Häufigste Wörter

überaus

Übersicht

Wortart Adverb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung über-aus

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
überaus
 
(in ca. 19% aller Fälle)
изключително
de Demnach war ich aus all diesen Gründen , und auch weil sie meine Kollegin in der Kommission ist , mit dieser Entscheidung - wie Sie sich vorstellen können - überaus zufrieden .
bg Ето защо по всички тези причини , а също и защото е моя колега в Комисията , аз бях - както можете да предположите - изключително доволен от това решение .
überaus erfreulich
 
(in ca. 90% aller Fälle)
положително
Das ist überaus erfreulich
 
(in ca. 56% aller Fälle)
Това е много положително
Das ist überaus erfreulich
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Това е нещо много положително
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Това е изключително важен въпрос
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Това е много важно
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Това е изключително важно
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Това е много важна стъпка
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Това е нещо много важно
Dafür bin ich überaus dankbar
 
(in ca. 82% aller Fälle)
В голяма степен оценявам това
Das ist überaus erfreulich .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
Това е много положително .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Това е изключително важно .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
Това е много важно .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
überaus
 
(in ca. 9% aller Fälle)
yderst
de Tatsächlich ist ein solcher Ansatz eine überaus effektive und kostengünstige Möglichkeit , die Kontinuität der Energieversorgung zu sichern .
da En tilgang som denne er i virkeligheden en yderst effektiv og billig måde at bevare et fortsat energiforbrug på .
überaus
 
(in ca. 9% aller Fälle)
meget
de Die Pazifik-Inseln spielen eine überaus wichtige Rolle bei der Stabilisierung des Klimas und sind zudem reich an natürlichen Ressourcen wie Bodenschätzen und Fisch .
da Stillehavsøerne spiller en meget vigtig rolle for stabilisering af klimaet , og de har også store rigdomme i form af naturressourcer såsom mineralforekomster og fisk .
überaus
 
(in ca. 7% aller Fälle)
særdeles
de Zahlreiche dieser Fachrichtungen sind überaus gründlich und verfügen über ihre eigenen praktischen Traditionen , die sehr wirkungsvoll sind .
da Mange af disse discipliner er særdeles dybtgående og har deres egne traditioner i praksis , som er meget effektive .
überaus
 
(in ca. 5% aller Fälle)
overordentligt
de Wie Sie wissen , steigt die überaus positive Resonanz bei den Patienten , also den Verbrauchern dieser Arzneimittel , in Europa kontinuierlich an .
da Som De ved , vokser den overordentligt positive resonans hos patienterne , altså forbrugerne af disse lægemidler , i Europa kontinuerligt .
überaus
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ekstremt
de Meines Erachtens ist dies ein überaus vernünftiger Schritt zur Erreichung von Transparenz und einer europäischen Perspektive in diesem Bereich .
da Jeg mener , at det er et ekstremt velovervejet skridt i retning af et gennemsigtigt og europæisk perspektiv på dette område .
überaus
 
(in ca. 3% aller Fälle)
fantastisk
de ( RO ) Über den Haushaltsausschuss hat das Parlament eine überaus wichtige Entscheidung getroffen .
da ( RO ) Fru formand ! Via Budgetudvalget har Parlamentet truffet en fantastisk vigtig beslutning .
überaus
 
(in ca. 3% aller Fälle)
overordentlig
de An eine Diskussion über demokratische Kontrolle der überaus undemokratischen Institution WTO ist überhaupt nicht zu denken .
da Og helt utænkelig er en diskussion om demokratisk kontrol med den overordentlig udemokratiske institution WTO .
Deutsch Häufigkeit Englisch
überaus
 
(in ca. 19% aller Fälle)
extremely
de Ich halte diese Entwicklung für überaus wichtig .
en I consider this development to be extremely important .
überaus
 
(in ca. 3% aller Fälle)
very important
Das ist überaus erfreulich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
That is very positive
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 81% aller Fälle)
This is extremely important
Diese Arbeit ist überaus ermutigend
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This work is very encouraging
Die Situation ist überaus problematisch
 
(in ca. 100% aller Fälle)
The situation is extremely problematic
Erste Ergebnisse sind überaus positiv
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Early results are highly positive
Es ist überaus schmerzlich .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
It is terribly embarrassing .
Das sind überaus schlechte Neuigkeiten
 
(in ca. 96% aller Fälle)
This is extremely bad news
Das ist überaus erfreulich .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
That is very positive .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 56% aller Fälle)
This is extremely important .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
This is very important .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
überaus
 
(in ca. 18% aller Fälle)
ääretult
de Das ist überaus wichtig .
et See on ääretult tähtis .
überaus
 
(in ca. 14% aller Fälle)
äärmiselt
de Ich halte es für überaus wichtig , die Vertraulichkeit der Daten zu gewährleisten und mache darauf aufmerksam , dass die juristische Klärung der Verantwortung bei Unfällen von Fahrzeugen , die mit Bremsassistenz - oder Stabilitätskontrollsystemen ausgerüstet sind , dringend erforderlich ist .
et Pean andmete konfidentsiaalsuse tagamist äärmiselt oluliseks ja juhin tähelepanu tõsiasjale , et on muutunud kiireloomuliseks õigusliku vastutuse küsimus õnnetuste puhul selliste autodega , mis on varustatud pidurdamise abisüsteemi või külglibisemisvastase seadmega .
Das ist überaus erfreulich
 
(in ca. 75% aller Fälle)
See on väga hea
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 29% aller Fälle)
See on väga oluline
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 18% aller Fälle)
See on äärmiselt oluline
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
See on ääretult tähtis
Dafür bin ich überaus dankbar
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Hindan seda kõrgelt
Das ist überaus erfreulich .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
See on väga hea .
Das ist überaus erfreulich .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
See on väga positiivne .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
See on väga oluline .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
See on ääretult tähtis .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 13% aller Fälle)
See on ääretult tähtis !
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
See on äärmiselt oluline .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
See on erakordselt tähtis .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
See on äärmiselt tähtis .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
See on väga tähtis .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
See on väga tähtis !
Deutsch Häufigkeit Finnisch
überaus
 
(in ca. 9% aller Fälle)
erittäin
de Wie die Abgeordneten wissen werden und einige auch bereits in dieser Aussprache betont haben , waren die Ergebnisse überaus negativ .
fi Kuten arvoisat jäsenet tietänevät ja kuten muutamat ovat korostaneet tässä keskustelussa , tulokset ovat olleet erittäin huonot .
überaus
 
(in ca. 7% aller Fälle)
äärimmäisen
de – Herr Präsident , Frau Kommissarin , sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen ! Ich möchte den beiden Verfassern , Herrn Fruteau und Herrn Daul , die eine überaus schwierige und komplizierte Aufgabe hatten , gratulieren .
fi Arvoisa puhemies , arvoisa komission jäsen , hyvät kollegat , haluan onnitella asiakirjan laatijoita , jäsen Fruteauta ja jäsen Daulia , joilla oli äärimmäisen vaikea ja monimutkainen tehtävä .
überaus
 
(in ca. 3% aller Fälle)
hyvin
de Das war , wie ich wiederholen und betonen möchte , überaus wichtig .
fi Toistan ja painotan , että tämä on hyvin tärkeää .
überaus
 
(in ca. 3% aller Fälle)
myös
de Nach meinem Dafürhalten ist ein klarer allgemeiner Ansatz überaus wichtig . Europa wird seinen Teil dazu beitragen müssen , und das schließt auch den Wissenstransfer ein , damit der Kampf gegen gefälschte Arzneimittel wirksamer geführt werden kann .
fi EU : n on tehtävä osansa , ja siihen kuuluu myös tiedon siirtäminen , jotta lääkkeiden väärentämistä voidaan torjua tehokkaasti .
überaus
 
(in ca. 2% aller Fälle)
äärettömän
de Infolgedessen ist ein leistungsfähiger , kohärenter Satellitenkommunikations - und Dienstleistungssektor für Europa in technologischer und politischer Hinsicht überaus wichtig .
fi Sen vuoksi suorituskykyinen , yhtenäinen satelliittiviestintä - ja palvelusektori on teknologisesti ja poliittisesti äärettömän tärkeä Euroopalle .
Mitgliedstaaten überaus
 
(in ca. 92% aller Fälle)
tärkeää uusille
überaus erfreulich
 
(in ca. 39% aller Fälle)
hienoa
überaus wichtig
 
(in ca. 17% aller Fälle)
tärkeää
überaus wichtig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
erittäin tärkeää
Deutsch Häufigkeit Französisch
überaus
 
(in ca. 10% aller Fälle)
très
de Es ist überaus wichtig , daß wir dort eine finanzielle Entschädigung bieten , aber bitteschön nicht nur das .
fr Il est très important que nous proposions en contrepartie une compensation financière mais cela ne suffit pas .
überaus
 
(in ca. 8% aller Fälle)
extrêmement
de Eine professionelle Kontrolle ist überaus wichtig und ausschlaggebend .
fr Un contrôle professionnel est extrêmement important et déterminant .
Das ist überaus erfreulich
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Voilà une très bonne nouvelle
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Ce point est extrêmement important
Einige davon sind überaus interessant
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Certaines sont très intéressantes
Es ist überaus schmerzlich .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
C'est extrêmement pénible .
Das alles erschien überaus vernünftig
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tout cela semblait parfaitement sensé
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
C’est extrêmement important .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
C'est très important .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Cela est extrêmement important .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Cela est très important .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
C'est extrêmement important .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 7% aller Fälle)
C'est essentiel .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
überaus
 
(in ca. 21% aller Fälle)
εξαιρετικά
de Wenn das Allgemeine Präferenzsystem ( APS ) nicht verlängert würde , könnte es für viele Entwicklungsländer tatsächlich überaus schwierig werden .
el Εάν το σύστημα γενικευμένων προτιμήσεων ( ΣΓΠ ) δεν είχε παραταθεί , πολλές αναπτυσσόμενες χώρες μπορεί να βρίσκονταν σε εξαιρετικά δύσκολες καταστάσεις .
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Αυτό είναι πολύ σημαντικό
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Αυτό είναι σημαντικότατο
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Αυτό είναι πολύ ιδιαίτερο
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Αυτό είναι κάτι εξαιρετικά σημαντικό
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Αυτό είναι ιδιαίτερα σημαντικό
Das sind überaus schlechte Neuigkeiten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Πρόκειται για εξαιρετικά άσχημη είδηση
Dafür bin ich überaus dankbar
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Αυτό το εκτιμώ πάρα πολύ
Das ist überaus erfreulich .
 
(in ca. 86% aller Fälle)
Αυτό είναι πολύ θετικό .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Αυτό είναι πολύ σημαντικό .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Αυτό είναι σημαντικότατο .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Αυτό έχει εξαιρετική σημασία .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Είναι κάτι πολύ σημαντικό .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Αυτό είναι εξαιρετικά σημαντικό .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Αυτό είναι πολύ ιδιαίτερο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
überaus
 
(in ca. 16% aller Fälle)
estremamente
de Ich sage das nicht nur wegen der notwendigen Ausgewogenheit und Legitimität , sondern auch , weil der Einfluss europäischer Sprachen außerhalb Europas ein überaus wichtiger Faktor im Zeitalter der Globalisierung ist , ganz zu schweigen von den historischen , menschlichen und kulturellen Dimensionen dieser Sprachen .
it Non è solo una questione di necessario equilibrio e legittimità , ma la proiezione delle lingue europee al di fuori dell ' Europa è un fattore estremamente importante nell ' era della globalizzazione , per non parlare delle dimensioni storiche , umane e culturali di queste lingue .
überaus
 
(in ca. 5% aller Fälle)
molto
de Griechenland war in einem Großteil unserer Äußerungen überaus präsent .
it La Grecia è stata molto presente nella maggior parte dei nostri interventi .
überaus
 
(in ca. 3% aller Fälle)
grande
de ( PL ) Frau Präsidentin ! Die im Bericht enthaltenen Erklärungen und Anmerkungen sind überaus wertvoll und angemessen .
it ( PL ) Signora Presidente , le dichiarazioni e le osservazioni contenute nella relazione sono appropriate e di grande valore .
überaus wichtig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
estremamente importante
überaus wichtig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Importantissimo
Deutsch Häufigkeit Lettisch
überaus
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ārkārtīgi
de Der Gerichtshof hat mit seiner Entscheidung diesen meines Erachtens überaus wichtigen Grundsatz des Gemeinsamen Marktes bekräftigt .
lv Ar savu lēmumu Eiropas Kopienu Tiesa ir atbalstījusi , manuprāt , šo ārkārtīgi svarīgo kopīgā tirgus principu .
überaus
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ļoti
de Nach der überaus erfolgreichen deutschen Ratspräsidentschaft , der es gelang , die Phase des Nachdenkens über die Verfassung zu beenden , überwachte die portugiesische Präsidentschaft erfolgreich die Unterzeichnung des so genannten Vertrags von Lissabon .
lv Pēc ļoti sekmīgās Vācijas prezidentūras , kas vainagojās ar pārdomu perioda noslēgšanu par Konstitūciju , Portugāles prezidentūra sekmīgi pārraudzīja t. s. Lisabonas līguma parakstīšanu .
Das ist überaus erfreulich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tas ir ļoti pozitīvi
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Tas ir ļoti svarīgi
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Tas ir ārkārtīgi svarīgi
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Tas ir ārkārtīgi būtiski
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Tam ir ļoti liela nozīme
Das ist überaus erfreulich .
 
(in ca. 79% aller Fälle)
Tas ir ļoti pozitīvi .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 33% aller Fälle)
Tas ir ļoti svarīgi .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Tas ir ārkārtīgi svarīgi .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tas ir ārkārtīgi būtiski .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Tas ir ļoti būtiski .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
überaus
 
(in ca. 16% aller Fälle)
labai
de Das ist überaus wichtig .
lt Tai yra labai svarbu .
überaus
 
(in ca. 14% aller Fälle)
nepaprastai
de Diese Initiative ist überaus wichtig für die Forschungstätigkeit .
lt Ši iniciatyva yra nepaprastai svarbi tiriamajai veiklai .
Das ist überaus erfreulich
 
(in ca. 57% aller Fälle)
Tai teigiamas ženklas
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 34% aller Fälle)
Tai labai svarbu
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Tai svarbu
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Tai nepaprastai svarbu
Das ist überaus erfreulich .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Tai labai teigiama .
Das ist überaus erfreulich .
 
(in ca. 47% aller Fälle)
Tai teigiamas ženklas .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 31% aller Fälle)
Tai labai svarbu .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Tai svarbu .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Tai itin svarbu .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Tai yra labai svarbu .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Tai nepaprastai svarbu .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
überaus
 
(in ca. 10% aller Fälle)
buitengewoon
de Wenn wir von der notwendigen Aussöhnung sprechen , so muss in der Tat zuerst Recht wieder hergestellt werden , und der zu diesem Zweck eingerichtete Strafgerichtshof stellt mithin ein überaus wichtiges Instrument dar , um die internationale Rechtsordnung zu gewährleisten . Dies gilt insbesondere auch für seine Präventivfunktion gegenüber prominenten Politikern , die sich Verbrechen schuldig gemacht haben , wie wir dies in Jugoslawien sowie in Afrika in der Region der Großen Seen erlebt haben .
nl Als wij spreken over de noodzaak van verzoening , dan moet inderdaad eerst recht worden gedaan , en het Strafhof dat daarvoor is ingericht is dus een buitengewoon belangrijk middel voor het verzekeren van de internationale rechtsorde , met name ook in zijn preventieve werking naar crimineel getinte personen toe die in hoge politieke posities zijn gekomen , zoals we dat in Joegoslavië en in Afrika bij de Grote Meren hebben gezien .
überaus
 
(in ca. 6% aller Fälle)
zeer
de Ich halte den spanischen Hydrologischen Plan - daran haben wir zu diesem Zeitpunkt keinen Zweifel - für ein überaus wichtiges Projekt für unser Land .
nl Ik denk dat het Spaanse waterbeheersplan - daar twijfelen wij al lang niet meer aan - voor ons land een zeer belangrijk project is .
überaus
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uitermate
de Mitglied der Kommission . - ( EN ) Herr Präsident ! Ich möchte eingangs den Berichterstattern , Catherine Trautmann , Pilar del Castillo Vera , Patrizia Toia und Malcolm Harbour , für die mit vielen Schwierigkeiten verbundene Arbeit sowie die überaus konstruktiven Vorschläge danken .
nl lid van de Commissie . - ( EN ) Mijnheer de Voorzitter , ik zou allereerst graag de rapporteurs , Catherine Trautmann , Pilar del Castillo Vera , Patrizia Toia en Malcolm Harbour hartelijk willen bedanken voor hen uitermate gecompliceerde werk en voor hun buitengewoon constructieve voorstellen .
überaus
 
(in ca. 5% aller Fälle)
groot
de Es handelt sich hier um eine überaus wichtige Tätigkeit , und meiner Überzeugung nach werden Sie weiterhin ein wachsames Auge über den Schutz der diesbezüglichen Menschenrechte halten .
nl Het gaat hier om een activiteit van groot belang en ik ben ervan overtuigd dat u waakzaam zult blijven met het oog op de bescherming van de rechten van de mens op dit vlak .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
überaus
 
(in ca. 10% aller Fälle)
niezwykle
de Wir müssen also Investitionen einwerben , gleichzeitig aber auch alle EU-Programme verbessern , die diesen so überaus wichtigen Sektor unterstützen könnten , und wir müssen versuchen , die Lücke zwischen Forschung und Anwendung , die für viele Produktionssektoren in der Europäischen Union so typisch ist , zu überwinden . -
pl Tym samym musimy przyciągnąć inwestycje , ale jednocześnie poprawić wszystkie programy UE , które mogłyby wesprzeć ten niezwykle ważny sektor oraz spróbować pokonać przepaść między badaniami a zastosowaniami , występującą w wielu sektorach produkcyjnych w Unii Europejskiej .
überaus
 
(in ca. 8% aller Fälle)
bardzo
de Ich vertraue darauf , dass auf dem EU-Russland-Gipfel entschieden auf das überaus schädliche und absolut unverhältnismäßige Einfuhrverbot für unser europäisches Gemüse eingegangen werden wird .
pl Ufam , że na tym szczycie UE-Rosja zostaną podjęte zdecydowane działania w związku z bardzo szkodliwym i rażąco niewspółmiernym zakazem importu europejskich warzyw .
überaus
 
(in ca. 8% aller Fälle)
niezmiernie
de Das ist überaus wichtig .
pl Jest to niezmiernie ważne .
überaus
 
(in ca. 7% aller Fälle)
istotne
de Die gesamte Wasserpolitik muss überall in Europa umgesetzt werden , und deshalb haben wir es mit äußerst komplexen Situationen und vielen Elementen zu tun , auch mit überaus wichtigen geophysikalischen Faktoren .
pl Cała polityka wodna musi być realizowana na przestrzeni całej Europy , dlatego musimy stawić czoła niezwykle złożonym problemom , w których rolę odgrywa wiele czynników , w tym niezwykle istotne czynniki geofizyczne .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
überaus
 
(in ca. 23% aller Fälle)
extremamente
de Ich möchte dem Berichterstatter für seine Arbeit zu diesem überaus wichtigen Thema danken und auch der Kommissarin und der Kommission meinen Dank für den vorliegenden Vorschlag aussprechen .
pt Gostaria de começar por agradecer ao relator o seu trabalho neste dossier extremamente importante , e felicitar a Senhora Comissária e a Comissão por apresentarem esta proposta .
überaus
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Isto
de Das ist überaus wichtig .
pt Isto é extremamente importante .
Das ist überaus erfreulich
 
(in ca. 62% aller Fälle)
Isso é muito positivo
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Isso é extremamente importante
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Isto é extremamente importante
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Este aspecto é muito importante
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Isto é de extrema importância
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 6% aller Fälle)
É um ponto deveras importante
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Das ist überaus erfreulich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Acest lucru este foarte bun
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 44% aller Fälle)
Acest lucru este foarte important
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Este un lucru foarte important
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Aceasta este extrem de importantă
Dafür bin ich überaus dankbar
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Apreciez foarte mult acest lucru
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
überaus
 
(in ca. 12% aller Fälle)
oerhört
de Ich möchte noch hinzufügen , dass die Kommission weiterhin alle Beteiligten anhören wird und dass wir mit dem Madrider Forum überaus positive Erfahrungen gemacht haben .
sv Jag skall tillägga att kommissionen kommer att fortsätta samråda med alla berörda aktörer och att den erfarenhet vi har fått från Madridforumet har varit oerhört lyckad .
überaus
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ytterst
de Die Europäische Kommission ist sicher bereit , gütlich zu verhandeln , sofern transparent und auf Augenhöhe verhandelt wird , denn das von Kommissar Mandelson eingeführte und behandelte Dossier erscheint mir überaus überzeugend .
sv Kommissionen är självklart beredd att förhandla vänskapligt , så länge förhandlingarna är öppna och förs på likställda villkor , eftersom det resonemang som kommissionsledamot Peter Mandelson har lagt fram är ytterst övertygande enligt min åsikt .
überaus
 
(in ca. 6% aller Fälle)
extremt
de Die Ursachen für diesen Rückgang sind wohlbekannt : sie sind in überaus intensiven Formen der land - und forstwirtschaftlichen Bodennutzung , in der Zersiedelung der natürlichen Lebensräume durch Infrastrukturen , vor allem Verkehrsinfrastrukturen , und Verstädterung , im Massentourismus sowie in der Wasser - , Luft - und Bodenverschmutzung zu suchen .
sv Orsakerna till denna nedgång är väl kända och de står att finna i extremt intensiva former av jordbruk och markutnyttjande , uppsplittring av olika habitat - på grund av infrastrukturer , framför allt transporter och urbanisering - samt massturism och föroreningar i vatten , luft och mark .
überaus schmerzlich
 
(in ca. 73% aller Fälle)
ytterst pinsamt
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
überaus
 
(in ca. 13% aller Fälle)
nesmierne
de Zunächst möchte ich anmerken , dass es von überaus großer Bedeutung ist , dass auf der letzten Ratssitzung , die am 18 . April stattfand , ein Konsens erzielt wurde , und dass der Kommission ein Mandat erteilt wurde , mit den Verhandlungen zu beginnen .
sk Najprv by som chcel povedať , že je nesmierne dôležité , že sa na poslednom zasadnutí Rady , ktoré sa konalo 18 . apríla , podarilo dosiahnuť konsenzus a Komisii bol pridelený mandát na začatie rokovaní .
überaus
 
(in ca. 11% aller Fälle)
veľmi
de Dass die Bürgerinnen und Bürger ein überaus großes Interesse daran haben , dass diese Initiative so bald wie möglich in Angriff genommen wird , dass sie so benutzerfreundlich wie möglich sein sollte und dass sie einfach , überschaubar , verständlich und vor allem zugänglich sein sollte .
sk Občania sa veľmi zaujímajú o čo najskoršie prijatie tejto iniciatívy . Boli by radi , keby bola užívateľsky čo najprijateľnejšia , jednoduchá , jednoznačná , zrozumiteľná a predovšetkým dostupná .
überaus
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mimoriadne
de ( RO ) Wir wissen , dass die Mitgliedstaaten die überaus wichtige Rolle des lebenslangen Lernens anerkennen , trägt sie doch zum Wohlbefinden , zur Selbstachtung , zur sozialen Integration und zum interkulturellen Dialog bei .
sk ( RO ) Sme si vedomí toho , že členské štáty uznávajú mimoriadne dôležitú úlohu celoživotného vzdelávania , keďže to prispieva k bohatstvu , sebavedomiu , sociálnej integrácii a medzikultúrnemu dialógu občanov .
überaus
 
(in ca. 5% aller Fälle)
závažné
de Das ist überaus wichtig .
sk To je mimoriadne závažné .
überaus
 
(in ca. 5% aller Fälle)
nadmieru
de Ich werde Ihren überaus einstimmigen Gesamtvorschlag , eine Sondersitzung des Menschenrechtsrats der Vereinten Nationen einzuberufen , an die Hohe Vertreterin weiterleiten .
sk Váš nadmieru jednotný a všeobecný návrh na zvolanie mimoriadnej schôdze Rady OSN pre ľudské práva odovzdám vysokej predstaviteľke .
überaus erfreulich
 
(in ca. 80% aller Fälle)
pozitívne
überaus erfreulich .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
veľmi pozitívne .
ist überaus wichtig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
mimoriadne závažné .
ist überaus wichtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
to mimoriadne
Das ist überaus erfreulich
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Je to veľmi pozitívne
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
überaus
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zelo
de Bis jetzt sind die Ergebnisse überaus positiv .
sl Doslej so rezultati zelo pozitivni .
überaus
 
(in ca. 8% aller Fälle)
izredno
de Diese Tatsache ist überaus wichtig , da wir von Europa aus sicherstellen können , dass die neueste Technologie auf die Nützlichkeit und Wirksamkeit des Straßenverkehrs in all seinen Formen einwirkt .
sl Ta zadeva je izredno pomembna , ker lahko iz Evrope poskrbimo , da bo zadnja tehnologija vplivala na uporabnost in učinkovitost cestnega prometa v vseh oblikah .
Das ist überaus erfreulich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je zelo pozitivno
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 37% aller Fälle)
To je zelo pomembno
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 28% aller Fälle)
To je izredno pomembno
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Ta je zelo pomembna
Dafür bin ich überaus dankbar
 
(in ca. 86% aller Fälle)
To zelo cenim
Das ist überaus erfreulich .
 
(in ca. 83% aller Fälle)
To je zelo pozitivno .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
To je zelo pomembno .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Ta je zelo pomembna .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
To je izredno pomembno .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 15% aller Fälle)
To je izjemno pomembno .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
überaus
 
(in ca. 16% aller Fälle)
muy
de Ein überaus wichtiges , der Prävention dienendes Werkzeug betrifft die Überwachung und Einschränkung der Finanzmittel , die bei den Terroristen ankommen und ihnen gehören .
es Una herramienta de prevención muy importante consiste en el seguimiento y la reducción de los recursos financieros que llegan y que pertenecen a los terroristas .
überaus
 
(in ca. 6% aller Fälle)
extremadamente
de Die Forderung der Berichterstatterin , eine vergleichende Studie über die Arbeitsbedingungen dieser Personen zu verfassen , um mögliche Diskriminierungen auszuschalten und eine effektive Mobilität zu garantieren , erscheint uns als überaus dringend und wichtig .
es La petición de la ponente de que se elabore un estudio comparativo sobre las condiciones de trabajo de esta categoría para eliminar posibles discriminaciones y garantizar una verdadera movilidad nos parece extremadamente urgente e importante .
überaus
 
(in ca. 5% aller Fälle)
sumamente
de Die gesamte Wasserpolitik muss überall in Europa umgesetzt werden , und deshalb haben wir es mit äußerst komplexen Situationen und vielen Elementen zu tun , auch mit überaus wichtigen geophysikalischen Faktoren .
es Toda la política del agua exige que se aplique al territorio y , por tanto , entramos en ámbitos enormemente complejos , con numerosos factores , incluso geofísicos , que son sumamente importantes .
überaus
 
(in ca. 3% aller Fälle)
difícil
de Außerdem ist es überaus schwierig , den Ursprung der betroffenen Erzeugnisse zu ermitteln .
es Además , resulta muy difícil determinar la procedencia de los productos en cuestión .
überaus erfreulich
 
(in ca. 77% aller Fälle)
positivo
überaus wichtig
 
(in ca. 16% aller Fälle)
muy importante
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Eso es muy importante
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
überaus
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nesmírně
de Das ist überaus wichtig .
cs Je to nesmírně důležité .
Das ist überaus erfreulich
 
(in ca. 100% aller Fälle)
To je velmi pozitivní
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Je velmi důležitá
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
To je velmi důležité
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Tato skutečnost je nesmírně důležitá
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 11% aller Fälle)
To je velice důležité
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Ta je mimořádně důležitá
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 10% aller Fälle)
To je mimořádně závažné
Dafür bin ich überaus dankbar
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Toho si velice vážím
Das ist überaus erfreulich .
 
(in ca. 80% aller Fälle)
To je velmi pozitivní .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Je velmi důležitá .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Ta je mimořádně důležitá .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
To je velmi důležité .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
Je to nesmírně důležité .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
To je velice důležité .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
To je nesmírně důležité .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 10% aller Fälle)
To je mimořádně závažné .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Je to velmi důležité .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Toto je velmi důležité .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
überaus
 
(in ca. 14% aller Fälle)
rendkívüli
de Die Kommission ist überaus besorgt über das Ausmaß , das die illegale Jagd nach Elefanten und der illegale Handel mit Elfenbein in jüngster Zeit angenommen hat .
hu A Bizottságot rendkívüli módon aggasztja , hogy a közelmúltbeli tapasztalatok szerint milyen mértékeket ölt az elefántok orvvadászata és az illegális elefántcsont-kereskedelem .
ist überaus wichtig
 
(in ca. 21% aller Fälle)
Ez rendkívül
Das ist überaus erfreulich
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Ez pedig nagyon kedvező
Das ist überaus erfreulich
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Ez igen pozitív
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 26% aller Fälle)
Ez rendkívül fontos
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 15% aller Fälle)
Ez alapvetően fontos
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Ez rendkívül lényeges
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Ez nagyon fontos
Das ist überaus wichtig
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Ez rendkívüli jelentőséggel bír
Dafür bin ich überaus dankbar
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Ezt nagyra értékelem
Das ist überaus erfreulich .
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Ez igen pozitív .
Das ist überaus erfreulich .
 
(in ca. 46% aller Fälle)
Ez pedig nagyon kedvező .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Ez rendkívül fontos .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Ez alapvetően fontos .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Ez nagyon fontos dolog .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Ez rendkívül lényeges .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Ez nagyon fontos .
Das ist überaus wichtig .
 
(in ca. 8% aller Fälle)
Ez rendkívüli jelentőséggel bír .

Häufigkeit

Das Wort überaus hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 11734. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 5.55 mal vor.

11729. Zusammenfassung
11730. verhalf
11731. angesprochen
11732. Richtlinie
11733. Lemberg
11734. überaus
11735. Letzterer
11736. Small
11737. verteilten
11738. Aufkommen
11739. FA

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • überaus erfolgreich
  • eine überaus
  • ein überaus
  • als überaus
  • der überaus
  • und überaus
  • die überaus
  • überaus erfolgreichen
  • ist überaus
  • überaus erfolgreich und
  • der überaus erfolgreichen
  • eine überaus erfolgreiche
  • die überaus erfolgreiche
  • als überaus erfolgreich
  • war überaus erfolgreich

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈyːbɐʔaʊ̯s

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

über-aus

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • deutschen Medien fälschlich auch Högsboträsk ) hat einen überaus ruhigen Arbeitsalltag . Da ist schon das Einfangen
  • . Dabei stellt Cheti den von ihm als überaus angenehm geschilderten Beruf des Schreibers anderen Berufen gegenüber
  • allem in seinem verdrängenden Umgang mit dem Tod überaus problematische Haltung aus , die jeden Anflug von
  • eines mittelklassigen Popmusikers , der sich seiner Aufgabe überaus konventionell entledigt und die Spielregeln des Psychothrillers durchaus
Film
  • Helden erweisen sich als zwar alternde , dennoch überaus virile Herrschaften , die in der zwerchfellerschütternden und
  • zu viel Macht zusprechen , da Johnson als überaus politisch geschickt galt , denn die Berater des
  • zu machen , wenn er auch von seinem überaus reichen Bruder Alonso großzügig unterstützt wurde . Der
  • sehen . Geleitet wurde er dabei von der überaus kampfstarken , aber keine Magie beherrschenden Bishōjo Felice
Film
  • : Abstruse , obszöne , beklemmende aber auch überaus komischer Bilder : Mit „ Luvos , vol
  • des Films nannte Mysterien eines Frisiersalons " eine überaus einfallsreiche und humoristische Groteske " Heinrich Fraenkels Unsterblicher
  • , 22 . Szene ) . Und das überaus anschauliche , poetisch anmutende „ Märchen “ (
  • sich wie seine Liebhabergestalten durch geistreichen Charme und überaus liebenswürdigem Humor aus ( ... ) . Staegemann
Film
  • . Hier gibt sich Höfgen gegenüber seinen Kollegen überaus tyrannisch . Am Nachmittag bricht er die Probe
  • unbekannte Shinka Nibutani . Da er sie als überaus attraktiv empfindet und sie aufgrund ihrer Uniform wohl
  • ihrer verblüfften Familie dar . Zudem ist sie überaus geizig . Um ihre Aktien nicht Marcel geben
  • ein Kunstbanause reinsten Wassers “ , bleibt jedoch überaus misstrauisch und will Furtwängler um jeden Preis in
Album
  • Saturn Awards . Auch in den 2000ern waren überaus erfolgreiche Filme mit aufwändigem Make-up wie etwa Fluch
  • Connery beim Vorsprechen für die Bond-Rolle durch seine überaus hervorstechende und männliche Gangart überzeugte . Cary Grant
  • Seagal . Drogenfahnder John Hatcher hat von seinem überaus gefährlichen Alltag als Undercover-Cop die Nase voll und
  • Lester , einem oberflächlichen und egozentrischen , aber überaus erfolgreichen Produzenten von TV-Seifenopern und Comedy-Shows . Cliff
Fußballspieler
  • in Paris ) war ein französischer Dramatiker und überaus produktiver Librettist . 1829 wurde er Intendant der
  • war Codman ein angesehener Chirurg und hatte eine überaus erfolgreiche akademische Karriere gehabt ; unter anderem verfasste
  • er die amerikanische Staatsbürgerschaft . Er war ein überaus erfolgreicher Konzertvirtuose und Dirigent . Er schrieb nur
  • Neben seiner politischen Laufbahn war Agius auch ein überaus produktiver Dramatiker und Schriftsteller , dessen Stücke häufig
Fußballspieler
  • jedoch bei den Spitzenklubs spielten . Nach diesen überaus erfolgreichen Auslandsengagements gab er sein Comeback im deutschen
  • er mit 13 Toren in 25 Spielen wieder überaus erfolgreich . Dabei erzielte er am 20 .
  • Vereinskarriere den Weg in die dann ohne ihn überaus erfolgreiche französische Fußballnationalmannschaft , die der Gewinner der
  • in der Stadt , das in dieser Zeit überaus erfolgreich war und in der Saison 2000/01 den
Quedlinburg
  • höfischen Palastarchitektur entlehnt ist . In diesem − überaus reich mit Steinintarsien und feinziselierten Jali-Fenstern ausgestatteten −
  • war eigens benannt und architektonisch anders gestaltet sowie überaus romantisch dekoriert . Mythologische Figuren aus Gips ,
  • . Dagegen kann die Goldene Galerie mit ihrer überaus reichen Ornamentik und ihrer Farbfassung in Grün und
  • des französischen Mittelalters . Die Hauptattraktion ist die überaus reich mit Goldbeschlag und Edelsteinen ausgestattete Statue der
Roman
  • für ihn wünschte . Grundsätzlich sieht Anderer einen überaus negativen Einfluss des französischen Jansenismus auf die katholische
  • des Konzils . ‘“ Dieses Schreiben könne die überaus reiche Lehre vom Heiligen Geist nicht ausschöpfen ;
  • die Taufe , Absolution , Schule und das überaus sensible Thema einer Reformierung der Obrigkeit . Das
  • ihre als sehr energiegeladen geltenden Live-Darbietungen sowie ein überaus freundschaftliches Verhältnis zu der Fangemeinschaft , begünstigt durch
HRR
  • der Brahmanen . So war der Guru des überaus bedeutenden hinduistischen Philosophen Shankara ein Chandala , also
  • „ Buddha-Werden “ . In der Kamakura-Zeit kamen überaus einflussreiche Schulen auf . Die Lehren des Reinen
  • Dalai Lama proklamierte Taranatha als eine Manifestation des überaus beliebten Bodhisattva Manjushri , womit er sich das
  • Nozoki ( , Nozoki Tenji ) , eines überaus produktiven japanischen Acid-Folk-Sängers , Dichters , Autors und
HRR
  • Kinder vergönnt , aber ihre literarische Zusammenarbeit geriet überaus produktiv . Während er meist aus dem Niederländischen
  • seiner Zeit . Hochgeehrt , allgemein anerkannt , überaus gebildet und belesen schrieb er bis ins hohe
  • vier Jahren seines Lebens war er als Autor überaus produktiv . Insbesondere in finanzieller Hinsicht war die
  • zu seinem Tod schriftstellerisch aktiv . Aufgrund seiner überaus produktiven Karriere und seiner ständigen Appelle an das
Physik
  • afrikanische Musikkulturen niemals statisch , sondern im Gegenteil überaus dynamisch waren und sind . Verschiedene Tonsysteme ,
  • Generell sind die portugiesische und spanische Grammatik nicht überaus verschieden . Dennoch existieren Unterschiede , die Hürden
  • . war erwiesenermaßen sowohl mathematisch als auch astronomisch überaus gebildet , darüber hinaus sogar astrologisch - für
  • wichtigste Instrument bei der Bildung neuer Wörter und überaus produktiv . Im Folgenden drei Beispiele für Infinitive
Band
  • ) zu verschleiern . Besonders in seinen beiden überaus erfolgreichen Buchpublikationen , den Erinnerungen von 1969 und
  • Stücke . Vor allem seine Komödien machen den überaus produktiven Pinero berühmt . 1909 wird er zum
  • der großen Zahl von Auflagen zu schließen , überaus erfolgreich . Rezensionen und Auszüge aus seinen Büchern
  • . Bereits zu Lebzeiten Larssons gab es einige überaus erfolgreiche Ausstellungen und Wettbewerbsbeiträge in Deutschland , darunter
Band
  • und den Nerv der Zeit trafen . Der überaus große Erfolg dieser und der übrigen Produktionen ergab
  • sie in dem ersten einer langen Reihe von überaus erfolgreichen , deutschen Durbridge-Fernsehkrimis , Der Andere ,
  • drei Kinder . In seiner Filmkarriere stellte Sheard überaus häufig Nazi-Größen aus dem dritten Reich dar .
  • Sie setzten sich den stark konventionalisierten , aber überaus erfolgreichen und dauerhaften Repertoireballetten wie Giselle ( 1841
Wein
  • als in Deutschland , wobei es auch hier überaus erfolgreiche , größtenteils Fachhandelssysteme wie Fressnapf oder OBI
  • denen sowohl die Deutschen als auch die Lateinamerikaner überaus vertrottelt agieren . Der Tiefstapler , hergestellt von
  • - ausgestellt wurden . Kommerziell waren die Völkerschauen überaus erfolgreich . In keinem Verhältnis dazu standen die
  • bestimmt . Der Erwerb der Immobilien gestaltete sich überaus kostspielig , und die Vereinigung der vorhandenen Bausubstanz
Gattung
  • Blöcken wird gesprochen , wenn sie als Findlinge überaus groß sind . Die Findlinge erstrecken sich in
  • Wüste und bis auf einige Aborigine-Siedlungen ist es überaus dünn besiedelt . Dazwischen findet sich eine Region
  • . Ein landschaftsbestimmendes Merkmal von Kasos ist die überaus große Zahl an aufgegebenen terrassierten Flächen bis in
  • Gondwana II Supersequenz . Die Formation besitzt eine überaus reichhaltige Wirbeltierfauna . Die Formation ist nach der
Wehrmacht
  • monolithischen US-amerikanischen politischen und militärischen Führung war eine überaus schwierige . Stilwell übernahm zum Ende des Krieges
  • Marinejägern und den maritimen Spezialeinheiten Schwedens . Diese überaus angesehene Eliteeinheit entstand während des Kalten Krieges aufgrund
  • des Warschauer Aufstandes ( 1944 ) durch ihre überaus brutale Kriegsführung auf . Die Soldaten der Division
  • In der Zeit des Zweiten Weltkrieges liefen die überaus gefährlichen Kontakte von Teilen des deutschen Widerstandes zu
Adelsgeschlecht
  • und finanziellen Widrigkeiten . Carl Eugen war ein überaus bau - und repräsentationsfreudiger Fürst - von Giacomo
  • und päpstlichen Vertrauten Robert Leiber einbezog . Diese überaus gefährlichen Geheimkontakte Josef Müllers liefen in Rom über
  • offiziell festgelegt . Karl betrieb darüber hinaus eine überaus erfolgreiche Hausmachtpolitik , sein Sohn und Nachfolger Wenzel
  • Bernhard von Bülow . Der BDL betrieb eine überaus erfolgreiche Lobbypolitik innerhalb und außerhalb des Parlaments .
Unternehmen
  • als Jupiter , für die Firma zu einem überaus erfolgreichen Exportschlager . Auch die Firma Siemens &
  • schnellste Schiff auf der Nordatlantikroute , war eine überaus prestigeträchtige Werbung für die Reedereien , die daher
  • für die Entwicklung des für die deutsche Luftfahrt überaus wichtigen Flugmotors BMW VI . Mit diesem Motor
  • . Entsprechend stand die Typbezeichnung CL für die überaus seltene Cabriolet-Version des Karosseriebauers Deutsch in Köln-Braunsfeld .
Komponist
  • und vor allem Komponist von Liedern und Chorwerken überaus aktiv . Sein Gesamtwerk besteht aus fast 350
  • dem Erhalt des Anstellungsdekrets . Seger war ein überaus produktiver Komponist . Er schrieb mehrere hundert Orgelstücke
  • Konzert eröffnen sollte . Claudio Arrau war ein überaus gebildeter und belesener Mensch , der sich neben
  • noch Bestand haben , ist Benjamin Britten als überaus vielseitiger Komponist und Volksliedbearbeiter zu nennen . Viele
Rebsorte
  • , Criolla Chica und Cereza . Sie sind überaus ertragreich : einzelne Trauben erreichen ein Gewicht von
  • nicht mehr angelegt . Die spätreifende Sorte ist überaus ertragsstark . Erträge bis zu 300 hl/ha sind
  • 1600 Hektar zurück . Die spätreifende Sorte ist überaus wuchskräftig und ertragsreich . Die aus ihr gekelterten
  • ca. 1157 Hektar . Die frühreifende Sorte ist überaus wuchskräftig und ertragsreich . Die aus ihr gekelterten
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK