Gläubigern
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Gläu-bi-gern |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Griechisch (1)
- Lettisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Gläubigern |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
кредиторите
Den Interessen von Gläubigern wie Arbeitnehmern und Konsumenten oder kleinen Zulieferern wurde im Kommissionsvorschlag kaum Beachtung geschenkt .
Въпроси като интересите на кредиторите , работниците , потребителите и малките доставчици почти не са засегнати .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Gläubigern |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
creditors
Damit Griechenland beginnt , aus der haushaltspolitischen Krise herauszukommen , sollte ein Teil der Schuldenlast erlassen und von den Gläubigern getragen werden , von den öffentlichen Gläubigern ebenso wie von den privaten .
For Greece to start to grow out of the fiscal crisis , part of the debt burden should be forgiven and absorbed by creditors , public and private alike .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Gläubigern |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
velkojien
Damit Griechenland beginnt , aus der haushaltspolitischen Krise herauszukommen , sollte ein Teil der Schuldenlast erlassen und von den Gläubigern getragen werden , von den öffentlichen Gläubigern ebenso wie von den privaten .
Jotta Kreikka pystyy aloittamaan rahoituskriisistä irtautumisen , osa sen velkataakasta on annettava anteeksi , ja julkisten ja yksityisten velkojien on vastattava siitä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Gläubigern |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
στους πιστωτές
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Gläubigern |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
kreditoriem
Damit Griechenland beginnt , aus der haushaltspolitischen Krise herauszukommen , sollte ein Teil der Schuldenlast erlassen und von den Gläubigern getragen werden , von den öffentlichen Gläubigern ebenso wie von den privaten .
Lai Grieķija varētu sākt izkļūt no finanšu krīzes , būtu jāsamazina tās parāda slogs , un tas būtu jāuzņemas publiskiem un privātiem kreditoriem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Gläubigern |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
schuldeisers
Ich möchte aber darauf hinweisen , daß wir eine Lösung brauchen , die einen fairen Ausgleich zwischen Gläubigern und Unternehmern sowie Arbeitnehmern gleichermaßen schafft .
Ik vind echter dat we moeten zorgen voor een oplossing die recht doet aan de belangen van schuldeisers , werkgevers en werknemers .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Gläubigern |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
wierzycieli
Derzeit ist die Verlegung des Sitzes von Unternehmen mit administrativen Hürden , Kosten und sozialen Folgewirkungen verbunden und bietet weder Anteilseignern noch Gläubigern noch Arbeitnehmern die notwendige Rechtssicherheit .
Obecnie z przeniesieniem siedziby przedsiębiorstwa wiążą się przeszkody administracyjne , koszty i konsekwencje społeczne i brak niezbędnej pewności prawnej dla wspólników , wierzycieli lub pracowników .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Gläubigern |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
credores
Damit Griechenland beginnt , aus der haushaltspolitischen Krise herauszukommen , sollte ein Teil der Schuldenlast erlassen und von den Gläubigern getragen werden , von den öffentlichen Gläubigern ebenso wie von den privaten .
Para a Grécia começar a sair da crise orçamental , parte dos encargos da dívida deve ser perdoada e absorvida pelos credores públicos e privados da mesma forma .
|
Gläubigern |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
devedores
Durch die Bündelung der Aktionen von Schuldnern und Gläubigern in einer globalen Strategie mit dem Ziel der Beseitigung der Armut ist es möglich , daß wir das Ziel 15 15 des Gipfels von Kopenhagen auf dem Gebiet der sozialen Entwicklung erreichen , ein Ziel , mit dem wir uns voll und ganz identifizieren .
Através da acção conjugada de devedores e credores numa estratégia global tendente a eliminar a pobreza , poderemos alcançar o objectivo 15 da Cimeira de Copenhaga sobre o desenvolvimento social , objectivo com o qual nos sentimos plenamente identificados .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Gläubigern |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
creditorilor
Das ist ein wichtiges Signal im Hinblick auf die Verantwortung von Staaten und Gläubigern , weil dadurch keine " Transferunion " geschaffen wird , in der finanziell verantwortungslose Staaten ihre Angelegenheiten auf Kosten der finanziellen Situation von Staaten regeln , die ihre öffentlichen Finanzen konsolidiert haben .
Acesta este un semnal important în ceea ce privește responsabilitatea statelor și creditorilor , deoarece nu instituie o " Uniune a transferului ” , în care statele iresponsabile din punct de vedere financiar și-ar desfășura activitățile în detrimentul situației financiare a țărilor care au finanțe publice consolidate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Gläubigern |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
gäldenärer
Ein weiterer Aspekt : Es wird immer von der Wirtschaft , von den Gläubigern gesprochen , doch zu wenig von den Schuldnern .
En annan fråga är att man hela tiden har talat om företag och fordringsägare , men inte tillräckligt om gäldenärer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Gläubigern |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
veriteľom
Haiti schuldet seinen internationalen Gläubigern 890 Mio . USD und ein großer Teil davon stellt eine Forderung des internationalen Währungsfonds IMF dar .
Haiti dlhuje 890 miliónov USD medzinárodným veriteľom , z čoho veľká časť predstavuje dlh voči MMF .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Gläubigern |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
acreedores
Die Richtlinie , für die wir heute gestimmt haben , hält Schuldner davon ab , zu spät zu bezahlen und erlaubt es Gläubigern , ihre Interessen effektiv gegen solche Verspätungen zu schützen , indem ein Recht auf einen gesetzlichen Zinssatz eingeführt wird , der bei Zahlungsverzug anfällt , auch wenn es nicht im Vertrag steht .
La Directiva que hemos votado hoy desalienta a los deudores de retrasar los pagos y permite a los acreedores proteger eficazmente sus intereses contra tales demoras , introduciendo el derecho a un interés legal por la demora en el pago , incluso cuando no se encuentra especificado en el contrato .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Gläubigern |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
věřitelům
Die Richtlinie beinhaltet zu Recht Maßnahmen , die Schuldner dazu ermutigen , nicht zu spät zu bezahlen , Maßnahmen , die es Gläubigern erlauben , ihre Rechte durchzusetzen , und sie enthält genaue Regeln zu Mahnungen , Erstattung von Schuldeneintreibungskosten und die 30-Tagefrist für die Bezahlung von Schulden , sofern keine Beeinträchtigung vorliegt .
Tato směrnice oprávněně zahrnuje opatření , jež mají odradit dlužníky od opožděných plateb , opatření , jež umožňují věřitelům využívat svých práv , a rovněž určuje specifická a přesná pravidla , jako jsou oznámení o prodlení , náhrada nákladů spojených s vymáháním a 30denní lhůta pro placení pohledávek , nejsou-li uplatněny konkrétní výjimky .
|
Häufigkeit
Das Wort Gläubigern hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51561. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.90 mal vor.
⋮ | |
51556. | Ausbauten |
51557. | Anthropologen |
51558. | Opfergaben |
51559. | verwandelten |
51560. | Bildungsstätte |
51561. | Gläubigern |
51562. | Vital |
51563. | Neuendettelsau |
51564. | Saalfelden |
51565. | ertranken |
51566. | defekten |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gläubiger
- gepfändet
- Rückzahlung
- Schulden
- Verbindlichkeiten
- Steuerschulden
- Kreditgeber
- zurückzuzahlen
- Zahlungsverpflichtungen
- Zahlungen
- Kreditgebern
- Sicherheiten
- Vermögenswerten
- Schuldnern
- Veräußerung
- Vermögenswerte
- Abfindung
- Bürgschaften
- entgangenen
- Darlehen
- Schuldverschreibungen
- Bürgschaft
- Hypothek
- auszuzahlen
- Begleichung
- Zahlungsunfähigkeit
- gezahlten
- Rückerstattung
- Umschuldung
- Überschuldung
- begleichen
- Kreditnehmer
- Anlegern
- Darlehensnehmer
- Kredite
- Vorschüsse
- Bankguthaben
- Zahlung
- Bankkunden
- Rückkauf
- Kreditinstituten
- zurückfordern
- zurückgezahlt
- Vermögensgegenstände
- beglichen
- Sicherungsgeber
- Kreditforderungen
- Fälligkeit
- zurückzahlen
- Darlehens
- Darlehensgeber
- Kredits
- Begünstigten
- Zinsen
- Kredit
- Sicherungsnehmer
- Einlösung
- Zinszahlungen
- Steuerbehörden
- Zahlungsfähigkeit
- Versicherer
- Kreditgeschäfte
- Pfandbriefe
- Vermögensgegenständen
- Wertpapieren
- überschuldet
- Provisionen
- Zahlungsverzug
- fällige
- Nachzahlung
- finanzierenden
- Steuerschuld
- Anwaltskosten
- Tilgung
- Versicherungsleistungen
- Mietzins
- Rentenzahlungen
- Zwangsversteigerung
- Steuerpflichtigen
- kündigen
- Kreditvergabe
- Spareinlagen
- Vermieter
- Emittent
- zurückgefordert
- steuerlich
- Kredites
- Krediten
- Fremdwährungen
- Wertpapiere
- Geschäftsanteil
- beglich
- Abfindungen
- Ausgleichszahlung
- Bezugsrechte
- Mietzahlungen
- Kreditinstitute
- Verbriefung
- abgegolten
- Bankkunde
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- den Gläubigern
- seinen Gläubigern
- von Gläubigern
- Gläubigern zu
- Gläubigern und
- ihren Gläubigern
- Gläubigern der
- anderen Gläubigern
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡlɔɪ̯bɪɡɐn
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Verteidigern
- Predigern
- Namensträgern
- Gittern
- Staatsbürgern
- verschleiern
- Würdenträgern
- Krankheitserregern
- weigern
- beisteuern
- Gewinnern
- Managern
- feiern
- versteigern
- Tonträgern
- Konzentrationslagern
- erneuern
- schimmern
- Verfolgern
- Bayern
- Innern
- Jägern
- belagern
- Abenteuern
- Bürgern
- Fallschirmjägern
- Ziffern
- verweigern
- Flugzeugträgern
- Fischern
- Wikingern
- Simmern
- Mitbürgern
- entziffern
- feuern
- folgern
- Verlegern
- Pilgern
- Zimmern
- Erregern
- versichern
- Gewittern
- Schwimmern
- Lagern
- Kriegern
- Anlegern
- Bergsteigern
- Fingern
- steuern
- Feiern
- Vernichtungslagern
- Rittern
- verringern
- Steuern
- Mathematikern
- lagern
- steigern
- Preisträgern
- Trägern
- Feuern
- Nachfolgern
- Datenträgern
- erinnern
- Eiern
- sichern
- Weihern
- absichern
- Ratsmitgliedern
- Eltern
- Beobachtern
- verhungern
- Palästinensern
- Volksliedern
- Ostern
- begeistern
- Beratern
- abliefern
- Familienmitgliedern
- Adern
- Jugendbüchern
- Western
- Nadelwäldern
- Arbeitnehmern
- Kräutern
- Rappern
- Gangstern
- Pflegeeltern
- gestern
- Zerstörern
- Unternehmern
- Laubwäldern
- Lesern
- Wäldern
- Fußgängern
- Baudenkmälern
- Wörtern
- Empfängern
- verallgemeinern
- Ukrainern
- Stadtmauern
Unterwörter
Worttrennung
Gläu-bi-gern
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Refco-Gläubigern
- Anleihe-Gläubigern
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Kartenspiel |
|
|