Häufigste Wörter

einzuräumen

Übersicht

Wortart Erweiterter Infinitiv
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ein-zu-räu-men

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
einzuräumen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
prioritere
de Ich möchte den Ratsvorsitz und insbesondere den demnächst zuständigen französischen Minister dringend ersuchen , diesem Dossier Vorrang einzuräumen und dazu beizutragen , dass die Verfügbarkeitskrise insbesondere im Falle der so genannten geringfügigen Verwendung und der weniger verbreiteten Tierarten wie Schafe , Pferde , Bienen und Fische sowie vieler anderer Tierarten , die in vielen unserer Länder weiter verbreitet sind , als man denkt , überwunden werden kann .
da Jeg vil indtrængende anmode formandskabet , navnlig den franske minister , om at prioritere denne sag højt , så vi kan få løst problemet med tilgængelighed , navnlig til det vi kalder mindre brug og såkaldte mindre arter , herunder får , heste , bier , fisk og mange andre dyr , som slet ikke er så sjældent forekommende i mange af EU 's lande .
einzuräumen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
at prioritere
Priorität einzuräumen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
at prioritere
Deutsch Häufigkeit Englisch
einzuräumen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
priority
de Betrifft : Empfehlung des Europäischen Parlaments betreffend ein Europäisches Friedenskorps Am 17 . Januar 2001 hat das Europäische Parlament im Zusammenhang mit einem Vorschlag zur Schaffung einer sogenannten Europäischen Eingreifgruppe die Meinung geäußert , dass der nicht-militärischen Beilegung von Krisen Priorität einzuräumen sei und in diesem Zusammenhang seine eigene Empfehlung vom Frühjahr 1999 an den Rat zitiert , in der es die Schaffung eines Europäischen Friedenskorps gefordert hatte .
en Subject : European Parliament recommendation on the establishment of a civil peace corps On 17 January 2001 , the European Parliament delivered its opinion on a proposal for creating an EU rapid reaction facility , pointing out that priority must be given to non-military crisis management and citing as a suitable way forward the recommendation it made to the Council in spring 1999 that a civil peace corps be established .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
einzuräumen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
etusijalle
de 2 . den Investitionen den Vorrang einzuräumen , die für die Sicherheit des Bahnverkehrs erforderlich sind , und
fi 2 . asettaa etusijalle rautatieliikenteen turvallisuuden vaatimat investoinnit sekä
einzuräumen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
asettaa
de 2 . den Investitionen den Vorrang einzuräumen , die für die Sicherheit des Bahnverkehrs erforderlich sind , und
fi 2 . asettaa etusijalle rautatieliikenteen turvallisuuden vaatimat investoinnit sekä
Priorität einzuräumen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
etusijalle
Vorrang einzuräumen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
etusijalle
Deutsch Häufigkeit Französisch
einzuräumen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
donner
de Nach Ansicht des Rates liegt das Hauptziel der Verordnung darin , den Fahrgästen Rechte einzuräumen , die Liniendienste mit planmäßigen Strecken von 250 Kilometern oder mehr nutzen .
fr Selon le Conseil , le principal objectif du règlement consiste à donner des droits aux passagers voyageant sur des services réguliers lorsque la distance prévue est égale ou supérieure à 250 kilomètres .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
einzuräumen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
προτεραιότητα
de Dennoch , und dabei wende ich mich besonders an Sie , Frau Ayala , haben wir in der Haushaltsordnung vorgeschlagen , der Binnenschifffahrt Vorrang einzuräumen , indem ein Höchstwert von 30 % vorgesehen wird .
el Ωστόσο , είναι γεγονός - και απευθύνομαι σε εσάς , κυρία Ayala - ότι προτείναμε στον δημοσιονομικό κανονισμό να δοθεί προτεραιότητα στις εσωτερικές πλωτές μεταφορές θεσπίζοντας ένα όριο 30 % .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
einzuräumen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
priorità
de Ich habe diesen Bericht , der die Europäische Kommission dazu zu ermutigen versucht , der Alzheimer-Krankheit höchste Priorität einzuräumen , was Maßnahmen im Gesundheitsbericht anbetrifft , voll und ganz unterstützt .
it Ho sostenuto appieno questa relazione , che mira ad incoraggiare la Commissione europea nel rendere il morbo di Alzheimer la sua massima priorità in termini di azione sanitaria .
Priorität einzuräumen
 
(in ca. 51% aller Fälle)
priorità
Vorrang einzuräumen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
dare priorità
Deutsch Häufigkeit Lettisch
einzuräumen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
prioritāti
de Wir sind äußerst besorgt , nicht nur wegen der Geschehnisse in meinem Land , in Neapel , sondern auch , weil dem Lippenbekenntnis in Bezug auf die Hierarchie , wonach der Abfallvermeidung , Wiederverwendung und Wiederverwertung Priorität einzuräumen ist , in Wirklichkeit durch den Text dieses Regelwerks widersprochen wird , wo einmal mehr den Müllverbrennungsanlagen , die unseres Erachtens fürwahr nicht die einzige Methode zur Lösung des Abfallproblems sind , Vorrang eingeräumt wird .
lv Mēs esam ļoti nobažījušies ne tikai par to , kas notiek manā pilsētā , proti , Neapolē , bet arī tāpēc , ka , mūsuprāt , vārdos atzītā atkritumu stratēģiju hierarhija , par prioritāti nosakot samazināšanu un otrreizēju pārstrādi , patiesībā ir pretrunā ar šo tiesību aktu noteikumiem , kuros prioritāte atkal piešķirta atkritumu sadedzināšanas iekārtām , kas , mūsuprāt , nav vienīgais veids , kā atrisināt ar atkritumiem saistīto problēmu .
Priorität einzuräumen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
piešķirt prioritāti
Priorität einzuräumen
 
(in ca. 32% aller Fälle)
prioritāti
Deutsch Häufigkeit Litauisch
einzuräumen
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pirmenybę
de Herr Präsident , ich empfehle , dieser Debatte Priorität einzuräumen .
lt Gerb . pirmininke , smerkiu pirmenybę , kuri buvo suteikta šiai diskusijai .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
einzuräumen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
prioriteit
de Es gilt jedoch , dem gesamten Mittelmeerbecken Priorität einzuräumen und dafür einzutreten , dass es zu einer Region des Friedens , des Wohlstands , der Freiheit und der Stabilität wird .
nl Wij moeten echter van heel het Middellandse-Zeegebied een prioriteit maken en ervoor zorgen dat het Middellandse Zeegebied een ruimte van vrede , welvaart , vrijheid en stabiliteit wordt .
Priorität einzuräumen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
prioriteit
Deutsch Häufigkeit Polnisch
einzuräumen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
priorytetu
de Meiner Meinung nach würde ein derartiger Aktionsplan dabei helfen , dem Finanzmanagement die politische Priorität einzuräumen , die es so dringend braucht .
pl Moim zdaniem , tego rodzaju plan działania pomógłby w potraktowaniu sprawy zarządzania finansami jako priorytetu politycznego , który w tym przypadku jest tak konieczny . Panie przewodniczący !
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
einzuräumen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
conceder
de Ich bin daher dafür , eine Ausnahme zu machen und die Abstimmung zu verschieben , um dem Rat ein paar zusätzliche Wochen einzuräumen - zwei oder sechs - , und ich werde anschließend , in Übereinstimmung mit dem was Herr Staes gesagt hat , für eine umgehende Abstimmung spätestens im Juni sein .
pt Como tal , sou a favor de que se abra uma excepção e se adie a votação para conceder ao Conselho mais algumas semanas - duas ou seis - e então , de acordo com o que disse o senhor deputado Bart Staes , serei a favor de uma votação imediata , o mais tardar em Junho .
einzuräumen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
prioridade
de Sie haben Recht , der Wiederherstellung der öffentlichen Finanzen Priorität einzuräumen : Die außerordentliche Höhe der öffentlichen Schulden stellt eine beträchtliche und langfristige Bedrohung dar , die uns mehrere Jahrzehnte begleiten wird , sollten wir ihr jetzt nicht die Stirn bieten .
pt O Senhor tem razão em dar prioridade à necessidade de restaurar as finanças públicas : os níveis extraordinariamente elevados da dívida pública representam grandes ameaças e de longo prazo , sendo que , se não lhes fizermos frente agora , poderão acompanhar-nos por muitas décadas .
Vorrang einzuräumen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
prioridade
einzuräumen .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
dar prioridade
Priorität einzuräumen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
prioridade
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
einzuräumen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
acorda
de Nach Ansicht des Rates liegt das Hauptziel der Verordnung darin , den Fahrgästen Rechte einzuräumen , die Liniendienste mit planmäßigen Strecken von 250 Kilometern oder mehr nutzen .
ro În opinia Consiliului , obiectivul principal al regulamentului este de a acorda drepturi pasagerilor care călătoresc regulat atunci când distanţa programată este egală cu sau depăşeşte 250 km .
dies einzuräumen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
acceptaţi această
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
einzuräumen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
prioritera
de Aus diesem Grund halte ich es für erforderlich , den ländlichen Gebieten Priorität einzuräumen .
sv Av denna anledning anser jag att det är nödvändigt att prioritera landsbygdsområdena .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
dies einzuräumen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
to priznali .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
einzuräumen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
prednost
de Weiterhin habe ich die Notwendigkeit hervorgehoben , Ausgaben im Haushaltsplan Vorrang einzuräumen , falls ein Mitgliedstaat gerettet werden muss .
sl Poudarila sem tudi , da je treba dati prednost porabi v proračunu v primeru , da je treba rešiti državo članico .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
einzuräumen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
prioridad
de Der Energieeffizienz und dem Einsatz regenerativer Energiequellen Vorrang einzuräumen , stellt einen wichtigen Fortschritt dar .
es Es un paso adelante fundamental que se dé prioridad a la eficiencia energética y al uso de las energías renovables .
einzuräumen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
conceder
de Wir denken aber in erster Linie daran , die Frage BSE zu einem zentralen Schwerpunkt der Forschung zu machen und ihr bei der Vergabe von Forschungsprojekten einen entsprechenden Vorrang einzuräumen .
es Pero nuestras consideraciones están dirigidas ante todo a hacer del tema de la EEB un tema central de investigación y concederle la correspondiente preferencia a la hora de conceder proyectos de investigación .

Häufigkeit

Das Wort einzuräumen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 76911. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.54 mal vor.

76906. Zionisten
76907. Eustachius
76908. Former
76909. Büdinger
76910. Griswold
76911. einzuräumen
76912. places
76913. verhängnisvolle
76914. Unterlassen
76915. Auhof
76916. Democrat

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • einzuräumen . Die
  • einzuräumen und
  • Vorrang einzuräumen
  • Priorität einzuräumen

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

ein-zu-räu-men

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • einzuräumenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • zudem ist einheimischen Rassen bei gleichen Voraussetzungen Vorrang einzuräumen . Es wird eine extensive Produktionsform vorgeschrieben .
  • eine Empfehlung : der mündlichen Kommunikation oberste Priorität einzuräumen . Dies hat den großen Vorteil , dass
  • der Prozesssicherheit die gleiche Priorität wie dem Arbeitsschutz einzuräumen . Die Kommission empfahl als Ergebnis ihrer Untersuchungen
  • werden , welchem Recht im Einzelfall der Vorrang einzuräumen ist ; hierbei ist die Wertigkeit der in
Deutschland
  • ist verpflichtet , für die Einsichtnahme ausreichend Zeit einzuräumen . Der Mieter muss sich - entgegen der
  • hinaus , den Gegnern das Recht auf Selbstauskunft einzuräumen , sofern sie nicht eine Kopie ihres Personalausweises
  • angemessenen Bedingungen ein Recht zur Vervielfältigung und Verbreitung einzuräumen . Ist ein Dritter Inhaber des ausschließlichen Rechts
  • besteht , dass die Weigerung , das Nutzungsrecht einzuräumen , nicht aus sachlichen Gründen erfolgt , und
HRR
  • , ihm Landrechte in den zu erobernden Gebieten einzuräumen . Diese Pläne nahmen Gestalt an , nachdem
  • die katholische spanische Besatzungsmacht aufbegehren , größere Freiheiten einzuräumen und den Konflikt so friedlich beizulegen . Karlos
  • Indianern auf dem Gebiet der USA die Staatsbürgerschaft einzuräumen , doch fürchteten viele von ihnen , damit
  • erster Versuch fehl , den Indianern die Staatsbürgerschaft einzuräumen . Viele von ihnen fürchteten , damit ihre
Kartenspiel
  • er bereit sein , diese auch dem Partner einzuräumen . “ „ Man darf niemals falsche Züge
  • tun , sei aber bereit , einen Bonus einzuräumen , wenn man den Allofmp3-Kontostand mitteile . Die
  • , kam es doch nicht darum herum , einzuräumen , dass der Verein „ ein wichtiges Glied
  • sie beim Versuch , sich selbst mehr Freiheit einzuräumen , Unruhe ins Haus bringt . Nicht nur
Kaliningrad
  • handelt . Um auch den hubraumschwachen Fahrzeugen Erfolgschancen einzuräumen , entwickelte sich aus dem früheren Friedens -
  • Die Bemühungen , dem Opfer einen höheren Stellenwert einzuräumen , werden seit Anfang der 1980er Jahre intensiver
  • den Kanal zu internationalisieren oder anderen Staaten Verkehrsrechte einzuräumen . Später wurden viele dieser Befürchtungen durch den
  • Begriff Quartär wieder einen Stellenwert in der Stratigraphie einzuräumen . Doch es erforderte noch weitere Jahre der
Deutsches Kaiserreich
  • von Offizieren deren nationalsozialistischer Einstellung eine zentrale Rolle einzuräumen . Weiterhin stellte diese ‚ Höhere Adjutantur ‘
  • den anderen Bundesländern sowie den Gewerkschaften großen Einfluss einzuräumen . Das Unternehmen wurde von da an als
  • , ihnen eine zentrale Rolle bei der Tarifpolitik einzuräumen . Daraufhin drohte Michael Sommer , Vorsitzender des
  • , „ dem untergeordneten Land Salzburg mehr Eigenständigkeit einzuräumen . “ Auch historische Interessen wurden damals Teil
Hunedoara
  • feindliche Einheiten der Versenkung von japanischen Kriegsschiffen Priorität einzuräumen . So wurden im Jahr 1944 unter anderem
  • , in Großbritannien telent im Service-Bereich eine Vorzugsposition einzuräumen . In Deutschland entstand nach der Übernahme die
  • Festung Ingolstadt mit Arsenal usw . den Alliierten einzuräumen , die seit 1700 gebauten Verteidigungswerke der Stadt
  • den Briten Monopole auf Post - und Telegraphendienste einzuräumen . Nach dem Ersten Weltkrieg , als der
Australien
  • versuchte ihm wieder einen Platz in der Literaturgeschichte einzuräumen ( in den „ Rettungen “ , 1753
  • der Komposition in ihrer Tätigkeit den wichtigsten Platz einzuräumen .
  • französischen Sprache eine angemessene Stellung in der DDR einzuräumen . Nach dem Tod von Eva Klemperer (
  • , dem Tode keine Herrschaft über die Gedanken einzuräumen . Der Zauberberg ist zwischen 1912 und 1924
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK