überaus
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | über-aus |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (7)
- Englisch (12)
- Estnisch (17)
- Finnisch (9)
- Französisch (13)
- Griechisch (15)
- Italienisch (5)
- Lettisch (12)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (4)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (10)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (7)
- Tschechisch (19)
- Ungarisch (18)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
изключително
Demnach war ich aus all diesen Gründen , und auch weil sie meine Kollegin in der Kommission ist , mit dieser Entscheidung - wie Sie sich vorstellen können - überaus zufrieden .
Ето защо по всички тези причини , а също и защото е моя колега в Комисията , аз бях - както можете да предположите - изключително доволен от това решение .
|
überaus erfreulich |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
положително
|
Das ist überaus erfreulich |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Това е много положително
|
Das ist überaus erfreulich |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Това е нещо много положително
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Това е изключително важен въпрос
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Това е много важно
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
Това е изключително важно
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Това е много важна стъпка
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Това е нещо много важно
|
Dafür bin ich überaus dankbar |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
В голяма степен оценявам това
|
Das ist überaus erfreulich . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Това е много положително .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Това е изключително важно .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Това е много важно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
yderst
Tatsächlich ist ein solcher Ansatz eine überaus effektive und kostengünstige Möglichkeit , die Kontinuität der Energieversorgung zu sichern .
En tilgang som denne er i virkeligheden en yderst effektiv og billig måde at bevare et fortsat energiforbrug på .
|
überaus |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
meget
Die Pazifik-Inseln spielen eine überaus wichtige Rolle bei der Stabilisierung des Klimas und sind zudem reich an natürlichen Ressourcen wie Bodenschätzen und Fisch .
Stillehavsøerne spiller en meget vigtig rolle for stabilisering af klimaet , og de har også store rigdomme i form af naturressourcer såsom mineralforekomster og fisk .
|
überaus |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
særdeles
Zahlreiche dieser Fachrichtungen sind überaus gründlich und verfügen über ihre eigenen praktischen Traditionen , die sehr wirkungsvoll sind .
Mange af disse discipliner er særdeles dybtgående og har deres egne traditioner i praksis , som er meget effektive .
|
überaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
overordentligt
Wie Sie wissen , steigt die überaus positive Resonanz bei den Patienten , also den Verbrauchern dieser Arzneimittel , in Europa kontinuierlich an .
Som De ved , vokser den overordentligt positive resonans hos patienterne , altså forbrugerne af disse lægemidler , i Europa kontinuerligt .
|
überaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ekstremt
Meines Erachtens ist dies ein überaus vernünftiger Schritt zur Erreichung von Transparenz und einer europäischen Perspektive in diesem Bereich .
Jeg mener , at det er et ekstremt velovervejet skridt i retning af et gennemsigtigt og europæisk perspektiv på dette område .
|
überaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
fantastisk
( RO ) Über den Haushaltsausschuss hat das Parlament eine überaus wichtige Entscheidung getroffen .
( RO ) Fru formand ! Via Budgetudvalget har Parlamentet truffet en fantastisk vigtig beslutning .
|
überaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
overordentlig
An eine Diskussion über demokratische Kontrolle der überaus undemokratischen Institution WTO ist überhaupt nicht zu denken .
Og helt utænkelig er en diskussion om demokratisk kontrol med den overordentlig udemokratiske institution WTO .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
extremely
Ich halte diese Entwicklung für überaus wichtig .
I consider this development to be extremely important .
|
überaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
very important
|
Das ist überaus erfreulich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
That is very positive
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
This is extremely important
|
Diese Arbeit ist überaus ermutigend |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This work is very encouraging
|
Die Situation ist überaus problematisch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
The situation is extremely problematic
|
Erste Ergebnisse sind überaus positiv |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Early results are highly positive
|
Es ist überaus schmerzlich . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
It is terribly embarrassing .
|
Das sind überaus schlechte Neuigkeiten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
This is extremely bad news
|
Das ist überaus erfreulich . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
That is very positive .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
This is extremely important .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
This is very important .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ääretult
Das ist überaus wichtig .
See on ääretult tähtis .
|
überaus |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
äärmiselt
Ich halte es für überaus wichtig , die Vertraulichkeit der Daten zu gewährleisten und mache darauf aufmerksam , dass die juristische Klärung der Verantwortung bei Unfällen von Fahrzeugen , die mit Bremsassistenz - oder Stabilitätskontrollsystemen ausgerüstet sind , dringend erforderlich ist .
Pean andmete konfidentsiaalsuse tagamist äärmiselt oluliseks ja juhin tähelepanu tõsiasjale , et on muutunud kiireloomuliseks õigusliku vastutuse küsimus õnnetuste puhul selliste autodega , mis on varustatud pidurdamise abisüsteemi või külglibisemisvastase seadmega .
|
Das ist überaus erfreulich |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
See on väga hea
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
See on väga oluline
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
See on äärmiselt oluline
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
See on ääretult tähtis
|
Dafür bin ich überaus dankbar |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Hindan seda kõrgelt
|
Das ist überaus erfreulich . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
See on väga hea .
|
Das ist überaus erfreulich . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
See on väga positiivne .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
See on väga oluline .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
See on ääretult tähtis .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
See on ääretult tähtis !
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
See on äärmiselt oluline .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
See on erakordselt tähtis .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
See on äärmiselt tähtis .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
See on väga tähtis .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
See on väga tähtis !
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
erittäin
Wie die Abgeordneten wissen werden und einige auch bereits in dieser Aussprache betont haben , waren die Ergebnisse überaus negativ .
Kuten arvoisat jäsenet tietänevät ja kuten muutamat ovat korostaneet tässä keskustelussa , tulokset ovat olleet erittäin huonot .
|
überaus |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
äärimmäisen
– Herr Präsident , Frau Kommissarin , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte den beiden Verfassern , Herrn Fruteau und Herrn Daul , die eine überaus schwierige und komplizierte Aufgabe hatten , gratulieren .
Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät kollegat , haluan onnitella asiakirjan laatijoita , jäsen Fruteauta ja jäsen Daulia , joilla oli äärimmäisen vaikea ja monimutkainen tehtävä .
|
überaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
hyvin
Das war , wie ich wiederholen und betonen möchte , überaus wichtig .
Toistan ja painotan , että tämä on hyvin tärkeää .
|
überaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
myös
Nach meinem Dafürhalten ist ein klarer allgemeiner Ansatz überaus wichtig . Europa wird seinen Teil dazu beitragen müssen , und das schließt auch den Wissenstransfer ein , damit der Kampf gegen gefälschte Arzneimittel wirksamer geführt werden kann .
EU : n on tehtävä osansa , ja siihen kuuluu myös tiedon siirtäminen , jotta lääkkeiden väärentämistä voidaan torjua tehokkaasti .
|
überaus |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
äärettömän
Infolgedessen ist ein leistungsfähiger , kohärenter Satellitenkommunikations - und Dienstleistungssektor für Europa in technologischer und politischer Hinsicht überaus wichtig .
Sen vuoksi suorituskykyinen , yhtenäinen satelliittiviestintä - ja palvelusektori on teknologisesti ja poliittisesti äärettömän tärkeä Euroopalle .
|
Mitgliedstaaten überaus |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
tärkeää uusille
|
überaus erfreulich |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
hienoa
|
überaus wichtig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
tärkeää
|
überaus wichtig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
erittäin tärkeää
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
très
Es ist überaus wichtig , daß wir dort eine finanzielle Entschädigung bieten , aber bitteschön nicht nur das .
Il est très important que nous proposions en contrepartie une compensation financière mais cela ne suffit pas .
|
überaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
extrêmement
Eine professionelle Kontrolle ist überaus wichtig und ausschlaggebend .
Un contrôle professionnel est extrêmement important et déterminant .
|
Das ist überaus erfreulich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Voilà une très bonne nouvelle
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Ce point est extrêmement important
|
Einige davon sind überaus interessant |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Certaines sont très intéressantes
|
Es ist überaus schmerzlich . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
C'est extrêmement pénible .
|
Das alles erschien überaus vernünftig |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tout cela semblait parfaitement sensé
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
C’est extrêmement important .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
C'est très important .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Cela est extrêmement important .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Cela est très important .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
C'est extrêmement important .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
C'est essentiel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
εξαιρετικά
Wenn das Allgemeine Präferenzsystem ( APS ) nicht verlängert würde , könnte es für viele Entwicklungsländer tatsächlich überaus schwierig werden .
Εάν το σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων ( ΣΓΠ ) δεν είχε παραταθεί , πολλές αναπτυσσόμενες χώρες μπορεί να βρίσκονταν σε εξαιρετικά δύσκολες καταστάσεις .
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Αυτό είναι πολύ σημαντικό
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Αυτό είναι σημαντικότατο
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Αυτό είναι πολύ ιδιαίτερο
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Αυτό είναι κάτι εξαιρετικά σημαντικό
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό
|
Das sind überaus schlechte Neuigkeiten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Πρόκειται για εξαιρετικά άσχημη είδηση
|
Dafür bin ich überaus dankbar |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Αυτό το εκτιμώ πάρα πολύ
|
Das ist überaus erfreulich . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Αυτό είναι πολύ θετικό .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Αυτό είναι πολύ σημαντικό .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Αυτό είναι σημαντικότατο .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Αυτό έχει εξαιρετική σημασία .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Είναι κάτι πολύ σημαντικό .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Αυτό είναι εξαιρετικά σημαντικό .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Αυτό είναι πολύ ιδιαίτερο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
estremamente
Ich sage das nicht nur wegen der notwendigen Ausgewogenheit und Legitimität , sondern auch , weil der Einfluss europäischer Sprachen außerhalb Europas ein überaus wichtiger Faktor im Zeitalter der Globalisierung ist , ganz zu schweigen von den historischen , menschlichen und kulturellen Dimensionen dieser Sprachen .
Non è solo una questione di necessario equilibrio e legittimità , ma la proiezione delle lingue europee al di fuori dell ' Europa è un fattore estremamente importante nell ' era della globalizzazione , per non parlare delle dimensioni storiche , umane e culturali di queste lingue .
|
überaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
molto
Griechenland war in einem Großteil unserer Äußerungen überaus präsent .
La Grecia è stata molto presente nella maggior parte dei nostri interventi .
|
überaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
grande
( PL ) Frau Präsidentin ! Die im Bericht enthaltenen Erklärungen und Anmerkungen sind überaus wertvoll und angemessen .
( PL ) Signora Presidente , le dichiarazioni e le osservazioni contenute nella relazione sono appropriate e di grande valore .
|
überaus wichtig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
estremamente importante
|
überaus wichtig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Importantissimo
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
ārkārtīgi
Der Gerichtshof hat mit seiner Entscheidung diesen meines Erachtens überaus wichtigen Grundsatz des Gemeinsamen Marktes bekräftigt .
Ar savu lēmumu Eiropas Kopienu Tiesa ir atbalstījusi , manuprāt , šo ārkārtīgi svarīgo kopīgā tirgus principu .
|
überaus |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ļoti
Nach der überaus erfolgreichen deutschen Ratspräsidentschaft , der es gelang , die Phase des Nachdenkens über die Verfassung zu beenden , überwachte die portugiesische Präsidentschaft erfolgreich die Unterzeichnung des so genannten Vertrags von Lissabon .
Pēc ļoti sekmīgās Vācijas prezidentūras , kas vainagojās ar pārdomu perioda noslēgšanu par Konstitūciju , Portugāles prezidentūra sekmīgi pārraudzīja t. s. Lisabonas līguma parakstīšanu .
|
Das ist überaus erfreulich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tas ir ļoti pozitīvi
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Tas ir ļoti svarīgi
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Tas ir ārkārtīgi svarīgi
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tas ir ārkārtīgi būtiski
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Tam ir ļoti liela nozīme
|
Das ist überaus erfreulich . |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Tas ir ļoti pozitīvi .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Tas ir ļoti svarīgi .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Tas ir ārkārtīgi svarīgi .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tas ir ārkārtīgi būtiski .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Tas ir ļoti būtiski .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
labai
Das ist überaus wichtig .
Tai yra labai svarbu .
|
überaus |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nepaprastai
Diese Initiative ist überaus wichtig für die Forschungstätigkeit .
Ši iniciatyva yra nepaprastai svarbi tiriamajai veiklai .
|
Das ist überaus erfreulich |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Tai teigiamas ženklas
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Tai labai svarbu
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Tai svarbu
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Tai nepaprastai svarbu
|
Das ist überaus erfreulich . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Tai labai teigiama .
|
Das ist überaus erfreulich . |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
Tai teigiamas ženklas .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Tai labai svarbu .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Tai svarbu .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Tai itin svarbu .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Tai yra labai svarbu .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Tai nepaprastai svarbu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
buitengewoon
Wenn wir von der notwendigen Aussöhnung sprechen , so muss in der Tat zuerst Recht wieder hergestellt werden , und der zu diesem Zweck eingerichtete Strafgerichtshof stellt mithin ein überaus wichtiges Instrument dar , um die internationale Rechtsordnung zu gewährleisten . Dies gilt insbesondere auch für seine Präventivfunktion gegenüber prominenten Politikern , die sich Verbrechen schuldig gemacht haben , wie wir dies in Jugoslawien sowie in Afrika in der Region der Großen Seen erlebt haben .
Als wij spreken over de noodzaak van verzoening , dan moet inderdaad eerst recht worden gedaan , en het Strafhof dat daarvoor is ingericht is dus een buitengewoon belangrijk middel voor het verzekeren van de internationale rechtsorde , met name ook in zijn preventieve werking naar crimineel getinte personen toe die in hoge politieke posities zijn gekomen , zoals we dat in Joegoslavië en in Afrika bij de Grote Meren hebben gezien .
|
überaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zeer
Ich halte den spanischen Hydrologischen Plan - daran haben wir zu diesem Zeitpunkt keinen Zweifel - für ein überaus wichtiges Projekt für unser Land .
Ik denk dat het Spaanse waterbeheersplan - daar twijfelen wij al lang niet meer aan - voor ons land een zeer belangrijk project is .
|
überaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
uitermate
Mitglied der Kommission . - ( EN ) Herr Präsident ! Ich möchte eingangs den Berichterstattern , Catherine Trautmann , Pilar del Castillo Vera , Patrizia Toia und Malcolm Harbour , für die mit vielen Schwierigkeiten verbundene Arbeit sowie die überaus konstruktiven Vorschläge danken .
lid van de Commissie . - ( EN ) Mijnheer de Voorzitter , ik zou allereerst graag de rapporteurs , Catherine Trautmann , Pilar del Castillo Vera , Patrizia Toia en Malcolm Harbour hartelijk willen bedanken voor hen uitermate gecompliceerde werk en voor hun buitengewoon constructieve voorstellen .
|
überaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
groot
Es handelt sich hier um eine überaus wichtige Tätigkeit , und meiner Überzeugung nach werden Sie weiterhin ein wachsames Auge über den Schutz der diesbezüglichen Menschenrechte halten .
Het gaat hier om een activiteit van groot belang en ik ben ervan overtuigd dat u waakzaam zult blijven met het oog op de bescherming van de rechten van de mens op dit vlak .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
niezwykle
Wir müssen also Investitionen einwerben , gleichzeitig aber auch alle EU-Programme verbessern , die diesen so überaus wichtigen Sektor unterstützen könnten , und wir müssen versuchen , die Lücke zwischen Forschung und Anwendung , die für viele Produktionssektoren in der Europäischen Union so typisch ist , zu überwinden . -
Tym samym musimy przyciągnąć inwestycje , ale jednocześnie poprawić wszystkie programy UE , które mogłyby wesprzeć ten niezwykle ważny sektor oraz spróbować pokonać przepaść między badaniami a zastosowaniami , występującą w wielu sektorach produkcyjnych w Unii Europejskiej .
|
überaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
bardzo
Ich vertraue darauf , dass auf dem EU-Russland-Gipfel entschieden auf das überaus schädliche und absolut unverhältnismäßige Einfuhrverbot für unser europäisches Gemüse eingegangen werden wird .
Ufam , że na tym szczycie UE-Rosja zostaną podjęte zdecydowane działania w związku z bardzo szkodliwym i rażąco niewspółmiernym zakazem importu europejskich warzyw .
|
überaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
niezmiernie
Das ist überaus wichtig .
Jest to niezmiernie ważne .
|
überaus |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
istotne
Die gesamte Wasserpolitik muss überall in Europa umgesetzt werden , und deshalb haben wir es mit äußerst komplexen Situationen und vielen Elementen zu tun , auch mit überaus wichtigen geophysikalischen Faktoren .
Cała polityka wodna musi być realizowana na przestrzeni całej Europy , dlatego musimy stawić czoła niezwykle złożonym problemom , w których rolę odgrywa wiele czynników , w tym niezwykle istotne czynniki geofizyczne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
extremamente
Ich möchte dem Berichterstatter für seine Arbeit zu diesem überaus wichtigen Thema danken und auch der Kommissarin und der Kommission meinen Dank für den vorliegenden Vorschlag aussprechen .
Gostaria de começar por agradecer ao relator o seu trabalho neste dossier extremamente importante , e felicitar a Senhora Comissária e a Comissão por apresentarem esta proposta .
|
überaus |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Isto
Das ist überaus wichtig .
Isto é extremamente importante .
|
Das ist überaus erfreulich |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Isso é muito positivo
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Isso é extremamente importante
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Isto é extremamente importante
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
Este aspecto é muito importante
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Isto é de extrema importância
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
É um ponto deveras importante
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Das ist überaus erfreulich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Acest lucru este foarte bun
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
Acest lucru este foarte important
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Este un lucru foarte important
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Aceasta este extrem de importantă
|
Dafür bin ich überaus dankbar |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Apreciez foarte mult acest lucru
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
oerhört
Ich möchte noch hinzufügen , dass die Kommission weiterhin alle Beteiligten anhören wird und dass wir mit dem Madrider Forum überaus positive Erfahrungen gemacht haben .
Jag skall tillägga att kommissionen kommer att fortsätta samråda med alla berörda aktörer och att den erfarenhet vi har fått från Madridforumet har varit oerhört lyckad .
|
überaus |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ytterst
Die Europäische Kommission ist sicher bereit , gütlich zu verhandeln , sofern transparent und auf Augenhöhe verhandelt wird , denn das von Kommissar Mandelson eingeführte und behandelte Dossier erscheint mir überaus überzeugend .
Kommissionen är självklart beredd att förhandla vänskapligt , så länge förhandlingarna är öppna och förs på likställda villkor , eftersom det resonemang som kommissionsledamot Peter Mandelson har lagt fram är ytterst övertygande enligt min åsikt .
|
überaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
extremt
Die Ursachen für diesen Rückgang sind wohlbekannt : sie sind in überaus intensiven Formen der land - und forstwirtschaftlichen Bodennutzung , in der Zersiedelung der natürlichen Lebensräume durch Infrastrukturen , vor allem Verkehrsinfrastrukturen , und Verstädterung , im Massentourismus sowie in der Wasser - , Luft - und Bodenverschmutzung zu suchen .
Orsakerna till denna nedgång är väl kända och de står att finna i extremt intensiva former av jordbruk och markutnyttjande , uppsplittring av olika habitat - på grund av infrastrukturer , framför allt transporter och urbanisering - samt massturism och föroreningar i vatten , luft och mark .
|
überaus schmerzlich |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
ytterst pinsamt
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nesmierne
Zunächst möchte ich anmerken , dass es von überaus großer Bedeutung ist , dass auf der letzten Ratssitzung , die am 18 . April stattfand , ein Konsens erzielt wurde , und dass der Kommission ein Mandat erteilt wurde , mit den Verhandlungen zu beginnen .
Najprv by som chcel povedať , že je nesmierne dôležité , že sa na poslednom zasadnutí Rady , ktoré sa konalo 18 . apríla , podarilo dosiahnuť konsenzus a Komisii bol pridelený mandát na začatie rokovaní .
|
überaus |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
veľmi
Dass die Bürgerinnen und Bürger ein überaus großes Interesse daran haben , dass diese Initiative so bald wie möglich in Angriff genommen wird , dass sie so benutzerfreundlich wie möglich sein sollte und dass sie einfach , überschaubar , verständlich und vor allem zugänglich sein sollte .
Občania sa veľmi zaujímajú o čo najskoršie prijatie tejto iniciatívy . Boli by radi , keby bola užívateľsky čo najprijateľnejšia , jednoduchá , jednoznačná , zrozumiteľná a predovšetkým dostupná .
|
überaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mimoriadne
( RO ) Wir wissen , dass die Mitgliedstaaten die überaus wichtige Rolle des lebenslangen Lernens anerkennen , trägt sie doch zum Wohlbefinden , zur Selbstachtung , zur sozialen Integration und zum interkulturellen Dialog bei .
( RO ) Sme si vedomí toho , že členské štáty uznávajú mimoriadne dôležitú úlohu celoživotného vzdelávania , keďže to prispieva k bohatstvu , sebavedomiu , sociálnej integrácii a medzikultúrnemu dialógu občanov .
|
überaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
závažné
Das ist überaus wichtig .
To je mimoriadne závažné .
|
überaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nadmieru
Ich werde Ihren überaus einstimmigen Gesamtvorschlag , eine Sondersitzung des Menschenrechtsrats der Vereinten Nationen einzuberufen , an die Hohe Vertreterin weiterleiten .
Váš nadmieru jednotný a všeobecný návrh na zvolanie mimoriadnej schôdze Rady OSN pre ľudské práva odovzdám vysokej predstaviteľke .
|
überaus erfreulich |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
pozitívne
|
überaus erfreulich . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
veľmi pozitívne .
|
ist überaus wichtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
mimoriadne závažné .
|
ist überaus wichtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
to mimoriadne
|
Das ist überaus erfreulich |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Je to veľmi pozitívne
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
zelo
Bis jetzt sind die Ergebnisse überaus positiv .
Doslej so rezultati zelo pozitivni .
|
überaus |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
izredno
Diese Tatsache ist überaus wichtig , da wir von Europa aus sicherstellen können , dass die neueste Technologie auf die Nützlichkeit und Wirksamkeit des Straßenverkehrs in all seinen Formen einwirkt .
Ta zadeva je izredno pomembna , ker lahko iz Evrope poskrbimo , da bo zadnja tehnologija vplivala na uporabnost in učinkovitost cestnega prometa v vseh oblikah .
|
Das ist überaus erfreulich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je zelo pozitivno
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
To je zelo pomembno
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
To je izredno pomembno
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Ta je zelo pomembna
|
Dafür bin ich überaus dankbar |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
To zelo cenim
|
Das ist überaus erfreulich . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
To je zelo pozitivno .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
To je zelo pomembno .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ta je zelo pomembna .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
To je izredno pomembno .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
To je izjemno pomembno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
muy
Ein überaus wichtiges , der Prävention dienendes Werkzeug betrifft die Überwachung und Einschränkung der Finanzmittel , die bei den Terroristen ankommen und ihnen gehören .
Una herramienta de prevención muy importante consiste en el seguimiento y la reducción de los recursos financieros que llegan y que pertenecen a los terroristas .
|
überaus |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
extremadamente
Die Forderung der Berichterstatterin , eine vergleichende Studie über die Arbeitsbedingungen dieser Personen zu verfassen , um mögliche Diskriminierungen auszuschalten und eine effektive Mobilität zu garantieren , erscheint uns als überaus dringend und wichtig .
La petición de la ponente de que se elabore un estudio comparativo sobre las condiciones de trabajo de esta categoría para eliminar posibles discriminaciones y garantizar una verdadera movilidad nos parece extremadamente urgente e importante .
|
überaus |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sumamente
Die gesamte Wasserpolitik muss überall in Europa umgesetzt werden , und deshalb haben wir es mit äußerst komplexen Situationen und vielen Elementen zu tun , auch mit überaus wichtigen geophysikalischen Faktoren .
Toda la política del agua exige que se aplique al territorio y , por tanto , entramos en ámbitos enormemente complejos , con numerosos factores , incluso geofísicos , que son sumamente importantes .
|
überaus |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
difícil
Außerdem ist es überaus schwierig , den Ursprung der betroffenen Erzeugnisse zu ermitteln .
Además , resulta muy difícil determinar la procedencia de los productos en cuestión .
|
überaus erfreulich |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
positivo
|
überaus wichtig |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
muy importante
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Eso es muy importante
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nesmírně
Das ist überaus wichtig .
Je to nesmírně důležité .
|
Das ist überaus erfreulich |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
To je velmi pozitivní
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Je velmi důležitá
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
To je velmi důležité
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Tato skutečnost je nesmírně důležitá
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
To je velice důležité
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Ta je mimořádně důležitá
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
To je mimořádně závažné
|
Dafür bin ich überaus dankbar |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Toho si velice vážím
|
Das ist überaus erfreulich . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
To je velmi pozitivní .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Je velmi důležitá .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ta je mimořádně důležitá .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
To je velmi důležité .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Je to nesmírně důležité .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
To je velice důležité .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
To je nesmírně důležité .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
To je mimořádně závažné .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Je to velmi důležité .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Toto je velmi důležité .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
überaus |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
rendkívüli
Die Kommission ist überaus besorgt über das Ausmaß , das die illegale Jagd nach Elefanten und der illegale Handel mit Elfenbein in jüngster Zeit angenommen hat .
A Bizottságot rendkívüli módon aggasztja , hogy a közelmúltbeli tapasztalatok szerint milyen mértékeket ölt az elefántok orvvadászata és az illegális elefántcsont-kereskedelem .
|
ist überaus wichtig |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Ez rendkívül
|
Das ist überaus erfreulich |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Ez pedig nagyon kedvező
|
Das ist überaus erfreulich |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ez igen pozitív
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
Ez rendkívül fontos
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
Ez alapvetően fontos
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ez rendkívül lényeges
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Ez nagyon fontos
|
Das ist überaus wichtig |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Ez rendkívüli jelentőséggel bír
|
Dafür bin ich überaus dankbar |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Ezt nagyra értékelem
|
Das ist überaus erfreulich . |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Ez igen pozitív .
|
Das ist überaus erfreulich . |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Ez pedig nagyon kedvező .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Ez rendkívül fontos .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ez alapvetően fontos .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ez nagyon fontos dolog .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Ez rendkívül lényeges .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Ez nagyon fontos .
|
Das ist überaus wichtig . |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Ez rendkívüli jelentőséggel bír .
|
Häufigkeit
Das Wort überaus hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11734. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.55 mal vor.
⋮ | |
11729. | Zusammenfassung |
11730. | verhalf |
11731. | angesprochen |
11732. | Richtlinie |
11733. | Lemberg |
11734. | überaus |
11735. | Letzterer |
11736. | Small |
11737. | verteilten |
11738. | Aufkommen |
11739. | FA |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- äußerst
- außerordentlich
- höchst
- außergewöhnlich
- erstaunlich
- sehr
- ungemein
- geradezu
- durchaus
- bescheiden
- zurückhaltend
- elegant
- hervorragend
- beeindruckend
- ehrgeizig
- begabt
- sonderlich
- zweifellos
- empfand
- anspruchsvoll
- ungewöhnlichen
- künstlerisch
- guter
- selbstbewusst
- zurückhaltende
- angetan
- bestens
- solide
- allseits
- innovativ
- gelobt
- exzellenter
- ausgezeichneter
- exzellenten
- gute
- Enthusiasmus
- versiert
- gleichermaßen
- langweilig
- Eleganz
- außergewöhnlicher
- zutiefst
- vielseitig
- anmutenden
- großartigen
- neuartig
- eleganten
- außergewöhnlichen
- gelungenen
- Manieren
- anspruchsvollen
- ansprechend
- höflich
- ambitionierter
- Überaus
- herausragend
- dennoch
- sicherlich
- leidlich
- Qualitäten
- ungewöhnliche
- eigenwillige
- dürftig
- anspruchslosen
- bescheidener
- Begeisterung
- Witz
- kraftvollen
- fortschrittlich
- grotesk
- keineswegs
- zumal
- Paradebeispiel
- Zeitgenossen
- solch
- wenig
- ästhetisch
- lebhaft
- Vorzüge
- freundlichen
- attraktiv
- derart
- grandiosen
- Naivität
- anmutende
- Überhaupt
- beeindruckte
- außergewöhnliche
- ruhige
- offensichtlich
- Musterbeispiel
- begabter
- prädestiniert
- Virtuosität
- ausgezeichnete
- offenbar
- Sympathie
- fasziniert
- exzellente
- interessanter
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- überaus erfolgreich
- eine überaus
- ein überaus
- als überaus
- der überaus
- und überaus
- die überaus
- überaus erfolgreichen
- ist überaus
- überaus erfolgreich und
- der überaus erfolgreichen
- eine überaus erfolgreiche
- die überaus erfolgreiche
- als überaus erfolgreich
- war überaus erfolgreich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈyːbɐʔaʊ̯s
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Lagerhaus
- Unterhaus
- Steinhaus
- Opernhaus
- Bauernhaus
- Blockhaus
- Hinterhaus
- Geburtshaus
- Brauhaus
- Anbaus
- Claus
- geradeaus
- Vohenstrauß
- Oberhaus
- Bürgerhaus
- aus
- Mietshaus
- Hochhaus
- Kraus
- Kleinhaus
- Neubaus
- Langhaus
- Haupthaus
- Kaffeehaus
- Zeughaus
- Schlachthaus
- Penthouse
- Maschinenbaus
- Glashaus
- Kirchenbaus
- Krankenhaus
- Baumhaus
- Gotteshaus
- Eckhaus
- Applaus
- Zuchthaus
- weitaus
- Bootshaus
- Abbaus
- Doppelhaus
- Voraus
- Königshaus
- Herrenhaus
- Weinbaus
- Holzhaus
- hinaus
- Mutterhaus
- Gemeindehaus
- Baus
- Maus
- Moskaus
- Gaus
- raus
- House
- Gartenhaus
- Reblaus
- Armenhaus
- Zwerchhaus
- Bethaus
- Gewächshaus
- Spritzenhaus
- Abgeordnetenhaus
- heraus
- Jagdhaus
- Fledermaus
- Gewandhaus
- daraus
- Wohnstallhaus
- Warenhaus
- Zollhaus
- Treppenhaus
- Aus
- Ackerbürgerhaus
- Kaufhaus
- Fachwerkhaus
- Mehrfamilienhaus
- Raus
- Landhaus
- durchaus
- Rathaus
- Staus
- Gutshaus
- Konzerthaus
- Umbaus
- Gasthaus
- Weinhaus
- voraus
- Strauß
- Waisenhaus
- Elternhaus
- Autohaus
- Aufbaus
- Wirtshaus
- Auktionshaus
- Bergbaus
- Stadthaus
- Klaus
- Tagebaus
- Einfamilienhaus
- Parkhaus
Unterwörter
Worttrennung
über-aus
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Album |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Quedlinburg |
|
|
Roman |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Physik |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Wein |
|
|
Gattung |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Unternehmen |
|
|
Komponist |
|
|
Rebsorte |
|