verhungern
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ver-hun-gern |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Italienisch (2)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verhungern |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
sulte
Mugabe lässt sein Volk verhungern und gibt dem Westen die Schuld daran .
Præsident Mugabe lader sit folk sulte og skyder skylden på Vesten .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verhungern |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
starve
Ich kann mir nichts Schlimmeres vorstellen , als 25 Jahre da draußen zwischen Sanddünen zu sitzen , Jahr um Jahr um eine Volksabstimmung gebracht zu werden und nun auch noch zu verhungern .
I can not think of anything worse than languishing for 25 years among the sand dunes and being taken in by referenda year upon year , only then to starve to death .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verhungern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
nälkään
Man sagte , dass Indien verhungern würde .
Ihmiset uskoivat , että intialaiset nääntyisivät nälkään .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verhungern |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
fame
Zwangsvertreibungen der Armen in Harare sind nur ein kleines Beispiel für die Herrschaft von Robert Mugabe und dessen Komplizen , die auf den mineralischen Reichtümern ihres Landes wie Frösche an einer Quelle sitzen , sie ausbeuten und sich mit diesen Ressourcen bereichern , während sie die Menschen ihres Landes verhungern lassen .
Gli sgomberi forzati dei poveri da Harare non sono che un minimo esempio di ciò di cui è capace il governo di Robert Mugabe e dei suoi sostenitori , che sfruttano le risorse minerarie del paese per il proprio beneficio , mentre lasciano morire di fame il resto del paese .
|
verhungern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
affamati
Wir haben erreicht , dass 80 Millionen Menschen in Armut leben und 43 Millionen Europäer verhungern , wobei hierzu auch ältere Menschen zählen , die möglicherweise schneller sterben und so die öffentlichen Ausgaben reduzieren , so dass die Maastricht-Kriterien effektiver erfüllt werden können .
Siamo riusciti a creare 80 milioni di indigenti e 43 milioni di europei affamati , cifra che comprende gli anziani , che forse muoiono più rapidamente riducendo così la spesa pubblica , il che permette di rispettare meglio i criteri di Maastricht .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
verhungern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
badā
Während die Debatte über Ernährungssicherheit von der politischen Tagesordnung verschwunden ist , bleibt das Problem der 30 000 Kinder , die jeden Tag verhungern .
Lai gan debates par nodrošinātību ar pārtiku ir noņemtas no politiskās darba kārtības , problēma par 30 000 bērnu , kas mirst badā katru dienu , mums paliek .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verhungern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
verhongeren
Mugabe lässt sein Volk verhungern und gibt dem Westen die Schuld daran .
Moegabe laat zijn volk verhongeren en geeft het westen de schuld .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verhungern |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
foame
Angesichts der Tatsache , dass die Mehrzahl der EU-Mitgliedstaaten noch immer über ausreichende Nahrungsmittel verfügt , wäre es wirklich unmenschlich , wenn unsere Bürger hungern oder gar verhungern müssten .
Având în vedere că majoritatea statelor membre ale UE încă au cantităţi abundente de alimente , ar fi inuman ca cetăţenii noştri să sufere sau chiar să moară de foame .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verhungern |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
svälta
Angesichts der Tatsache , dass die Mehrzahl der EU-Mitgliedstaaten noch immer über ausreichende Nahrungsmittel verfügt , wäre es wirklich unmenschlich , wenn unsere Bürger hungern oder gar verhungern müssten .
Med tanke på att större delen av EU : s medlemsstater fortfarande har ett överflöd av mat skulle det verkligen vara omänskligt att låta våra medborgare svälta , eller till och med dö av hunger .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verhungern |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
stradajo
Über 150 000 politische Gefangene werden immer noch in Konzentrationslagern festgehalten , zur Zwangsarbeit herangezogen , gefoltert und man lässt sie absichtlich verhungern .
Več kot 150 000 političnih zapornikov je še vedno priprtih v koncentracijskih taboriščih , kjer morajo opravljati prisilno delo , jih mučijo in namerno stradajo .
|
Häufigkeit
Das Wort verhungern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 84131. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.
⋮ | |
84126. | Tommi |
84127. | Börsenverein |
84128. | Erndtebrück |
84129. | Lebensversicherungen |
84130. | Touristisch |
84131. | verhungern |
84132. | Implikation |
84133. | Insektenarten |
84134. | Resnais |
84135. | Vieja |
84136. | Jungsozialisten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- hungern
- erfrieren
- auffressen
- verdursten
- quälen
- verstümmeln
- schlachten
- ersticken
- verfüttern
- verschonen
- verspeisen
- betteln
- rauben
- verhungert
- überleben
- fangen
- vergiften
- schrecken
- zehren
- ertrinken
- jagen
- bedrängen
- misshandeln
- Hungertod
- kastrieren
- fürchten
- verharren
- beunruhigen
- aussaugen
- würgen
- verbluten
- belästigen
- ertragen
- verschlingen
- verschleppen
- unbeaufsichtigt
- hungerten
- foltern
- herzugeben
- melken
- töten
- wühlen
- füttern
- ausrotten
- großziehen
- freilassen
- verderben
- einzusperren
- abschrecken
- qualvoll
- gebären
- erlegen
- verstecken
- verwesen
- duschen
- weiterziehen
- verjagen
- ahnten
- zertreten
- tränken
- großzuziehen
- vergreifen
- verscheucht
- fraß
- hetzen
- verendet
- bestrafen
- wegzunehmen
- weglaufen
- verbrennen
- ausbrechen
- verfluchen
- tarnen
- zähmen
- entblößen
- verhöhnen
- schuften
- bettelt
- büßen
- schaden
- bewachen
- aufhalten
- auspeitschen
- erschrecken
- lebend
- trinken
- wittern
- beleidigen
- einschüchtern
- desertieren
- schnappen
- unvorsichtig
- zurückverwandeln
- blamieren
- herfallen
- täuschen
- auszuharren
- aufzuwecken
- habhaft
- ausbluten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu verhungern
- verhungern zu
- verhungern oder
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈhʊŋɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Fußgängern
- Empfängern
- Stadtmauern
- Druckern
- Kleinbauern
- Ackerbauern
- Grundmauern
- Bildhauern
- Hausnummern
- lauern
- Nummern
- Wikingern
- Außenmauern
- untermauern
- Telefonnummern
- überdauern
- Nutzern
- Mauern
- Benutzern
- Jüngern
- Fingern
- Zuschauern
- Weinbauern
- Anhängern
- verringern
- dauern
- Bauern
- Rufnummern
- Vorgängern
- andauern
- Sängern
- Ratsmitgliedern
- Eltern
- Beobachtern
- Palästinensern
- Volksliedern
- Ostern
- begeistern
- Beratern
- abliefern
- Familienmitgliedern
- Adern
- Jugendbüchern
- Western
- Namensträgern
- Nadelwäldern
- Arbeitnehmern
- Kräutern
- Rappern
- Gangstern
- Pflegeeltern
- gestern
- Gittern
- Zerstörern
- Unternehmern
- Laubwäldern
- Lesern
- Wäldern
- Baudenkmälern
- Wörtern
- Staatsbürgern
- verallgemeinern
- Ukrainern
- Denkmälern
- Kanadiern
- Achern
- behindern
- Herrschern
- fördern
- verschleiern
- Wanderern
- Stellvertretern
- Todesopfern
- Ländern
- Gräbern
- ausliefern
- Inhabern
- Brettern
- Jahrbüchern
- plündern
- Richtern
- Würdenträgern
- Göttern
- Tälern
- Krankheitserregern
- überwintern
- Durchmessern
- Behältern
- weigern
- Käfern
- Priestern
- Opfern
- Gesellschaftern
- Kaisern
- nüchtern
- Angreifern
- bevölkern
- lockern
- beisteuern
- Anbietern
Unterwörter
Worttrennung
ver-hun-gern
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verhungernden
- verhungernde
- verhungerndes
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Art |
|
|
Texas |
|