefahrenabwehrrecht
- Gefahrenmeldeanlagen
- Gefahrenklasse
- Gefahrenmeldeanlage
- Gefahrenanalyse
- Gefahrenzonenplan
- Gefahrenstoffe
- Gefahrenklassen
- Gefahrenbereiche
- Gefahrengebiet
- Gefahrenbeseitigung
- Gefahrenskala
- Gefahrenzeichen
- Gefahrenpotentials
- Gefahrenübergang
- Gefahrenmomente
- Gefahreneinschätzung
- BAYER-Gefahren
- Bayer-Gefahren
- Gefahrenzonenplanung
- Gefahrenpunkten
- Gefahrenschutz
- Gefahrenstufen
- Gefahrenvermeidung
- Gefahrenkategorien
- Gefahrenfunktion
- Gefahrenhinweise
- Gefahrenbereichs
- Gefahrenpunkte
- Gefahrenpotentiale
- Gefahrensymbolen
- Gefahrenfeuer
- Gefahrenabwehrverordnung
- Gefahrenstoffen
- Gefahrenverdacht
- Gefahrenbericht
- Gefahrenraum-Freimeldeanlage
- Gefahrenbereichen
- Gefahrenprognose
- Gefahrenhandbuch
- Gefahrenpotenzials
- Gefahrendiamant
- Gefahrengebiete
- Gefahrensignale
- Gefahrenbereiches
- Gefahrenzulage
- Gefahrenbezeichnungen
- Gefahrenherd
- Gefahrentafel
- Gefahrenvorsorge
- Gefahrene
- Gefahrenkategorie
- Gefahrenraum
- Gefahrenkarte
- Gefahrenbezeichnung
- Gefahrenbremsung
- Gefahrenzonenpläne
- Gefahrenabwehrzentrum
- Gefahrenbewusstsein
- Gefahrenerkennung
- Gefahrenabwehrmaßnahmen
- Gefahrengruppe
- Gefahrenabwendung
- ABC-Gefahren
- Gefahrenzonenplans
- Gefahrenmeldungen
- Gefahrenpotenziale
- Gefahrenstandlinie
- Gefahrenliste
- Gefahrenabwehrgesetzes
- Gefahrenherde
- Gefahrenpotentialen
- Gefahrengemeinschaft
- Gefahrenmoment
- Gefahreneinweisung
- Gefahrenmuster
- Gefahrenabwehrrechts
- Gefahrenabwehr/Hazard
- Gefahrenzulagen
- Gefahrenkarten
- Gefahrenkennzeichnung
- Gefahrenlehre
- Gefahrenpiktogramme
- Gefahrenabwehrbehörden
- Gefahrenstandlinien
- Gefahrenhinweis
- Gefahrengebieten
- Gefahrenhinweisen
- Gefahrenprävention
- Gefahrenschutzes
- Gefahrengut
- Gefahrenmeldung
- Gefahrenpiktogramm
- Gefahrenmerkmale
- Gefahrenvorbeugung
- Gefahrengemeinschaften
- Gefahrenspektrum
- Gefahrenszenario
- Gefahrenzustand
- D-Gefahren
- Gefahrenpotenzialen
- Gefahrenfalle
- Gefahrenpolizei
- E-Gefahren
- Gefahrenabwehrplan
- Gefahrensignal
- Gefahrenabwehrpläne
- Gefahrenraumes
- Gefahrentraining
- Gefahrenzettel
- Gefahrenfaktor
- Gefahrenermittlung
- Gefahrenzeiten
- Gefahrenschwerpunkte
- Gefahrenabwehrgesetz
- Gefahrengutverordnung
- Gefahreneinstufung
- Gefahrentafeln
- Atom-Gefahren
- Gefahrenübergangs
- Gefahrenlichtraumprofil
- Gefahrenerfolg
- Gefahrenbewältigung
- Gefahrengütern
- Gefahrenerforschung
- Gefahren-Einschätzung
- Gefahrenmelde
- Gefahrenberichte
- Gefahrensicherung
- Gefahrenzahl
- Gefahrengüter
- Gefahrenschemas
- Gefahrengrad
- Gefahrensinn
- Gefahrenschlüssel
- Gefahrenbuch
- Gefahrenbegriff
- Gefahrenbekämpfung
- Gefahrenanalysen
- Gefahrenschild
- Gefahrenzonenkarte
- Gefahrenabwehrgesetzen
- Gefahrenhalse
- Gefahrenabwehrorganisation
- Gefahrenmomenten
- Gefahrendurchsagen
- Gefahrenmerkmal
- Gefahrensucher
- Gefahrensphären
- Gefahrengebietes
- Gefahren-Hundeverordnung
- Gefahrenfällen
- Gefahrengrads
- Gefahrenzuschlag
- Gefahrenbeurteilung
- Gefahrenguttransport
- Gefahrenpiktogrammen
- Gefahrenmeldetechnik
- Gefahrenminimierung
- Gefahrenarten
- Gefahrenwarnungen
- Gefahrenmerkmalen
- Gefahrenzonenplänen
- GefahrenAbwehr
- Gefahrengrenzen
- Gefahrenverhütung
- Gefahrenabwehrplänen
- Zeige 136 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
- Besser schlecht im Auto gefahren als gut zu Fuß gegangen.
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Chemie |
|
|
Schauspieler |
|
|
Biologie |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Jurist |
|
|
Schiff |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Insel |
|