Häufigste Wörter

Gefahren

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Gefahr
Genus Keine Daten
Worttrennung Ge-fah-ren

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Gefahren
 
(in ca. 35% aller Fälle)
опасностите
de Ganz im Gegenteil , in diesem Fall werden wir die Gefahren nicht wahrnehmen und uns deshalb auch nicht davor schützen .
bg Тъкмо обратното , когато това се случва , няма да осъзнаваме опасностите и като резултат от това няма да можем да се защитим от тях .
Gefahren
 
(in ca. 29% aller Fälle)
опасности
de Angesichts der Bedeutung der Ölgewinnung für jene Länder , die sie durchführen und der damit verbundenen Gefahren ( wie das aus den furchtbaren Konsequenzen unfallbedingter Ölteppiche zu ersehen ist ) , ist es für die Union zwingend notwendig , die Bedingungen zu schaffen , unter denen die Ölexploration so sicher wie möglich durchgeführt werden kann .
bg Като се има предвид значението на добива на нефт за държавите , които го добиват , и свързаните с това опасности ( както може да се види от ужасните последици от аварийни нефтени разливи ) , за Съюза е от съществено значение да се създадат условия за постигане на възможно най-висока безопасност в областта на проучванията на находищата на нефт .
Gefahren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
рисковете
de Vermutlich teilweise , weil sie die Gefahren nicht verstehen oder weil sie Angst vor den Folgen haben - nicht zuletzt hinsichtlich ihrer zukünftigen Beschäftigung - , die sich durch die Meldung einer solchen Verletzung ergeben .
bg Вероятно защото не осъзнават рисковете или защото се страхуват от последиците - не на последно място , по отношение на бъдещото си назначение - да докладват подобни наранявания .
Gefahren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
рискове
de Die derzeit angewendete Methode zieht Gefahren wie Terroranschläge oder Flugzeugabstürze nicht in Betracht und erfüllt diese Anforderung daher nicht .
bg Използваният в момента метод не успява да вземе предвид рискове като терористични нападения или самолетни катастрофи и затова не отговаря на това изискване .
Gefahren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
заплахи
de Würden Sie es befürworten , ihren Nachwuchs all diesen Gefahren frei auszusetzen ?
bg Ще подкрепите ли отварянето на пътя към всички тези заплахи , грозящи вашето дете ?
verbundenen Gefahren
 
(in ca. 86% aller Fälle)
опасностите
die Gefahren
 
(in ca. 65% aller Fälle)
опасностите
Was ist mit moralischen Gefahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ами въпросите за моралния риск
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Gefahren
 
(in ca. 39% aller Fälle)
farer
de ( PL ) Meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten , wir haben keine detaillierten Untersuchungen zu den Ursachen der Krise im Euroraum und dem wirtschaftlichen Kollaps in Griechenland oder den Gefahren , denen sich weitere Länder gegenübersehen .
da ( PL ) Hr . formand , mine damer og herrer ! Vi har ikke nogen detaljerede analyser af årsagerne til krisen i euroområdet og det økonomiske sammenbrud i Grækenland eller af de farer , som andre lande står over for .
Gefahren
 
(in ca. 25% aller Fälle)
risici
de Frau Präsidentin , Frau Kommissarin ! Ich sehe zwei Gefahren für die Informationspolitik der Kommission : einerseits eine zu starke Verengung auf einige wenige große Sprachen , z. B. Englisch , und andererseits eine Verengung oder Zentralisierung auf Brüssel .
da - Fru formand , fru kommissær , jeg ser to store risici for Kommissionens informationspolitik , nemlig på den ene side en for stærk begrænsning til nogle få store sprog , f.eks . engelsk , og på den anden side en begrænsning eller centralisering i Bruxelles .
Gefahren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
farerne
de Wir glauben , dass eine Reihe strittiger Fragen - zum Beispiel Gefahren der nichtionisierenden Strahlung - wissenschaftlich nicht ausreichend untersucht ist , um auf diese Anhörung zu verzichten .
da Vi mener , at på en række omtvistede områder , som f.eks . farerne ved ikke-ioniserende stråling , ved man ikke nok inden for videnskaben til , at vi kan lade det passere .
Gefahren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
trusler
de Gleichzeitig jedoch müssen wir uns bestimmter Gefahren , denen Touristen ausgesetzt sind , sowie Gefahren für die 25 Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit dem Touristenstrom bewusst sein .
da Samtidig må vi imidlertid være opmærksomme på de trusler , som turister er udsat for , og på trusler forbundet med turiststrømmen i EU 's 25 medlemsstater .
neuen Gefahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nye risici
Gefahren und
 
(in ca. 92% aller Fälle)
farer og
auch Gefahren
 
(in ca. 91% aller Fälle)
også farer
die Gefahren
 
(in ca. 34% aller Fälle)
farerne
Weitere moralische Gefahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Yderligere moralsk fare
Gefahren ionisierender Strahlungen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Farerne ved ioniserende stråling
Gefahren von abgereichertem Uran
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Risici ved forarmet uran
Weitere moralische Gefahren .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Yderligere moralsk fare .
Es bestehen Gefahren .
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Der er risici .
Hormone stellen Gefahren dar
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Hormoner er farlige
Deutsch Häufigkeit Englisch
Gefahren
 
(in ca. 66% aller Fälle)
dangers
de Deshalb wollen wir den Multilateralismus fördern und internationale Abkommen schließen , um den Bedrohungen und Gefahren gegenüberzutreten , die uns alle gemeinsam betreffen .
en That is why we try to promote multilateralism and reach international agreements to combat the threats and dangers that are common to all of us .
Gefahren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
risks
de Die Maßnahme birgt Gefahren in sich : Man kann zwar den Zugang zu derartigen Informationen auf jede erdenkliche Weise einschränken , aber machen wir uns doch nichts vor , alles , was sich im Internet findet , ist jedermann zugänglich , ganz gleich , wie gut es geschützt ist . Mithin sind die damit verbundenen Gefahren wahrscheinlich größer als der Nutzen .
en There are risks involved ; you can introduce all kinds of restrictions with regard to accessibility to information of that kind , but let us face it , anything that is available on the Internet is universally accessible , no matter how well protected it is , so the risks involved probably outweigh the benefits .
Gefahren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
threats
de Deshalb wollen wir den Multilateralismus fördern und internationale Abkommen schließen , um den Bedrohungen und Gefahren gegenüberzutreten , die uns alle gemeinsam betreffen .
en That is why we try to promote multilateralism and reach international agreements to combat the threats and dangers that are common to all of us .
Gefahren .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
dangers .
Gefahren des
 
(in ca. 78% aller Fälle)
dangers of
Gefahren und
 
(in ca. 70% aller Fälle)
dangers and
diese Gefahren
 
(in ca. 64% aller Fälle)
these dangers
möglichen Gefahren
 
(in ca. 59% aller Fälle)
possible dangers
neue Gefahren
 
(in ca. 59% aller Fälle)
new dangers
die Gefahren
 
(in ca. 45% aller Fälle)
the dangers
die Gefahren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
dangers
die Gefahren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
the risks
Gefahren ionisierender Strahlungen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Dangers of ionizing radiation
Es bestehen Gefahren
 
(in ca. 88% aller Fälle)
There are risks
Weitere moralische Gefahren
 
(in ca. 87% aller Fälle)
Further moral hazard
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Gefahren
 
(in ca. 28% aller Fälle)
ohte
de Ich möchte auf die enormen Gefahren hinweisen , die der Alkoholkonsum Jugendlicher mit sich bringt .
et Ma soovin rõhutada tohutuid ohte , mis ähvardavad alkoholi joovaid noori .
Gefahren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ohtude
de ( PL ) Wenn wir der Europäischen Menschenrechtskonvention beitreten , müssen wir um jeden Preis eine Reihe von ernsten Gefahren verhindern .
et ( PL ) Kui me ühineme Euroopa inimõiguste konventsiooniga , tuleb meil iga hinna eest ära hoida mitmete tõsiste ohtude tekkimine .
Gefahren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ohud
de Durch das verstärkte Aufkommen gefälschter Medikamente werden immer mehr Patienten auch in Europa unkalkulierbaren Gefahren ausgesetzt , die sie sogar mit dem Leben bezahlen könnten .
et Muu hulgas ka Euroopas aina kasvav võltsitud ravimite levik toob endaga kaasa ettenägematud ohud järjest suuremale hulgale patsientidele , kes võivad isegi oma eluga maksta .
Gefahren wie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
selliste ohtude
auch Gefahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
ka ohte
Kenia läuft enorme Gefahren
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Kenya olukord on äärmiselt ohtlik
Was ist mit moralischen Gefahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kuidas jääb moraalse ohu küsimustega
Selbstverständlich birgt das auch Gefahren
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Loomulikult on ka ohte
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Need kujutavad endast tõsist ohtu
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Gefahren
 
(in ca. 25% aller Fälle)
vaaroja
de Heutzutage sind Kinder mehr und mehr geübt im Umgang mit dem Computer . Diese Vertrautheit und Sorglosigkeit birgt jedoch auch Gefahren , die von skrupellosen Internetnutzern ausgehen und für Kinder oder deren oft wenig im Umgang mit dem Internet geübten Eltern nicht immer gleich erkennbar sind .
fi Lapset ovat aiempaa taitavampia tietokoneen käyttäjiä , mutta lisääntyneen osaamisen ja itseluottamuksen vuoksi he eivät osaa ottaa huomioon häikäilemättömien internetin käyttäjien aiheuttamia vaaroja , eivätkä niitä havaitse heidän vähemmän tietokonetta käyttävät vanhempansakaan .
Gefahren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
vaaroista
de Eine Kommunikationsförderung für gentechnische Manipulation müßte auch beinhalten , daß man die Kommunikation über die potentiellen Gefahren der Genmanipulation fördert .
fi Geneettistä muokkaamista koskevan tiedonvälityksen edistämisen pitäisi sisältää myös se , että edistetään myös geenimanipulaation mahdollisista vaaroista kertovaa tiedonvälitystä .
Gefahren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vaarat
de Daher bin ich froh , dass Sie , Herr Ratspräsident , diese Gefahren erkannt haben und der Meinung sind , dass die Grundsätze des Emissionshandels - denn darum geht es im Wesentlichen - nach bestem Wissen und Gewissen überarbeitet werden .
fi Olen sen vuoksi iloinen , että näette nämä vaarat , puheenjohtaja , ja että uskotte siihen , että päästökaupan periaatteet - koska siitä tässä on pääasiassa kyse - uudistetaan hyvässä uskossa .
Gefahren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
riskit
de Wir sind in der Tat voll entschlossen , die Gefahren und Risiken eines ständigen Anstiegs des Verkehrs auf den Autobahnen und Straßen Europas zu vermeiden .
fi Olemme todellakin vakaasti päättäneet välttää vaarat ja riskit , joita liittyy Euroopan moottoriteiden ja maanteiden liikenteen jatkuvaan kasvuun .
Gefahren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
uhkia
de Damit sind natürlich Gefahren verbunden - Gefahren für die Umwelt in Bezug auf die Nutzung von Rohstoffen und Fischerei , aber auch für die indigenen Bewohner der Region und das ist etwas , dessen wir uns ebenfalls besonders bewusst sein müssen .
fi Siihen liittyy tietysti uhkia - ympäristöuhkia raaka-aineiden käytöstä ja kalastuksesta , mutta myös uhkia alueen alkuperäiskansoille , ja siihen meidän on myös kiinnitettävä huomiota .
Gefahren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vaarojen
de Durch Kennzeichnung und Werbung ist wirksam auf die Gefahren des Alkoholkonsums hinzuweisen , und Jugendliche , Eltern sowie in der Jugendarbeit tätige Personen müssen problemlos Zugang zu Informationen haben , die eine gesunde Lebensweise propagieren .
fi Tarvitsemme tehokkaita etikettejä ja alkoholin vaarojen mainontaa , mutta myös tiedotusta , joka on helposti nuorten , vanhempien ja kaikkien nuorisotyöhön osallistuvien saatavilla terveellisten elämäntapojen edistämiseksi .
Gefahren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
riskejä
de Die unverhüllte Propaganda birgt äußerst schwer wiegende Gefahren nicht nur für das Recht auf Leben des Kindes , das bei einer Abtreibung stirbt , sondern auch für die Frau , deren Gesundheit schweren Schaden erleiden kann , wie in der pharmakologischen Literatur zum Thema belegt ist .
fi Hillitsemätön propaganda merkitsee äärimmäisiä riskejä lapselle , joka menettää aborttiin kuollessaan oikeutensa elämään , mutta myös äidille , jonka terveyttä abortti saattaa vaurioittaa erittäin vakavasti , kuten alan farmakologisissa tutkimuksissa todetaan .
Gefahren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
riskeistä
de Herr Zemke hat eine recht umfangreiche Frage zu den künftigen Gefahren und Risiken gestellt .
fi Jäsen Zemke esitti melko laajan kysymyksen tulevista uhista ja riskeistä .
Gefahren des
 
(in ca. 56% aller Fälle)
vaaroista
die Gefahren
 
(in ca. 36% aller Fälle)
vaaroista
die Gefahren
 
(in ca. 33% aller Fälle)
vaaroja
Gefahren ionisierender Strahlungen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Ionisoivan säteilyn aiheuttamat vaarat
Deutsch Häufigkeit Französisch
Gefahren
 
(in ca. 60% aller Fälle)
dangers
de Einige Mitgliedstaaten haben ein Beispiel gegeben , dem wir folgen sollten , und vernünftige und wirksame Maßnahmen getroffen , um die Gefahren des passiven Rauchens abzuwehren .
fr Plusieurs États membres ont donné un exemple que nous devrions suivre en prenant des mesures sensées et efficaces pour éviter les dangers du tabagisme passif .
Gefahren
 
(in ca. 15% aller Fälle)
risques
de Doch die Ermittlung von Gefahren , die mit der Herstellung von Geräten in Verbindung stehen , sowie die Einbeziehung dieser Gefahren in Konstruktion und Zusammenbau fallen aus unserer Sicht eben auch in den Verantwortungsbereich des Herstellers .
fr Pourtant le dépistage des risques liés à la fabrication des équipements ainsi que la prise en compte de ces risques dans la fabrication et l'assemblage nous semble faire partie du domaine de responsabilité du fabriquant .
Gefahren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
menaces
de Viele Gefahren lehren uns täglich , dass für die Garantie der Sicherheit eine aktive und offensive Politik notwendig ist . Aber auch die Freiheit ist nicht nur eine Sache des Rechts , sondern braucht ihrerseits diese aktive und offensive Politik .
fr Les nombreuses menaces auxquelles nous sommes exposés tous les jours nous apprennent que des politiques positives et proactives s ’ avèrent nécessaires non seulement pour garantir la sécurité , mais également pour assurer la liberté , étant donné que cette dernière n’est pas simplement une question de justice .
Gefahren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
les dangers
Gefahren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
les risques
Gefahren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
des dangers
diese Gefahren
 
(in ca. 75% aller Fälle)
ces dangers
Gefahren des
 
(in ca. 63% aller Fälle)
dangers du
die Gefahren
 
(in ca. 46% aller Fälle)
dangers
die Gefahren
 
(in ca. 40% aller Fälle)
les dangers
Weitere moralische Gefahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Risque moral supplémentaire
Es bestehen Gefahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Il y a des risques
Gefahren ionisierender Strahlungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Dangers des rayonnements ionisants
Weitere moralische Gefahren .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Risque moral supplémentaire .
Doch es lauern Gefahren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Des dangers menacent .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Gefahren
 
(in ca. 57% aller Fälle)
κινδύνους
de Und schließlich wurden auch für Klein - und Mittelbetriebe Ausnahmen gemacht , die uns über die Gefahren informiert haben , die ihren Unternehmen drohen würden , wenn der Text zu streng ausgefallen wäre .
el Τέλος , θεσπίστηκαν εξαιρέσεις για τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις , οι οποίες μας ενημέρωσαν για τους κινδύνους που θα διέτρεχαν οι επιχειρήσεις τους , αν το κείμενο ήταν υπερβολικά αυστηρό .
Gefahren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
τους κινδύνους
Gefahren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
κίνδυνοι
de Doch wir sollten dabei nicht stehenbleiben , wir sollten weitergehen , denn es kommen noch viel größere Gefahren auf uns zu .
el Ωστόσο , δεν πρέπει να σταματήσουμε εκεί , αλλά να προχωρήσουμε γιατί μας πλησιάζουν ακόμα μεγαλύτεροι κίνδυνοι .
Gefahren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
κινδύνων
de An seiner Stelle hat man den wesentlich unklareren Änderungsantrag 38 verabschiedet , der lediglich fordert , daß man sich um die Beurteilung der verschiedenen Gefahren , die von diesen Übertragungen ausgehen können , bemüht ;
el Αντί γι ' αυτήν , ψηφίστηκε η τροπολογία αριθ . 38 η οποία είναι πολύ πιο ασαφής και ζητά απλούστατα να γίνει μια προσπάθεια αξιολόγησης των διαφορετικών κινδύνων που θα μπορούσαν να ενέχουν αυτές οι μεταφορές ·
die Gefahren
 
(in ca. 79% aller Fälle)
τους κινδύνους
Gefahren ionisierender Strahlungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Κίνδυνοι της ιονίζουσας ακτινοβολίας
Kenia läuft enorme Gefahren
 
(in ca. 69% aller Fälle)
" Κένυα διατρέχει τρομακτικούς κινδύνους
Hormone stellen Gefahren dar .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Οι ορμόνες είναι επικίνδυνες .
Selbstverständlich birgt das auch Gefahren
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Βεβαίως , υπάρχουν επίσης κίνδυνοι
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Gefahren
 
(in ca. 60% aller Fälle)
pericoli
de Angesichts der Gefahren in der heutigen Welt und der Unvorhersehbarkeit künftiger Bedrohungen wäre es unklug , Entscheidungen zu treffen , durch die unsere Fähigkeit zur Aufrechterhaltung einer unabhängigen britischen Nuklearabschreckung oder die Glaubwürdigkeit unserer Abschreckungspolitik beeinträchtigt würde .
it Dati i pericoli insiti nel mondo di oggi e l'imprevedibilità delle minacce future , sarebbe sciocco prendere decisioni che indebolirebbero la nostra possibilità di mantenere un deterrente nucleare britannico indipendente o la credibilità della nostra politica di deterrenza .
Gefahren
 
(in ca. 17% aller Fälle)
rischi
de Meiner Ansicht nach ist daher im Interesse der Wiederbelebung und Ankurbelung des Wirtschaftswachstums in der Region eine erneute Prüfung der geplanten Projekte für eine ökologische Wasserinfrastruktur erforderlich , die es nicht nur ermöglichen wird , die Gefahren und Folgen von Hochwasser zu verringern , sondern auch die Schiffbarkeit des Flusses zu verbessern und gleichzeitig preiswerten , sauberen Strom aus erneuerbaren Quellen zu erzeugen .
it A mio parere , è dunque necessario , al fine di rilanciare e promuovere la crescita economica della regione , riesaminare i progetti programmati per l'infrastruttura idrica ambientale , che renderà possibile non soltanto ridurre i rischi di inondazione e le relative conseguenze , ma anche migliorare la navigabilità del fiume , producendo energia elettrica pulita a basso costo da fonti rinnovabili .
Gefahren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
minacce
de Die Globalisierung bringt uns nicht ausschließlich Vorteile : Sie macht uns auch globalen Krisen und Gefahren gegenüber verletzlicher .
it La globalizzazione non solo apporta benefici ma ci rende anche più vulnerabili a crisi e minacce globali .
Gefahren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
i pericoli
der Gefahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
dei pericoli
neuen Gefahren
 
(in ca. 67% aller Fälle)
nuovi rischi
Gefahren des
 
(in ca. 63% aller Fälle)
pericoli
Gefahren .
 
(in ca. 57% aller Fälle)
pericoli .
Gefahren und
 
(in ca. 57% aller Fälle)
pericoli
die Gefahren
 
(in ca. 48% aller Fälle)
pericoli
Gefahren für
 
(in ca. 30% aller Fälle)
rischi per
die Gefahren
 
(in ca. 26% aller Fälle)
i pericoli
Gefahren ionisierender Strahlungen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Pericoli delle radiazioni ionizzanti
Hormone stellen Gefahren dar
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Gli ormoni costituiscono dei pericoli
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Ne derivano rischi temibili
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Gefahren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
draudiem
de Ich habe dieses Jahr vier ganze Tage in Gesprächen mit der politischen Führung von Bosnien zugebracht und versucht , sie voranzubringen und ihnen die Gefahren des Zurückbleibens zu vermitteln , wenn der Rest der Region vorankommt .
lv Šogad es esmu pavadījis pilnas četras dienas , tiekoties ar Bosnijas politisko vadību , lai panāktu attīstību un informētu par draudiem , ko rada palikšana iepakaļ , kad pārējais reģions virzās uz priekšu .
Gefahren
 
(in ca. 11% aller Fälle)
briesmām
de Die Globalisierung bringt uns nicht ausschließlich Vorteile : Sie macht uns auch globalen Krisen und Gefahren gegenüber verletzlicher .
lv Globalizācija ne tikai dod mums labumu , bet tā arī padara mūs neaizsargātākus no globālajām krīzēm un briesmām .
Gefahren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
draudus
de Doch diese Vorschläge haben nur dann wirklich Sinn , wenn der soziale Dialog kontinuierlich geführt wird und vor allem wenn wir etwas gegen die elementaren Gefahren unternehmen , die den Bereich der Arbeitsbeziehungen überschatten .
lv Bet ja šiem priekšlikumiem ir jāiegūst nozīme , tad , protams , galvenā prasība ir nepārtraukts sociāls dialogs , un pats galvenais ir nepieciešamība apzināties ievērojamos draudus , kuri apēno darba attiecību jomu .
Gefahren
 
(in ca. 8% aller Fälle)
briesmas
de Die Beurteilung der Gefahr einer Umweltbelastung ist eine Angelegenheit für Fachleute , und wenn derartige Gefahren bestehen , ist es Aufgabe der politischen Führer , die Interessen der Bürger zu schützen .
lv Piesārņojuma riska novērtējums ir jāatstāj ekspertu ziņā , bet , ja šādas briesmas rodas , tās jārisina politiķiem , lai aizstāvētu pilsoņu intereses .
Gefahren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
riskiem
de Unserer Meinung nach ist es auch wichtig , Informations - und Sensibilisierungskampagnen durchzuführen , in denen die Menschen auf die Gefahren des Alkoholmissbrauchs hingewiesen werden .
lv Mēs arī domājam , ka ir vajadzīgas informatīvas un apziņas līmeņa paaugstināšanas kampaņas , lai brīdinātu cilvēkus par alkohola kaitējuma riskiem .
Gefahren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
apdraudējumu
de Tatsächlich stellen Waldbrände eine der größten Gefahren für die Wälder Europas und ihre Ökosysteme dar .
lv Mežu ugunsgrēki rada vislielāko apdraudējumu Eiropas mežiem un to ekosistēmām .
Gefahren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
apdraudējumus
de Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus .
lv Tie rada bīstamus apdraudējumus .
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Tie rada bīstamus apdraudējumus
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Gefahren
 
(in ca. 30% aller Fälle)
pavojų
de Diejenigen , die sagen , dass ein Grund der unlautere Wettbewerb durch Importe ist und die Gefahren ansprechen , die von den Mercosur-Verhandlungen ausgehen , haben Recht .
lt Tie , kurie sako , kad viena priežastis yra nesąžininga įvežamų produktų konkurencija , ir užsimena apie MERCOSUR derybų pavojų , yra teisūs .
Gefahren
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pavojus
de Tatsächlich wurden die einem solchen Prozess innewohnenden Gefahren durch den " Europäischen Datenschutzbeauftragten " selbst hervorgehoben , der darauf hinweist , dass Instrumente dieser Art ohne ausreichenden Schutz der persönlichen Daten der Bürger eingeführt werden ( und wurden ) .
lt Iš esmės , šiame procese glūdinčius pavojus akcentavo pats " Europos duomenų apsaugos prižiūrėtojas " , kuris pažymi faktą , kad panašūs instrumentai yra ( ir jau kurį laiką buvo ) įgyvendinami , neužtikrinant tinkamos piliečių asmens duomenų apsaugos .
Gefahren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
grėsmes
de Die echte Lösung dieser komplexen Probleme und Gefahren , die die Menschen in dieser Region bedrohen , müssen durch eine Demilitarisierung , den Respekt für die nationalen Gesetzgebungen und die Souveränität der Bevölkerung sowie durch eine wirkliche Zusammenarbeit , die auf die Lösung der grundlegenden gesellschaftlichen Probleme , die in der Bevölkerung herrschen , abzielt , erreicht werden .
lt Iš esmės sprendžiant sudėtingas problemas ir regiono žmonėms pavojų keliančias grėsmes , turi būti laikomasi nusiginklavimo principo , gerbiami nacionaliniai įstatymai ir tautos suverenumas ir bendradarbiaujama , siekiant išspręsti pagrindines socialines problemas , su kuriomis susiduriama .
Gefahren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pavojus .
Gefahren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
rizikos
de Dank der Arbeit von Menschen , die in Bosnien , in Angola und zahlreichen weiteren Ländern große Gefahren auf sich nehmen , sind mittlerweile Tausende Quadratkilometer Boden von Landminen geräumt .
lt Tūkstančiai kvadratinių kilometrų žemės dabar yra išvalyti nuo sausumos minų , nes jas išrinko žmonės , dirbantys didelės rizikos sąlygomis Bosnijoje , Angoloje ir daugelyje kitų šalių .
Gefahren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pavojų .
Kenia läuft enorme Gefahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kenijai gresia milžiniškas pavojus
Kenia läuft enorme Gefahren .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Kenijai gresia milžiniškas pavojus .
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus
 
(in ca. 74% aller Fälle)
Ji sukelia rimtų pavojų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Gefahren
 
(in ca. 76% aller Fälle)
gevaren
de Sie sind dort konzentriert , und die Kommission arbeitet eng mit Generaldirektionen zusammen , die sich mit Forschung befassen und in Fragen der Rechtsvorschriften aktiv sind , sowie mit externen Experten , um verschiedene Unwägbarkeiten in Bezug auf potenzielle Gefahren und Expositionen zu erörtern , um Kenntnislücken zu schließen und um Leitlinien und Methoden weiterzuentwickeln .
nl Al deze vraagstukken zijn bijeengebracht in het actieplan en de Commissie werkt nauw samen met directoraten-generaal die te maken hebben met onderzoek en directoraten-generaal die zich bezighouden met regelgevingsaspecten om een oplossing te vinden voor de verschillende onzekerheden met betrekking tot potentiële gevaren , om leemten in de kennis op te vullen , en om richtsnoeren en methoden verder te ontwikkelen .
Gefahren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
risico
de Gleichzeitig möchten wir unsere Besorgnis über die derzeitigen Gefahren einer Ausweitung und Polarisierung auf der Welt zum Ausdruck bringen .
nl We zijn ons er bovendien van bewust er een risico bestaat dat deze crisis zich uitbreidt en de wereld polariseert .
Gefahren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
risico 's
möglichen Gefahren
 
(in ca. 86% aller Fälle)
mogelijke gevaren
und Gefahren
 
(in ca. 78% aller Fälle)
en gevaren
neuen Gefahren
 
(in ca. 78% aller Fälle)
nieuwe gevaren
Gefahren und
 
(in ca. 76% aller Fälle)
gevaren en
Gefahren für
 
(in ca. 36% aller Fälle)
gevaren voor
die Gefahren
 
(in ca. 27% aller Fälle)
de gevaren
die Gefahren
 
(in ca. 25% aller Fälle)
gevaren
Es bestehen Gefahren
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Er zijn gevaren
Gefahren ionisierender Strahlungen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Gevaren van ioniserende straling
Weitere moralische Gefahren
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Een verder moreel gevaar
Weitere moralische Gefahren .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
Een verder moreel gevaar .
Es bestehen Gefahren .
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Er zijn gevaren .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Gefahren
 
(in ca. 27% aller Fälle)
zagrożenia
de Die Anforderungen des Änderungsantrags 138 sind daher erfüllt , und die verschiedenen Gefahren , die bestanden haben , wurden ausgeschaltet .
pl Spełnione zostały więc wymagania zawarte w poprawce nr 138 i wyeliminowano rozmaite istniejące zagrożenia .
Gefahren
 
(in ca. 26% aller Fälle)
zagrożeń
de Jedoch müssen die damit verbundenen Gefahren in ausgewogener Weise bewertet werden , insbesondere in Hinblick auf die Gesundheit des Menschen , und Maßnahmen zur Reduzierung der Verwendung von Pestiziden sollten sorgfältig geplant werden .
pl Jednakże konieczne jest dokonanie wyważonej oceny związanych z tym zagrożeń , w szczególności w odniesieniu do zdrowia ludzi , a działania służące ograniczeniu stosowania pestycydów wymagają odpowiedniego zaplanowania .
Gefahren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ryzyko
de Wir sollten nicht die Sicherheit von Kernkraftwerken bestätigen : Wir müssen herausfinden , welche Gefahren genau bestehen , und nicht den Leuten ein falsches Gefühl von Sicherheit geben .
pl Nie powinniśmy zaświadczać o bezpieczeństwie elektrowni jądrowych . Musimy zbadać , jakie konkretnie występuje w nich ryzyko , a nie dawać ludziom złudne poczucie bezpieczeństwa .
Gefahren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
zagrożeniami
de Ich möchte einen Gesetzesrahmen vorschlagen , um die Gefahren anzugehen , die mit den chemischen Grundstoffen verbundenen sind , die benutzt werden können , um selbstgebaute Sprengkörper herzustellen .
pl Zaproponuję ramy legislacyjne , przy pomocy których możliwe będzie zajęcie się zagrożeniami stwarzanymi przez prekursory mogące posłużyć do przygotowania improwizowanych urządzeń wybuchowych .
Gefahren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
zagrożenia .
Selbstverständlich birgt das auch Gefahren
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Istnieje oczywiście również ryzyko
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus
 
(in ca. 59% aller Fälle)
Stanowią one niewyobrażalne zagrożenie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Gefahren
 
(in ca. 71% aller Fälle)
perigos
de Dieser Bericht will die erkannten Gefahren nicht überzogen darstellen und auch keine Sensationshascherei betreiben . Doch bietet er einen nützlichen Rahmen zur besseren Information der Öffentlichkeit über die in diesem Zusammenhang bestehenden Risiken und zur praktischen Abhilfe .
pt O relatório não procura fazer sensação ou exagerar os perigos apreendidos , mas proporciona efectivamente um quadro útil destinado a estimular a consciência do público no que diz respeito aos riscos em jogo e a proporcionar soluções práticas .
Gefahren
 
(in ca. 11% aller Fälle)
riscos
de In dem Bericht werden auch die Gefahren der Verletzung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Informationsfreiheit untersucht , und dies , entsprechend der bei der Befassung des Ausschusses gestellten Forderung , ganz besonders in Italien .
pt O relatório analisa igualmente os riscos de violação da liberdade de expressão e de informação , principalmente em Itália , como foi especificado no mandato conferido à comissão .
Gefahren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
os perigos
Gefahren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ameaças
de Wir leben auch in einer Zeit , in der sich neue Gefahren herausbilden , denen die Richtlinie zuvorkommen muss .
pt Vivemos igualmente numa época em que vemos perfilarem-se novas ameaças , que a directiva terá de antecipar .
Gefahren .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
perigos .
Gefahren und
 
(in ca. 80% aller Fälle)
perigos e
und Gefahren
 
(in ca. 67% aller Fälle)
e perigos
diese Gefahren
 
(in ca. 47% aller Fälle)
estes perigos
Gefahren des
 
(in ca. 45% aller Fälle)
perigos do
die Gefahren
 
(in ca. 38% aller Fälle)
os perigos
Gefahren des
 
(in ca. 32% aller Fälle)
os perigos
die Gefahren
 
(in ca. 32% aller Fälle)
perigos
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Gefahren
 
(in ca. 47% aller Fälle)
pericolele
de Die zu befolgenden Rechtsvorschriften müssen im Hinblick auf die Warnhinweise für das Mindestalter und die sich aus einer unsachgemäßen Benutzung ergebenden Gefahren eindeutiger sein .
ro Legislația care va fi elaborată pe viitor trebuie să fie mai clară în ceea ce privește avertismentele referitoare la limita inferioară de vârstă și pericolele care ar putea apărea ca urmare a utilizării necorespunzătoare .
Gefahren
 
(in ca. 14% aller Fälle)
pericole
de Interessanterweise hatte ich den Eindruck , dass , während die Debatte über Gefahren und Risiken im Breyer-Bericht sehr heftig geführt wurde , diese Angelegenheit mehr die tatsächliche Anwendung betrifft als die Markteinführung - in anderen Worten , diesen Bericht .
ro Interesant este faptul că , deşi a existat o dezbatere intensă pe tema pericole şi riscuri , referitoare la raportul Breyer , întotdeauna am considerat că această problemă trebuie tratată mai degrabă din perspectiva utilizării efective decât a introducerii pe piaţă , cu alte cuvinte , exact ceea ce face acest raport .
Gefahren
 
(in ca. 10% aller Fälle)
riscurile
de Die imperialistische Aggression seitens der USA , der NATO und der Europäischen Union verschärft die Gefahren , denen die Menschen in der Region normalerweise ausgesetzt sind .
ro Agresiunea imperialistă din partea SUA , a NATO și a Uniunii Europene accentuează riscurile la care sunt expuse , în general , popoarele din această regiune .
Gefahren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pericolelor
de ( PL ) Meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten , wir haben keine detaillierten Untersuchungen zu den Ursachen der Krise im Euroraum und dem wirtschaftlichen Kollaps in Griechenland oder den Gefahren , denen sich weitere Länder gegenübersehen .
ro ( PL ) Doamnelor şi domnilor , nu dispunem de analize detaliate ale cauzelor crizei din zona euro şi ale colapsului economic din Grecia , sau ale pericolelor cu care se confruntă alte ţări .
Gefahren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
riscuri
de Seit einigen Jahren kämpft die italienische Region Kampanien mit ernsten Problemen bezüglich der Abfallsammlung und - entsorgung , die ernste Auswirkungen auf das Wohlergehen der lokalen Bevölkerung haben und zu schwer wiegenden Gefahren für die Umwelt und die Gesundheit führen .
ro În ultimii ani , regiunea italiană Campania s-a luptat cu probleme grave în ceea ce privește colectarea și eliminarea deșeurilor , care au un efect semnificativ asupra bunăstării populației locale și duc la riscuri grave pentru mediu și sănătatea umană .
Gefahren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ameninţă
de ( EL ) Herr Präsident ! Gefälschte Waren schaden nicht nur der Wettbewerbsfähigkeit europäischer Unternehmen , sondern bergen auch Gefahren für die menschliche Gesundheit .
ro ( EL ) Dle preşedinte , bunurile contrafăcute nu afectează doar competitivitatea întreprinderilor europene , ci ameninţă şi sănătatea umană .
Gefahren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ameninţările
de Da ich aus Irland komme , kann ich tragischerweise bestätigen , dass die Gefahren für die Kinder traditionell vom Inneren der Institutionen ausgehen , wo man sie sicher wähnt , außerdem von gewissen Familien und bestimmten Bereichen innerhalb der Katholischen Kirche .
ro Venind din Irlanda , pot din păcate să confirm că ameninţările împotriva copiilor vin în mod tradiţional din instituţiile în care ei ar trebui să fie siguri , din anumite familii şi din anumite zone ale bisericii catolice .
die Gefahren
 
(in ca. 75% aller Fälle)
pericolele
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Gefahren
 
(in ca. 31% aller Fälle)
risker
de Ungarn ist das einzige Land , das komplett im Donaubecken liegt und die immanenten Gefahren und Vorteile kennt .
sv Ungern är det enda land som ligger helt och hållet i Donaubäckenet . Detta är förenat med såväl risker som fördelar .
Gefahren
 
(in ca. 18% aller Fälle)
faror
de Die Kommunikation im Tabakbereich müsste mehr auf die mit dem Konsum dieses Erzeugnisses verbundenen Gefahren aufmerksam machen , das sehr schädlich für den Menschen und besonders kostspielig für die gesamte Gesellschaft ist .
sv Meddelandet om tobak borde i större utsträckning bygga på de faror som konsumtion av denna produkt leder till , en produkt som är mycket skadlig för människan och mycket kostsam för hela samhället .
Gefahren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
riskerna
de Eine unlängst von der Universität Southampton veröffentlichte Studie hat dieses Haus auf die potenziellen Gefahren von Azofarbstoffen aufmerksam gemacht , die zum Färben bestimmter Süßigkeiten und Getränke verwendet werden .
sv En undersökning som nyligen utfördes vid universitetet i Southampton har gjort detta parlament uppmärksamt på de potentiella riskerna med azofärgämnen , som används i en del godis och drycker .
Gefahren
 
(in ca. 6% aller Fälle)
farorna
de Es reicht , wenn die EU eine Pflicht zur Warnung der Kunden vor Gefahren der Verletzung " geistiger Eigentumsrechte " einführt , die Sanktionen könnten dann auf nationaler Ebene geregelt werden .
sv För EU är det tillräckligt att införa en skyldighet om att varna kunder för farorna i samband med brott mot immaterialrätten . Påföljderna kan sedan regleras på nationell nivå .
Gefahren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hot
de Wie der Herr Abgeordnete weiß , ist es eine bedauerliche Tatsache , dass die Menschen der Region einer Vielzahl gesundheitlicher Gefahren ausgesetzt sind , die von verschiedenen Quellen ausgehen und ihren Ursprung zum Teil offenbar auch in der Umwelt haben .
sv Som den ärade ledamoten känner till , är det ett beklagligt faktum att människorna i regionen står inför en mängd hot mot hälsan från flera källor och att vissa av dessa hot uppenbarligen är miljöhot till sitt ursprung .
Gefahren und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
faror och
die Gefahren
 
(in ca. 27% aller Fälle)
farorna
die Gefahren
 
(in ca. 23% aller Fälle)
farorna med
die Gefahren
 
(in ca. 19% aller Fälle)
riskerna
Es bestehen Gefahren
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Det finns risker
Weitere moralische Gefahren
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Ytterligare ett moraliskt vågspel
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Gefahren
 
(in ca. 23% aller Fälle)
nebezpečenstvá
de Die Forderungen nach Schutz des medizinischen Personals vor durch Blut übertragbaren Infektionen und nach Einführung neuer Regelungen zu Berufskrankheiten tragen den grundlegenden Änderungen hinsichtlich der Gefahren Rechnung , denen Arbeitnehmer heute in ihrer täglichen Arbeit ausgesetzt sind .
sk Vo výzve na ochranu zdravia pracovníkov pred infekciami prenášanými krvou a na zavedenie nových právnych predpisov pre choroby z povolania sú zohľadnené vážne zmeny , pokiaľ ide o nebezpečenstvá , ktorým sú pracovníci vystavení pri svojej každodennej práci .
Gefahren
 
(in ca. 21% aller Fälle)
riziká
de Deshalb ist es wichtig , in die Zukunft zu schauen , und da drohen eine Menge Gefahren .
sk Preto je dôležité pozerať sa do budúcnosti , čo zahŕňa aj mnohé riziká .
Gefahren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hrozby
de Ich begrüße die neue Herangehensweise der NATO , das Gesamtbild zu sehen , von der Cybersicherheit hin zu den Gefahren , die vom Klimawandel und der Ernährungssicherheit ausgehen , aber die Gründe für das Bestehen der NATO sind heute genauso stark wie sie es zur Zeit der Gründung der Organisation vor 61 Jahren waren .
sk Vítam nový postoj NATO , ktorý má širší záber , a to od kybernetickej bezpečnosti až po hrozby , ktoré prináša zmena klímy , a potravinovú bezpečnosť , ale opodstatnenie NATO je dnes také silné , ako ešte nikdy nebolo od prvého založenia tejto organizácie pred 61 rokmi .
Gefahren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
nebezpečenstvo
de Es wäre sehr leicht zu sagen , dass wir alles Mögliche tun wollen , aber stattdessen hat man sich auf wesentliche Schlüsselbereiche konzentriert , beispielsweise den Klimawandel , wie bereits erwähnt wurde , und das Thema Europa als globaler Partner und globaler Akteur , vor allem wenn wir die Risiken und Gefahren betrachten , die heute überall auf der Welt existieren , und zwar nicht nur im Nahen Osten , nicht nur auf dem westlichen Balkan , nicht nur in Afrika , sondern auch in Südamerika , wo letzte Woche zu beobachten war , wie schnell sich Spannungen aufbauen können .
sk Bolo by ľahké povedať , že budeme pracovať na toľkých veciach , ale namiesto toho sme sa zamerali na nevyhnutné kľúčové oblasti , ako sú klimatické zmeny , ako sa už uviedlo , a na otázku Európy ako svetového partnera a svetového aktéra - najmä ak sa pozrieme na riziká a nebezpečenstvo vo svete , ktorému dnes čelíme , nielen na Strednom východe , nie len na západnom Balkáne , nielen v Afrike , ale aj v Južnej Amerike , kde sme v minulých týždňoch mohli vidieť , ako rýchlo môže vzrásť napätie .
Gefahren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
rizikách
de Deshalb wäre es wichtig , das Stilllegungsverfahren durch eine öffentliche Informationskampagne für alle Interessenvertreter , die dazu berechtigt sind , über die einzelnen Abschnitte dieses Verfahrens , den Zeitplan , die potenziellen Gefahren jedes Abschnitts , die Art und Weise , wie spaltbares Material und Sondermüll gesichert werden , sowie über die ökologische Rekultivierung des Kosloduj-Gebiets informiert zu werden , zu begleiten .
sk Preto by malo byť dôležité , aby proces vyraďovania z prevádzky sprevádzala verejná informačná kampaň zameraná na všetky zainteresované strany , ktoré majú právo vedieť o etapách tohto procesu , časovom harmonograme , možných rizikách každej etapy , spôsobe , akým sa ochraňuje štiepny materiál a nebezpečný odpad , ako aj o ekologickej rekonštrukcii oblasti elektrárne Kozloduj .
Gefahren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
hrozieb
de Wachsende neue Gefahren für die Sicherheit wie im Falle des Terrorismus , der Europol vor neue Herausforderungen stellt , erfordern in der Tat einen neuen Ansatz .
sk Nárast nových hrozieb v oblasti bezpečnosti , ako je terorizmus , ktorý predstavuje pre Europol nové výzvy , si rozhodne vyžaduje nový prístup .
Gefahren für
 
(in ca. 36% aller Fälle)
riziká pre
Weitere moralische Gefahren
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Ďalší morálny hazard
Weitere moralische Gefahren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ďalší morálny hazard .
Weitere moralische Gefahren .
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Ďalší morálny hazard .
mit moralischen Gefahren ?
 
(in ca. 79% aller Fälle)
čo otázky morálneho rizika ?
Was ist mit moralischen Gefahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
A čo otázky morálneho rizika
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Gefahren
 
(in ca. 65% aller Fälle)
nevarnosti
de Neben den enormen Vorzügen birgt die elektronische Kommunikation aber auch eine Reihe von direkten Gefahren für die Bürger , Institutionen und Unternehmen .
sl Poleg ogromnih koristi pa elektronske komunikacije vključujejo tudi številne neposredne nevarnosti za državljane , institucije in podjetja .
Gefahren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
tveganja
de Mit Blick auf die Verordnung ( EG ) Nr . 852/2004 über Lebensmittelhygiene möchte ich den Änderungsantrag der sozialdemokratischen Fraktion unterstützen , der es den zuständigen Behörden erlaubt , Lebensmittelunternehmer von der Durchführung einer oder mehrerer der auferlegten Maßnahmen zu befreien , vorausgesetzt diese Behörden können nachweisen , dass entweder keine Gefahren bestehen , die vermieden werden müssen , oder dass ermittelte Gefahren durch Umsetzung der allgemeinen und spezifischen Hygienevorschriften hinreichend und regelmäßig kontrolliert werden .
sl V zvezi z uredbo ( ES ) št . 852/2004 o higieni živil podpiram predlog spremembe , ki ga je vložila skupina evropskih socialistov , v skladu s katerim bi lahko pristojni organi gospodarskim subjektom v živilskem sektorju dovolili odstopanje od izvajanja enega ali več določenih ukrepov , če bi lahko ti organi dokazali , da ni nobenega tveganja , ki se mu bi morali izogniti , ali da so vsa ugotovljena tveganja zadostno in redno nadzorovana s splošnimi in posebnimi zahtevami glede higiene živil .
Gefahren
 
(in ca. 3% aller Fälle)
nevarnostmi
de Wir müssen unsere Bürger vor diesen potenziellen Gefahren bewahren , vor allem , indem wir einen differenzierten , risikoabhängigen Ansatz verfolgen .
sl Naše državljane moramo zaščititi pred temi morebitnimi nevarnostmi , predvsem z raznolikim pristopom , ki temelji na tveganjih .
Gefahren
 
(in ca. 2% aller Fälle)
o nevarnostih
Weitere moralische Gefahren
 
(in ca. 82% aller Fälle)
Še dodaten moralni hazard
Weitere moralische Gefahren .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Še dodaten moralni hazard .
Kenia läuft enorme Gefahren
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Kenija je izpostavljena resnim tveganjem
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Ta predstavlja pomembno nevarnost
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Ta predstavlja pomembno nevarnost .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Gefahren
 
(in ca. 63% aller Fälle)
peligros
de schriftlich . - ( PT ) Eine der größten Gefahren in der Debatte über den Terrorismus und seine Ursachen besteht darin , dass man von einem Extrem ins andere fällt . So gibt es zum einen das Bemühen , alles zu verstehen , die Auffassung , dass sich alles akzeptieren und rechtfertigen lässt , zum anderen die Weigerung , unterschiedliche Realitäten zu erkennen , wobei alles durcheinandergebracht und alles anhand der gleichen Konzepte und Maßstäbe eingeordnet wird .
es por escrito . - ( PT ) Uno de los mayores peligros en el debate sobre el terrorismo y sobre sus causas es incurrir en uno de los dos extremos : por un lado , al tratar de entenderlo todo , creer que todo resulta aceptable y justificable ; por otro , negarse a reconocer las distintas realidades , con lo que todo se confunde y todo se engloba dentro de los mismos conceptos y patrones .
Gefahren
 
(in ca. 12% aller Fälle)
riesgos
de Ich bin sehr für Rauchverbote in öffentlichen Einrichtungen , um die Volksgesundheit zu schützen und die Gefahren des Passivrauchens abzuwenden .
es Apoyo firmemente las prohibiciones de fumar en lugares públicos a fin de proteger la salud pública y prevenir los riesgos del tabaquismo pasivo .
Gefahren
 
(in ca. 7% aller Fälle)
los peligros
Gefahren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
amenazas
de Eine der größten Gefahren für den Fortbestand unserer Landwirtschaft besteht in der Tat darin , dass unsere Landwirte immer älter werden .
es De hecho , una de las grandes amenazas para la continuidad de la agricultura es la edad cada vez más avanzada de nuestros agricultores .
Gefahren und
 
(in ca. 83% aller Fälle)
peligros y
diese Gefahren
 
(in ca. 70% aller Fälle)
estos peligros
Gefahren .
 
(in ca. 59% aller Fälle)
peligros .
Gefahren des
 
(in ca. 50% aller Fälle)
peligros del
die Gefahren
 
(in ca. 45% aller Fälle)
los peligros
Es bestehen Gefahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Existen peligros
Weitere moralische Gefahren
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Otro peligro moral
Doch es lauern Gefahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pero nos acechan algunos peligros
Es bestehen Gefahren .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Existen peligros .
Weitere moralische Gefahren .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Otro peligro moral .
Hormone stellen Gefahren dar
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Las hormonas son peligrosas
Das Meer birgt viele Gefahren
 
(in ca. 97% aller Fälle)
El mar oculta muchos peligros
Hormone stellen Gefahren dar .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Las hormonas son peligrosas .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Gefahren
 
(in ca. 34% aller Fälle)
nebezpečí
de Dieses Konzept scheint ernste Gefahren in puncto Arbeitnehmerschutz in sich zu tragen .
cs Zdá se , že tento koncept skrývá vážná nebezpečí ve smyslu ochrany zaměstnanců .
Gefahren
 
(in ca. 23% aller Fälle)
rizika
de Das sind reale Probleme , und die Europäische Union sollte auch diese Risiken und Gefahren bedenken und ihre eigenen Bürger , ihre Kultur und ihre Tradition schützen , die Identität der Völker in Europa , wenn wir ein Europa der Völker wollen und nicht ein Europa , das zum Schmelztiegel wird , in dem die Grundrechte nicht richtig geschützt werden .
cs Jedná se o skutečné problémy a Evropská unie by si rovněž měla tato rizika a nebezpečí uvědomovat a chránit vlastní občany , vlastní kulturu a vlastní tradice , identitu evropských národů , pokud chceme Evropu národů a ne Evropu , která se stane tavicím kotlem , ve kterém nebudou základní práva opravdu chráněna .
Gefahren
 
(in ca. 9% aller Fälle)
hrozby
de Die Auswirkungen des Klimawandels lassen deutlich erkennen , dass wir nicht nur in einem geeinten Europa sondern in einer einheitlichen Welt mit Gefahren leben , die alle betreffen und mit denen man sich effektiv zu beschäftigen hat .
cs Otázka změny klimatu ukazuje velice jasně , že dnes žijeme nejen v jednotné Evropě , ale i v jednotném světě , kde hrozby jsou společné a musí být řešeny účinně .
Gefahren
 
(in ca. 5% aller Fälle)
rizik
de Gerade aufgrund der zahlreichen ernsten Gefahren , die viel zu oft täglich bestehen , werden Berufe im Gesundheitsbereich als unattraktiv angesehen , und zwar so sehr , dass dieser in den letzten Jahren unter Personalmangel leidet .
cs Právě kvůli řadě závažných rizik , která zdravotníkům v až příliš mnoha případech denně hrozí , je práce ve zdravotnictví považována za neatraktivní , a to natolik , že v posledních letech má toto odvětví problém s nedostatkem personálu .
Gefahren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
hrozbám
de Anders gesagt hat die Europäische Union , einschließlich Schwedens und Finnlands , die zusammen 33 % der europäischen Wälder beherbergen , und auch der Länder des Mittelmeerraums , ein erhebliches Interesse daran , ihre Strategie zur Bekämpfung der Gefahren für die Wälder , wie Luftverschmutzung und Waldbrände , zu verstärken .
cs Jinými slovy , je v zájmu Evropské unie , včetně Švédska a Finska , jejichž lesy dohromady tvoří 33 % evropských lesů , i středomořských zemí , aby posílila svoji strategii v boji proti hrozbám , kterým lesy čelí , jakými jsou například znečištění ovzduší a lesní požáry .
Gefahren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
nebezpečím
de schriftlich . - ( PT ) Eine der größten Gefahren in der Debatte über den Terrorismus und seine Ursachen besteht darin , dass man von einem Extrem ins andere fällt . So gibt es zum einen das Bemühen , alles zu verstehen , die Auffassung , dass sich alles akzeptieren und rechtfertigen lässt , zum anderen die Weigerung , unterschiedliche Realitäten zu erkennen , wobei alles durcheinandergebracht und alles anhand der gleichen Konzepte und Maßstäbe eingeordnet wird .
cs písemně . - ( PT ) Největším nebezpečím skrytým v rozpravě o terorismu a jeho příčinách je , přikloníme-li se k některé ze dvou krajních možností : na jedné straně se budeme snažit vše pochopit , nabýt dojmu , že vše je přijatelné a vše lze zdůvodnit ; na druhé straně budeme zarytě odmítat uznat rozmanité skutečnosti , čímž do věci vneseme zmatek a vše budeme seskupovat podle stejných konceptů a norem .
Gefahren
 
(in ca. 4% aller Fälle)
riziko
de Aus diesem Grund bin ich für die Verschärfung der Sicherheitsstandards - die berühmte CE-Sicherheitsmarke - , damit wir die Gefahren aufgrund giftiger Substanzen , die diese Produkte aus China enthalten , eindämmen können .
cs Proto souhlasím se zpřísněním bezpečnostních norem - onoho slavného bezpečnostního označení CE - abychom mohli snížit riziko , že budou ve výrobcích přicházejících z Číny obsaženy nebezpečné látky .
die Gefahren
 
(in ca. 82% aller Fälle)
nebezpečí
Weitere moralische Gefahren
 
(in ca. 90% aller Fälle)
To je další morální riziko
Kenia läuft enorme Gefahren
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Keňa čelí nesmírnému nebezpečí
Kenia läuft enorme Gefahren .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Keňa čelí nesmírnému nebezpečí .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Gefahren
 
(in ca. 24% aller Fälle)
veszélyek
de Beispiele dieser Bedrohungen sind die organisierte Kriminalität , der Internet-Terrorismus , die Piraterie ( wie an der Küste von Somalia zu beobachten ) , der Klimawandel und die Gefahren , die durch die Weltwirtschaftskrise entstehen .
hu Ilyen fenyegetésekre példa a szervezett bűnözés , az internetes terrorizmus , a kalózkodás ( ezt láthatjuk Szomália partjainál ) , az éghajlatváltozás és a világgazdasági válságból eredő veszélyek .
Gefahren
 
(in ca. 13% aller Fälle)
veszélyeket
de Im Zuge der Finanz - und Wirtschaftskrise haben sich uns die Gefahren durch bestimmte Finanzinstrumente offenbart , die von den Märkten schamlos und ohne Vorschriften oder Beschränkungen eingesetzt werden .
hu A pénzügyi és gazdasági válság világossá tette , milyen veszélyeket hordoznak bizonyos pénzügyi eszközök , amelyeket a piacok arcátlanul , mindenféle szabályozás vagy korlátozás nélkül használnak .
Weitere moralische Gefahren
 
(in ca. 70% aller Fälle)
Egy újabb morális veszély
Weitere moralische Gefahren .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Egy újabb morális veszély .
Hiervon gehen erhebliche Gefahren aus
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Rettenetes veszélyek származhatnak ezekből

Häufigkeit

Das Wort Gefahren hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9225. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.35 mal vor.

9220. steilen
9221. Ausländer
9222. DNA
9223. Lords
9224. Massaker
9225. Gefahren
9226. rotem
9227. Channel
9228. Feldern
9229. Kunstwerke
9230. Gert

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Gefahren
  • Gefahren für
  • Gefahren des
  • den Gefahren
  • Gefahren der
  • Gefahren und
  • und Gefahren
  • Gefahren für die
  • Gefahren , die
  • von Gefahren
  • Gefahren durch
  • der Gefahren
  • vor Gefahren
  • Gefahren zu
  • Gefahren von
  • die Gefahren des
  • den Gefahren des
  • 1000 Gefahren
  • die Gefahren der
  • den Gefahren der
  • Gefahren für den
  • von Gefahren für
  • die Gefahren von
  • die Gefahren , die
  • Gefahren , die von
  • von Gefahren für die
  • Gefahren für die öffentliche
  • Gefahren für das
  • die Gefahren und
  • Gefahren 1000 Gefahren
  • und Gefahren der
  • die Gefahren für
  • Gefahren zu schützen
  • Die Gefahren der
  • die Gefahren durch
  • der 1000 Gefahren
  • vor Gefahren zu
  • Gefahren und Risiken
  • Gefahren , denen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ɡəˈfaːʀən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ge-fah-ren

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Gefahrenabwehr
  • Gefahrensituationen
  • Gefahrenbereich
  • Gefahrenzone
  • Gefahrenpotential
  • Gefahrenquelle
  • Gefahrensituation
  • Gefahrenlage
  • Gefahrenstellen
  • Gefahrenstelle
  • Gefahrenquellen
  • Gefahrenfall
  • Gefahrenpotenzial
  • Gefahrensymbol
  • Gefahrenzonen
  • Gefahrensymbole
  • Gefahrenlagen
  • Gefahrenstufe
  • Gefahrenpunkt
  • Gefahrenabwehrrecht
  • Gefahrenmeldeanlagen
  • Gefahrenklasse
  • Gefahrenmeldeanlage
  • Gefahrenanalyse
  • Gefahrenzonenplan
  • Gefahrenstoffe
  • Gefahrenklassen
  • Gefahrenbereiche
  • Gefahrengebiet
  • Gefahrenbeseitigung
  • Gefahrenskala
  • Gefahrenzeichen
  • Gefahrenpotentials
  • Gefahrenübergang
  • Gefahrenmomente
  • Gefahreneinschätzung
  • BAYER-Gefahren
  • Bayer-Gefahren
  • Gefahrenzonenplanung
  • Gefahrenpunkten
  • Gefahrenschutz
  • Gefahrenstufen
  • Gefahrenvermeidung
  • Gefahrenkategorien
  • Gefahrenfunktion
  • Gefahrenhinweise
  • Gefahrenbereichs
  • Gefahrenpunkte
  • Gefahrenpotentiale
  • Gefahrensymbolen
  • Gefahrenfeuer
  • Gefahrenabwehrverordnung
  • Gefahrenstoffen
  • Gefahrenverdacht
  • Gefahrenbericht
  • Gefahrenraum-Freimeldeanlage
  • Gefahrenbereichen
  • Gefahrenprognose
  • Gefahrenhandbuch
  • Gefahrenpotenzials
  • Gefahrendiamant
  • Gefahrengebiete
  • Gefahrensignale
  • Gefahrenbereiches
  • Gefahrenzulage
  • Gefahrenbezeichnungen
  • Gefahrenherd
  • Gefahrentafel
  • Gefahrenvorsorge
  • Gefahrene
  • Gefahrenkategorie
  • Gefahrenraum
  • Gefahrenkarte
  • Gefahrenbezeichnung
  • Gefahrenbremsung
  • Gefahrenzonenpläne
  • Gefahrenabwehrzentrum
  • Gefahrenbewusstsein
  • Gefahrenerkennung
  • Gefahrenabwehrmaßnahmen
  • Gefahrengruppe
  • Gefahrenabwendung
  • ABC-Gefahren
  • Gefahrenzonenplans
  • Gefahrenmeldungen
  • Gefahrenpotenziale
  • Gefahrenstandlinie
  • Gefahrenliste
  • Gefahrenabwehrgesetzes
  • Gefahrenherde
  • Gefahrenpotentialen
  • Gefahrengemeinschaft
  • Gefahrenmoment
  • Gefahreneinweisung
  • Gefahrenmuster
  • Gefahrenabwehrrechts
  • Gefahrenabwehr/Hazard
  • Gefahrenzulagen
  • Gefahrenkarten
  • Gefahrenkennzeichnung
  • Gefahrenlehre
  • Gefahrenpiktogramme
  • Gefahrenabwehrbehörden
  • Gefahrenstandlinien
  • Gefahrenhinweis
  • Gefahrengebieten
  • Gefahrenhinweisen
  • Gefahrenprävention
  • Gefahrenschutzes
  • Gefahrengut
  • Gefahrenmeldung
  • Gefahrenpiktogramm
  • Gefahrenmerkmale
  • Gefahrenvorbeugung
  • Gefahrengemeinschaften
  • Gefahrenspektrum
  • Gefahrenszenario
  • Gefahrenzustand
  • D-Gefahren
  • Gefahrenpotenzialen
  • Gefahrenfalle
  • Gefahrenpolizei
  • E-Gefahren
  • Gefahrenabwehrplan
  • Gefahrensignal
  • Gefahrenabwehrpläne
  • Gefahrenraumes
  • Gefahrentraining
  • Gefahrenzettel
  • Gefahrenfaktor
  • Gefahrenermittlung
  • Gefahrenzeiten
  • Gefahrenschwerpunkte
  • Gefahrenabwehrgesetz
  • Gefahrengutverordnung
  • Gefahreneinstufung
  • Gefahrentafeln
  • Atom-Gefahren
  • Gefahrenübergangs
  • Gefahrenlichtraumprofil
  • Gefahrenerfolg
  • Gefahrenbewältigung
  • Gefahrengütern
  • Gefahrenerforschung
  • Gefahren-Einschätzung
  • Gefahrenmelde
  • Gefahrenberichte
  • Gefahrensicherung
  • Gefahrenzahl
  • Gefahrengüter
  • Gefahrenschemas
  • Gefahrengrad
  • Gefahrensinn
  • Gefahrenschlüssel
  • Gefahrenbuch
  • Gefahrenbegriff
  • Gefahrenbekämpfung
  • Gefahrenanalysen
  • Gefahrenschild
  • Gefahrenzonenkarte
  • Gefahrenabwehrgesetzen
  • Gefahrenhalse
  • Gefahrenabwehrorganisation
  • Gefahrenmomenten
  • Gefahrendurchsagen
  • Gefahrenmerkmal
  • Gefahrensucher
  • Gefahrensphären
  • Gefahrengebietes
  • Gefahren-Hundeverordnung
  • Gefahrenfällen
  • Gefahrengrads
  • Gefahrenzuschlag
  • Gefahrenbeurteilung
  • Gefahrenguttransport
  • Gefahrenpiktogrammen
  • Gefahrenmeldetechnik
  • Gefahrenminimierung
  • Gefahrenarten
  • Gefahrenwarnungen
  • Gefahrenmerkmalen
  • Gefahrenzonenplänen
  • GefahrenAbwehr
  • Gefahrengrenzen
  • Gefahrenverhütung
  • Gefahrenabwehrplänen
  • Zeige 136 weitere
  • Zeige weniger

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

  • Besser schlecht im Auto gefahren als gut zu Fuß gegangen.

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • bei dem Betrieb des Unternehmens vor Schäden oder Gefahren bewahrt bleibt . Finanzielle Leistungsfähigkeit : Das Unternehmen
  • finanziellen Erfolg entwickelt . Da das Studio die Gefahren kreativen Ausbrennens , ansteigender Produktionskosten und sinkender Einnahmen
  • Risiko von Innovationsflops und die damit verbundenen wirtschaftlichen Gefahren eines Unternehmens eingedämmt werden . Damit hat er
  • Station zeitweise ein hohes Arbeitsaufkommen durch die kriegsbedingten Gefahren auch für die kommerzielle Schifffahrt und die Flüchtlingsströme
Deutschland
  • „ unwillkürliche Form , in der Menschen mit Gefahren fertig werden sollen , ist die Flucht …
  • und Vernichtung , gleichzeitig aber auch Rettung vor Gefahren ( z. B. in der Funktion des Apollon
  • valgus ) , so sind wir vor solchen Gefahren im Namen der „ Schönheit “ auch nicht
  • kein Denunziant ist , wer zur Abwehr von Gefahren für die Allgemeinheit oder einen Teil derselben bei
Deutschland
  • noch mit heutigen Betriebssystemen zusammenarbeiten . Um solche Gefahren zu vermeiden , ist es stattdessen besser ,
  • automatisierte Massen-Abfragen unterbinden , so dass sich beide Gefahren eingrenzen lassen . Ein weiterer , vielleicht wesentlicher
  • verletzen kann . Um den Menschen vor allen Gefahren zu schützen , dürfen derartige gefahrvolle Maschinen oder
  • wahrnehmen zu können und somit die damit einhergehenden Gefahren ( z. B. eines Flashovers ) rechtzeitig erkennen
Deutschland
  • und Einrichtungen des Katastrophenschutzes zur Bekämpfung der besonderen Gefahren und Schäden , die im Verteidigungsfall drohen ,
  • des Schutzes der vor Ort tätigen Einsatzkräfte gegen Gefahren aus dem Eisenbahnbetrieb , die Sicherstellung bzw .
  • Begrenzung des Küstenmeeres , Schifffahrtspolizei , Abwehr von Gefahren sowie die Beseitigung von Störungen der öffentlichen Sicherheit
  • Bereich der zivilen Luftfahrt auf die Abwehr äußerer Gefahren . Als äußere Gefahren gelten insbesondere Flugzeugentführungen ,
Film
  • Exportgeschäft ‘ frühzeitig die von der NSDAP ausgehenden Gefahren : Ein von nationalem Sendungsbewusstsein erfüllter Frisör (
  • pro-israelisch , was sie vor allem mit den Gefahren des Islamismus begründet , in der Vergangenheit wurden
  • Themen wie Die Aufwiegelung des Pöbels und Die Gefahren der Meinungsmache in den Unterricht eingebracht . Auch
  • Danach wandte er sich sofort praktischen Schwierigkeiten und Gefahren wie der Ausschaltung der Fünften Kolonne auf der
Film
  • , auf dem sie nach zahlreichen Mühen und Gefahren zehn Wochen später schließlich ihr Ziel erreichen .
  • Eden , einen Ort , der vor den Gefahren und den Einfluss der menschlichen Gesellschaft schützen sollte
  • . Obwohl die Missionare bereits hier mit den Gefahren ihrer Unternehmung konfrontiert werden , wollen sie ihr
  • gelebt . Daher war Koepcke mit den möglichen Gefahren im Dschungel vertraut . Tatsächlich lag der Absturzort
Film
  • mit Comics gilt , diskutieren sie besorgt die Gefahren einer Lektüre von Disney-Comics durch Kinder . Auf
  • Liebesroman und ein Bericht über die Schwierigkeiten und Gefahren , die homosexuelle Jungen und Männer vor der
  • eine ganze Serie von filmischen Schilderungen über die Gefahren und Probleme , die junge Frauen zu bewältigen
  • . Hintergründig behandeln Buch und Film auch die Gefahren und Ängste zur Zeit eines Krieges . Die
Film
  • die schrecklichen Gruselköpfe leben . Trotz der geschilderten Gefahren brechen die Freunde zum Pyramidenberg auf , den
  • . Herzeloydes Versuch , den Jungen von den Gefahren bzw . Verlockungen des Rittertums fernzuhalten , misslingt
  • will , um sich todesmutig in Abenteuer und Gefahren zu stürzen , das Unrecht zu bekämpfen und
  • Charaktere des Buches möchten ihre Kinder vor allen Gefahren der Welt beschützen ; ironischerweise ist es gerade
Chemie
  • von Hand sowie die Kenntnis der damit verbundenen Gefahren ( Schadstoffe , Brandgefahr ) . Die Herstellung
  • Einwirkungen von Betrieben ( Lärm , Geruch , Gefahren ) auf Wohnungen zu vermeiden . Später führte
  • , sollte Kleidung tragen , die vor den Gefahren durch flüssige Chemikalien schützt , gemäß der Norm
  • Einwirkungen von Betrieben wie Lärm , Geruch oder Gefahren auf Wohnbebauung zu vermeiden . Bereits im Flächennutzungsplan
Schauspieler
  • Namensheirat 1931 : Schatten der Manege 1931 : Gefahren der Liebe 1931 : Douaumont 1931 : Einer
  • . 1930 : Susanne macht Ordnung 1931 : Gefahren der Liebe 1934 : Der Doppelgänger 1934 :
  • Frühlingserwachen 1930 : Revolte im Erziehungshaus 1931 : Gefahren der Liebe 1932 : Kitty schwindelt sich ins
  • im Kopf ( 1986 ) Die Kapelle der Gefahren ( 1988 ) Donnerstagebuch ( 1988 ) -
Biologie
  • Region der Vertikalstruktur von Bauwerken , wo er Gefahren am wenigsten ausgesetzt ist . Ist das Nahrungsangebot
  • nassen Guts , nämlich 28 Prozent . Die Gefahren für das Grundwasser durch Industrie , Landwirtschaft ,
  • in Flüssen , Seen und Meeren . Besondere Gefahren drohen im Bereich baulicher Anlagen , wie beispielsweise
  • für die Nordsee , vor allem für ihre Gefahren durch Sturmfluten . Er nahm kein Blatt vor
Rennfahrer
  • Motor 242 km/h am 7 . August 1956 Gefahren jeweils mit NSU-Motoren und NSU-Rennmannschaft der Abteilung TX
  • , Lans-en-Vercors , Saint-Dié-des-Vosges und Super Besse . Gefahren wird mit Silhouettefahrzeugen mit Allradantrieb sowie Allradlenkung und
  • Gewicht von 1.150 kg über die Nordschleife . Gefahren wurde der Supra von Takayuki Kinoshita und Hironori
  • Motocross ist eine Motorrad - und Quad-Sportart . Gefahren wird auf geländetauglichen Fahrzeugen mit langen Federwegen ,
Jurist
  • bis 14 . September . Unter Hinnahme größerer Gefahren konnte vom 10 . März bis 10 .
  • 1983 jedoch nicht in erster Linie gegen die Gefahren der Re-Identifikation von Personendaten , sondern gegen den
  • eines Erkundungsstollens . Ein Druckluftvortrieb schied aufgrund der Gefahren der Luftdurchdringung und Luftgemischbildung aus . Die Entscheidung
  • 1933 Deutschland . Andere organisierten - trotz der Gefahren , die die Großrazzia vom 15 . März
Schiff
  • Auge soll der Überlieferung nach die Fischer vor Gefahren schützen . Zusätzlich tragen die Boote zumeist die
  • als Meldereiter , der durch alle nur denkbaren Gefahren hindurch immer zur rechten Zeit am rechten Ort
  • , darstellen . Diese sollen die Fischer vor Gefahren schützen . Allerdings tragen die Boote in der
  • aus war es leicht möglich von Osten herannahende Gefahren zu erkennen . Die Burg war Sitz einer
Wirtschaft
  • den Ortsnamen „ Tschernobyl “ zum Synonym für Gefahren der Kernenergie und die unabsehbaren Folgen eines Super-GAU
  • militärischem und industriellem Atommüll recherchiert und über die Gefahren und Folgen des Einsatzes von Kernenergie informieren will
  • deutscher Autor , der durch seine Sachbücher zu Gefahren der Atomenergie und zur Sicherheit von Kernkraftwerken bekannt
  • veröffentlicht , darunter Der Gorleben-Report . Ungewissheit und Gefahren der nuklearen Entsorgung . Auszüge aus dem Gutachten
Insel
  • Drachenhöhle 1000 Gefahren : Der Berg der 1000 Gefahren 1000 Gefahren : Der Fluss der 1000 Gefahren
  • 1000 Gefahren : 1000 Gefahren unter Vampiren 1000 Gefahren : 1000 Gefahren im Auge des Hurrikans 1000
  • Gefahren auf dem Piratenschiff 1000 Gefahren : 1000 Gefahren im Weltall 1000 Gefahren : 1000 Gefahren unter
  • Gefahren : 1000 Gefahren auf dem Piratenschiff 1000 Gefahren : 1000 Gefahren im Weltall 1000 Gefahren :
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK