Häufigste Wörter

Anfrage

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular , Plural: Anfragen
Genus femininum (weiblich)
Worttrennung An-fra-ge
Nominativ die Anfrage
die Anfragen
Dativ der Anfrage
der Anfragen
Genitiv der Anfrage
den Anfragen
Akkusativ die Anfrage
die Anfragen
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Anfrage
 
(in ca. 19% aller Fälle)
устен
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich wollte zu den Unterzeichnern dieser mündlichen Anfrage gehören , weil ich es nach dem Vorfall der vergangenen Wochen für wesentlich halte , offen über Lebensmittelsicherheit zu sprechen .
bg ( IT ) Г-жо председател , госпожи и господа , исках да бъда една от подписалите този въпрос , изискващ устен отговор , тъй като считам , че е от основно значение след инцидента от последните седмици да се започне дебат относно безопасността на храните .
Anfrage
 
(in ca. 14% aller Fälle)
устен отговор
Anfrage
 
(in ca. 11% aller Fälle)
отговор
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich wollte zu den Unterzeichnern dieser mündlichen Anfrage gehören , weil ich es nach dem Vorfall der vergangenen Wochen für wesentlich halte , offen über Lebensmittelsicherheit zu sprechen .
bg ( IT ) Г-жо председател , госпожи и господа , исках да бъда една от подписалите този въпрос , изискващ устен отговор , тъй като считам , че е от основно значение след инцидента от последните седмици да се започне дебат относно безопасността на храните .
Anfrage
 
(in ca. 10% aller Fälle)
изискващ устен
Anfrage
 
(in ca. 9% aller Fälle)
искане
de Der nächste Punkt ist die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission zum Recht auf Teilnahme an den Kommunalwahlen für Nichtbürger in Lettland von David Hammerstein für die Fraktion der Grünen / Europäische Freie Allianz , Alexandra Dobolyi für die sozialistische Fraktion im Europäischen Parlament , Willy Meyer Pleite für die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke und Marian Harkin für die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa - B6-0007 / 2009 ) .
bg Следващата точка е разискването по въпроса с искане за устен отговор от David Hammerstein - от името на групата на Зелените / Европейски свободен алианс , Alexandra Dobolyi - от името на Групата на социалистите в Европейския парламент , Willy Meyer Pleite - от името на Конфедеративна група на Европейската обединена левица - Северна зелена левица и Marian Harkin - от името на групата на Алианса на либералите и демократите за Европа , към Комисията , относно правото на гласуване на местни избори за лица , които не са граждани на Латвия - B6-0007 / 2009 ) .
Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
въпроса
de Sie hatte übrigens gar nichts mit der vorherigen Anfrage zu tun ; ich habe einen anderen Blickwinkel eingenommen .
bg Всъщност той не беше свързан с предходния въпрос ; аз погледнах на въпроса от друг ъгъл .
Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
изискващ
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich wollte zu den Unterzeichnern dieser mündlichen Anfrage gehören , weil ich es nach dem Vorfall der vergangenen Wochen für wesentlich halte , offen über Lebensmittelsicherheit zu sprechen .
bg ( IT ) Г-жо председател , госпожи и господа , исках да бъда една от подписалите този въпрос , изискващ устен отговор , тъй като считам , че е от основно значение след инцидента от последните седмици да се започне дебат относно безопасността на храните .
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
изискващ устен отговор
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
въпрос
de Ich möchte Sie darauf aufmerksam machen , dass die Redner , die bislang gesprochen haben , einschließlich Herrn Capoulas Santos , die Verfasser der ersten Anfrage sind , die wir debattiert haben , und dass der Redner , der folgen wird , Herr Yáñez-Barnuevo García , der Verfasser der zweiten Anfrage ist .
bg Бих искал да насоча вниманието на всички към факта , че ораторите , изказали се досега , включително г-н Capoulas Santos , са авторите на първия въпрос , който разискваме , и че следва изказване на г-н Yáñez-Barnuevo García , който е автор на втория въпрос .
parlamentarische Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
парламентарен въпрос
mündliche Anfrage
 
(in ca. 53% aller Fälle)
устен отговор
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 40% aller Fälle)
устен отговор
Anfrage an
 
(in ca. 38% aller Fälle)
устен отговор
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 29% aller Fälle)
устен
mündliche Anfrage
 
(in ca. 21% aller Fälle)
устен
mündliche Anfrage
 
(in ca. 13% aller Fälle)
изискващ устен
mündliche Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
изискващ
mündliche Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
изискващ устен отговор
mündliche Anfrage an
 
(in ca. 75% aller Fälle)
устен отговор
Danke für diese Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Благодаря за този въпрос
Meine Anfrage ist sehr einfach
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Въпросът ми е много прост
Danke für diese Anfrage .
 
(in ca. 68% aller Fälle)
Благодаря за този въпрос .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Anfrage
 
(in ca. 74% aller Fälle)
  • Spørgsmål
  • spørgsmål
de Anfrage Nr . 51 von John Iversen ( H-0626 / 96 ) :
da Spørgsmål nr . 51 af Iversen ( H-0626 / 96 ) :
Anfrage
 
(in ca. 11% aller Fälle)
forespørgsel
de Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission über rauchfreie Zonen von Frau Edite Estrela im Namen des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit , - B7-0225 / 2009 ) .
da Næste punkt på dagsordenen er forhandlingen om mundtlig forespørgsel til Rådet om røgfrie miljøer af Edite Estrela for Udvalget om Miljø , Folkesundhed og Fødevaresikkerhed - B7-0225 / 2009 ) .
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Spørgsmål nr
Anfrage und
 
(in ca. 73% aller Fälle)
forespørgsel og
meiner Anfrage
 
(in ca. 73% aller Fälle)
mit spørgsmål
meine Anfrage
 
(in ca. 71% aller Fälle)
mit spørgsmål
Anfrage (
 
(in ca. 62% aller Fälle)
forespørgsel (
Anfrage Nr
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Spørgsmål nr
schriftliche Anfrage
 
(in ca. 55% aller Fälle)
skriftlig forespørgsel
diese Anfrage
 
(in ca. 55% aller Fälle)
denne forespørgsel
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 54% aller Fälle)
mundtlige forespørgsel
Anfrage .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
forespørgsel .
Die Anfrage
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Spørgsmål
mündliche Anfrage
 
(in ca. 45% aller Fälle)
forespørgsel
Anfrage an
 
(in ca. 34% aller Fälle)
forespørgsel til
mündliche Anfrage
 
(in ca. 32% aller Fälle)
mundtlig forespørgsel
Anfrage von
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Dem besvare
Deutsch Häufigkeit Englisch
Anfrage
 
(in ca. 43% aller Fälle)
  • question
  • Question
de Ich möchte mit dem ersten Teil Ihrer Anfrage beginnen : Was hat die Kommission bis jetzt unternommen , um Dinge für Landwirte zu vereinfachen ?
en I would like to start with the first part of your question : what has the Commission done until now to make things easier for farmers ?
Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oral question
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Question No
parlamentarische Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
parliamentary question
ihrer Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
her question
auf Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
on request
mündliche Anfrage
 
(in ca. 91% aller Fälle)
oral question
Anfrage Nr
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Question No
Ihrer Anfrage
 
(in ca. 86% aller Fälle)
your question
schriftliche Anfrage
 
(in ca. 86% aller Fälle)
written question
unserer Anfrage
 
(in ca. 83% aller Fälle)
our question
schriftlichen Anfrage
 
(in ca. 82% aller Fälle)
written question
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 75% aller Fälle)
oral question
diese Anfrage
 
(in ca. 74% aller Fälle)
this question
seine Anfrage
 
(in ca. 71% aller Fälle)
his question
Anfrage (
 
(in ca. 71% aller Fälle)
question (
meine Anfrage
 
(in ca. 68% aller Fälle)
my question
Anfrage von
 
(in ca. 56% aller Fälle)
's question
Anfrage an
 
(in ca. 54% aller Fälle)
question to
eine Anfrage
 
(in ca. 38% aller Fälle)
a question
die Anfrage
 
(in ca. 35% aller Fälle)
  • question
  • Question
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Anfrage
 
(in ca. 42% aller Fälle)
suuliselt
de Diese mündliche Anfrage ist aus Frustration entstanden , einer Frustration darüber , dass das Gesetz absichtlich verhöhnt wird und dass es der Kommission bisher nicht gelungen ist , die Mitgliedstaaten zur Rechenschaft zu ziehen .
et See suuliselt vastatav küsimus sündis frustratsioonist , frustratsioonist , et seadust eiratakse meelega ning ometi ei ole komisjon liikmesriikidelt vastust nõudnud .
Anfrage
 
(in ca. 17% aller Fälle)
küsimuse
de Ich war eine der Verfasser der ersten mündlichen Anfrage .
et Ma olen üks esimese suuliselt vastatava küsimuse esitajatest .
Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
küsimus
de Diese mündliche Anfrage ist aus Frustration entstanden , einer Frustration darüber , dass das Gesetz absichtlich verhöhnt wird und dass es der Kommission bisher nicht gelungen ist , die Mitgliedstaaten zur Rechenschaft zu ziehen .
et See suuliselt vastatav küsimus sündis frustratsioonist , frustratsioonist , et seadust eiratakse meelega ning ometi ei ole komisjon liikmesriikidelt vastust nõudnud .
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suuliselt vastatav
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suuliselt vastatav küsimus
meine Anfrage
 
(in ca. 71% aller Fälle)
minu küsimusele
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 47% aller Fälle)
suuliselt
mündliche Anfrage
 
(in ca. 46% aller Fälle)
suuliselt
mündliche Anfrage
 
(in ca. 33% aller Fälle)
suuliselt vastatav küsimus
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 20% aller Fälle)
suuliselt vastatava küsimuse
Anfrage an
 
(in ca. 17% aller Fälle)
küsimus komisjonile
Anfrage an
 
(in ca. 16% aller Fälle)
suuliselt
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 11% aller Fälle)
suuliselt vastatava
mündliche Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
suuline küsimus
mündliche Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
suuliselt vastatava küsimuse
mündliche Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
suuliselt vastatav
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 60% aller Fälle)
suuliselt
mündliche Anfrage an
 
(in ca. 48% aller Fälle)
suuliselt vastatav küsimus
mündliche Anfrage an
 
(in ca. 39% aller Fälle)
suuliselt
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 24% aller Fälle)
suuliselt vastatav küsimus
Meine Anfrage ist sehr einfach
 
(in ca. 84% aller Fälle)
Minu küsimus on väga lihtne
die mündliche Anfrage an die
 
(in ca. 35% aller Fälle)
suuliselt vastatav küsimus
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Anfrage
 
(in ca. 18% aller Fälle)
nro
de Anfrage Nr . 8 von ( H-0032 / 01 ) :
fi Kysymys nro 8 ( H-0032 / 01 ) :
Anfrage
 
(in ca. 16% aller Fälle)
kysymyksen
de Da die Fragestellerin nicht anwesend ist , ist die Anfrage Nr . 13 hinfällig .
fi Kysymys nro 13 jätetään käsittelemättä , koska kysymyksen esittäjä ei ole paikalla .
Anfrage
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • Kysymys
  • kysymys
de Anfrage Nr . 8 von ( H-0032 / 01 ) :
fi Kysymys nro 8 ( H-0032 / 01 ) :
Anfrage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
kysymykseen
de Herr Papoutsis , ich schlage vor , daß Sie die Anfrage Nr . 44 von Herrn Papayannakis , die nunmehr von Herrn Alavanos übernommen wurde , beantworten .
fi Herra Papoutsis , ehdotan teille , että vastaisitte kysymykseen nro 44 , jonka on esittänyt herra Papayannakis , jota edustaa nyt herra Alavanos .
Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Kysymys nro
Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
) :
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kysymyksestä
de Eine Wortmeldung zur Geschäftsordnung gemäß Artikel 108 ! Dies war eine mündliche Anfrage , bestehend aus sechs Fragen , der ich heute Abend noch eine siebte , mündliche Frage hinzugefügt habe .
fi Arvoisa puhemies , pidän työjärjestyspuheenvuoron 108 artiklan nojalla . Kyse oli kuusi kysymystä sisältävästä suullisesta kysymyksestä .
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
komissiolle
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage ( B4-0489 / 98 ) von Herrn Hughes im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten über die Gebärdensprache .
fi Esityslistalla on seuraavana Hughesin työllisyys - ja lakiasiainvaliokunnan puolesta komissiolle esittämä suullinen kysymys viittomakielestä ( B4-0489 / 98 ) .
meiner Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
kysymyksessäni
seiner Anfrage
 
(in ca. 80% aller Fälle)
kysymyksessään
Ihre Anfrage
 
(in ca. 60% aller Fälle)
kysymyksenne
mündliche Anfrage
 
(in ca. 52% aller Fälle)
suullinen kysymys
Anfrage Nr
 
(in ca. 48% aller Fälle)
  • Kysymys nro
  • kysymys nro
auf Anfrage
 
(in ca. 40% aller Fälle)
pyynnöstä
schriftliche Anfrage
 
(in ca. 39% aller Fälle)
kirjalliseen
schriftliche Anfrage
 
(in ca. 37% aller Fälle)
kirjallisen kysymyksen
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 37% aller Fälle)
suullisen kysymyksen
Anfrage Nr
 
(in ca. 35% aller Fälle)
nro
auf Anfrage
 
(in ca. 34% aller Fälle)
pyydettäessä
Anfrage (
 
(in ca. 29% aller Fälle)
suullinen kysymys
Deutsch Häufigkeit Französisch
Anfrage
 
(in ca. 21% aller Fälle)
J'appelle
de Anfrage Nr . 6 von John Joseph McCartin ( H-0363 / 03 ) :
fr J'appelle la question n ° 6 de M. McCartin ( H-0363 / 03 ) :
Anfrage
 
(in ca. 20% aller Fälle)
question
de Frau Ferrero-Waldner , ich darf Sie bitten , die Anfrage von Herrn Camisón zu beantworten .
fr Madame Ferrero-Waldner , je vous invite à répondre à la question de M. Camisón .
Anfrage
 
(in ca. 16% aller Fälle)
J'appelle la
Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
J'appelle la question
Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
question orale
Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
la question
Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
orale
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage ( B4-0017 / 97 ) von Herrn Arias Cañete im Namen des Ausschusses für Fischerei betreffend Treibnetze an den Rat .
fr L'ordre du jour appelle la question orale au Conseil de M. Arias Cañete ( B4-0017 / 97 - O-0001 / 97 ) , au nom de la commission de la pêche , sur les filets maillants dérivants .
schriftlichen Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
question écrite
parlamentarische Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
question parlementaire
Ihre Anfrage
 
(in ca. 91% aller Fälle)
votre question
schriftliche Anfrage
 
(in ca. 86% aller Fälle)
question écrite
mündliche Anfrage
 
(in ca. 84% aller Fälle)
question orale
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 76% aller Fälle)
question orale
Anfrage (
 
(in ca. 72% aller Fälle)
orale (
seine Anfrage
 
(in ca. 67% aller Fälle)
sa question
meine Anfrage
 
(in ca. 48% aller Fälle)
ma question
die Anfrage
 
(in ca. 41% aller Fälle)
la question
Anfrage (
 
(in ca. 28% aller Fälle)
question orale (
Anfrage an
 
(in ca. 26% aller Fälle)
orale à
Anfrage Nr
 
(in ca. 18% aller Fälle)
J'appelle la
mündliche Anfrage
 
(in ca. 13% aller Fälle)
orale
Anfrage Nr
 
(in ca. 11% aller Fälle)
) :
Anfrage Nr
 
(in ca. 10% aller Fälle)
J'appelle
schriftliche Anfrage
 
(in ca. 10% aller Fälle)
une question écrite
Anfrage Nr
 
(in ca. 9% aller Fälle)
question no
Anfrage Nr
 
(in ca. 7% aller Fälle)
question
Anfrage Nr
 
(in ca. 6% aller Fälle)
question n
Anfrage Nr
 
(in ca. 6% aller Fälle)
Anfrage Nr
 
(in ca. 5% aller Fälle)
J'appelle la question
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Anfrage
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • Ερώτηση
  • ερώτηση
de Die Anfrage Nr . 8 von Maj Theorin ( H-0742 / 98 ) , die von Maj-Lis Lööw übernommen wurde :
el Ερώτηση αριθ . 8 της κ . Maj Theorin , την οποία αντικαθιστά η κ . Lφοw ( H-0742 / 98 ) :
Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Ερώτηση αριθ
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ερώτησης
de Als nächster Punkt folgt die Aussprache zur mündlichen Anfrage an die Kommission zu den endgültigen Ergebnissen der Antidumpinguntersuchungen betreffend Schuhe aus China und Vietnam von Enrique Barón Crespo im Namen des Ausschusses für internationalen Handel - B6-0432 / 2006 ) .
el " ημερήσια διάταξη προβλέπει τη συζήτηση της προφορικής ερώτησης του κ . Enrique Barón Crespo , εξ ονόματος της Επιτροπής Διεθνούς Εμπορίου , προς την Επιτροπή , σχετικά με τα τελικά αποτελέσματα της έρευνας αντιντάμπινγκ σχετικά με τα υποδήματα από Κίνα και Βιετνάμ ( B6-0432 / 2006 ) .
schriftliche Anfrage
 
(in ca. 92% aller Fälle)
γραπτή ερώτηση
parlamentarische Anfrage
 
(in ca. 83% aller Fälle)
κοινοβουλευτική ερώτηση
mündliche Anfrage
 
(in ca. 80% aller Fälle)
προφορική ερώτηση
schriftlichen Anfrage
 
(in ca. 78% aller Fälle)
γραπτή ερώτηση
Anfrage (
 
(in ca. 77% aller Fälle)
ερώτηση (
Ihre Anfrage
 
(in ca. 71% aller Fälle)
ερώτησή σας
Anfrage Nr
 
(in ca. 50% aller Fälle)
  • Ερώτηση αριθ
  • ερώτηση αριθ
Anfrage von
 
(in ca. 45% aller Fälle)
ερώτηση του
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 44% aller Fälle)
προφορική ερώτηση
Die Anfrage
 
(in ca. 35% aller Fälle)
Η ερώτηση
die Anfrage
 
(in ca. 29% aller Fälle)
η ερώτηση
die Anfrage
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ερώτηση
Anfrage Nr
 
(in ca. 25% aller Fälle)
  • Ερώτηση
  • ερώτηση
Anfrage an
 
(in ca. 22% aller Fälle)
ερώτηση προς
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 17% aller Fälle)
προφορικής ερώτησης
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Anfrage
 
(in ca. 45% aller Fälle)
interrogazione
de Zum zweiten Teil der Anfrage : Die vor Erlass der Kommissionsentscheidung in der Presse erschienenen Artikel beruhten auf Informationen , die nicht von der Kommission selbst stammen , denn sie informiert die Medien üblicherweise durch eine Pressekonferenz bzw . eine Pressemitteilung über ihre Entscheidungen , nachdem diese getroffen wurden .
it Con riferimento alla seconda parte dell ’ interrogazione : gli articoli comparsi sulla stampa prima dell ’ adozione della decisione della Commissione si basano su informazioni che non provengono dalla Commissione stessa , la quale informa i delle proprie decisioni dopo che queste sono state adottate solitamente mediante una conferenza e/o un comunicato stampa .
Anfrage
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Annuncio
de Anfrage Nr . 12 von Jonas Sjöstedt ( H-0085 / 02 ) :
it Annuncio l'interrogazione n. 12 dell ' onorevole Jonas Sjöstedt ( H-0085 / 02 ) :
Anfrage
 
(in ca. 11% aller Fälle)
l'interrogazione
de Herr Präsident , abschließend möchte ich noch einmal darauf verweisen , daß die in der mündlichen Anfrage angesprochenen Probleme Meinungsverschiedenheiten zwischen zwei Überwachungsorganisationen in einer Frage des technischen Vorgehens betreffen .
it Signor Presidente , concludendo vorrei ribadire che le questioni alle quali fa riferimento l'interrogazione orale riguardano una divergenza di opinioni tra due organismi preposti alla sicurezza in merito ad una questione di metodologia tecnica .
Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
'
de Anfrage Nr . 3 von ( H-0306 / 01 ) :
it interrogazione n. 3 dell ' onorevole ( H-0306 / 01 )
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
orale
de Herr Präsident , abschließend möchte ich noch einmal darauf verweisen , daß die in der mündlichen Anfrage angesprochenen Probleme Meinungsverschiedenheiten zwischen zwei Überwachungsorganisationen in einer Frage des technischen Vorgehens betreffen .
it Signor Presidente , concludendo vorrei ribadire che le questioni alle quali fa riferimento l'interrogazione orale riguardano una divergenza di opinioni tra due organismi preposti alla sicurezza in merito ad una questione di metodologia tecnica .
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
' interrogazione
schriftliche Anfrage
 
(in ca. 90% aller Fälle)
interrogazione scritta
Anfrage (
 
(in ca. 80% aller Fälle)
orale (
meiner Anfrage
 
(in ca. 71% aller Fälle)
mia interrogazione
parlamentarische Anfrage
 
(in ca. 62% aller Fälle)
interrogazione parlamentare
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 61% aller Fälle)
interrogazione orale
mündliche Anfrage
 
(in ca. 47% aller Fälle)
interrogazione orale
meine Anfrage
 
(in ca. 45% aller Fälle)
mia interrogazione
diese Anfrage
 
(in ca. 40% aller Fälle)
questa interrogazione
Die Anfrage
 
(in ca. 38% aller Fälle)
L'interrogazione
Anfrage von
 
(in ca. 29% aller Fälle)
interrogazione dell
mündliche Anfrage
 
(in ca. 29% aller Fälle)
orale
die Anfrage
 
(in ca. 23% aller Fälle)
l'interrogazione
Anfrage Nr
 
(in ca. 22% aller Fälle)
l'interrogazione n.
meine Anfrage
 
(in ca. 21% aller Fälle)
la mia interrogazione
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 20% aller Fälle)
orale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Anfrage
 
(in ca. 12% aller Fälle)
jautājumu
de Ich selbst habe eine Anfrage an die Kommission und den Rat auf der Grundlage des Berichts von Herrn Van Orden über den Antrag der Republik Bulgarien auf den Beitritt zur Europäischen Union und den entsprechenden Absatz 33 gestellt .
lv Es personīgi uzdevu jautājumu Komisijai un Padomei , pamatojoties uz Van Orden kunga ziņojumu par Bulgārijas Republikas pievienošanās Eiropas Savienībai pieteikumu un tā 33 . pantu .
Anfrage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mutiski
de ( RO ) Herr Präsident ! Die mündliche Anfrage , welche die Grundlage für die Entschließung über internationale Adoptionen bildet , macht einen Punkt von größter Wichtigkeit zum Tagesordnungspunkt des Europäischen Parlaments .
lv ( RO ) Priekšsēdētāja kungs ! Jautājums , uz kuru jāatbild mutiski un kas ir bijis rezolūcijas par starptautisko adopciju pamatā , Eiropas Parlamenta darba kārtībā izvirza ārkārtīgi svarīgu jautājumu .
Anfrage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
jāatbild mutiski
Anfrage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • jautājums
  • Jautājums
de Ich nehme an , meine Anfrage ist vielleicht etwas schwierig , da sie sich auf Länder bezieht , die strenge Sparmaßnahmen umsetzen , wie es in meinem Heimatland Irland der Fall ist .
lv Es pieņemu , ka mans jautājums ir mazliet sarežģīts tādā ziņā , ka tas ir saistīts ar valstīm , kas īsteno stingru taupības režīmu , kā , piemēram , ir manis pārstāvētās Īrijas gadījumā .
Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
uzdeva
de Die Kommission ist letztendlich dafür verantwortlich , dass die Mitgliedstaaten ihre Pflichten erfüllen werden , und ich bin mir sicher , dass die Kommission darüber sprechen wird , nichtsdestotrotz möchte ich einige Worte im Namen des Vorsitzes bezüglich der Anfrage sagen , die mir von dem Ausschuss vorgelegt wurde .
lv Komisija ir tieši atbildīga , lai dalībvalstis darītu to , kas tām jādara , un esmu pārliecināta , ka Komisijas pārstāve par to runās , tomēr gribu ko teikt prezidentūras vārdā , atbildot uz jautājumu , ko man uzdeva komiteja .
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Komisijai
de die mündliche Anfrage von Philippe Morillon im Namen des Fischereiausschusses an die Kommission zur Krise im Fischereisektor infolge des Anstiegs des Dieselkraftstoffpreises - B6-0163 / 2008 ) .
lv Philippe Morillon mutisko jautājumu Eiropas Komisijai Zivsaimniecības komitejas vārdā par krīzi zivsaimniecības nozarē saistībā ar dīzeļeļļas cenu paaugstināšanos - B6-0163 / 2008 ) .
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
uz kuru jāatbild mutiski
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jāatbild
de ( RO ) Herr Präsident ! Die mündliche Anfrage , welche die Grundlage für die Entschließung über internationale Adoptionen bildet , macht einen Punkt von größter Wichtigkeit zum Tagesordnungspunkt des Europäischen Parlaments .
lv ( RO ) Priekšsēdētāja kungs ! Jautājums , uz kuru jāatbild mutiski un kas ir bijis rezolūcijas par starptautisko adopciju pamatā , Eiropas Parlamenta darba kārtībā izvirza ārkārtīgi svarīgu jautājumu .
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
jautājuma
de ( IT ) Frau Präsidentin , meine Damen und Herren ! Ich wollte zu den Unterzeichnern dieser mündlichen Anfrage gehören , weil ich es nach dem Vorfall der vergangenen Wochen für wesentlich halte , offen über Lebensmittelsicherheit zu sprechen .
lv ( IT ) Priekšsēdētājas kundze , dāmas un kungi ! Es vēlējos būt viena no šā mutiskā jautājuma parakstītājām , jo uzskatu , ka pēc nesen notikušā incidenta ir jāuzsāk debates par pārtikas nekaitīgumu .
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
kuru jāatbild mutiski
Anfrage Nr
 
(in ca. 72% aller Fälle)
Jautājums Nr
Anfrage an
 
(in ca. 36% aller Fälle)
jautājumu Komisijai
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 29% aller Fälle)
jāatbild mutiski
mündliche Anfrage
 
(in ca. 21% aller Fälle)
jāatbild mutiski
mündliche Anfrage
 
(in ca. 17% aller Fälle)
mutisko jautājumu
mündliche Anfrage
 
(in ca. 10% aller Fälle)
uz kuru jāatbild mutiski
mündliche Anfrage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
uzdeva
mündliche Anfrage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
mutisko
mündliche Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
kuru jāatbild mutiski
mündliche Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
mutiskais jautājums
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 41% aller Fälle)
mutisko jautājumu
Danke für diese Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Paldies jums par šo jautājumu
Meine Anfrage ist sehr einfach
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mans jautājums ir ļoti vienkāršs
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Anfrage
 
(in ca. 14% aller Fälle)
klausimą
de Ich habe dieses Thema in meiner Antwort auf die Anfrage von Herrn Papanikolaou kurz gestreift , aber diese Elemente sollten selbstverständlich auch in diesem Kontext beachtet werden .
lt Trumpai šią temą paliečiau atsakydama į G. Papanikolaou klausimą , tačiau šiomis aplinkybėmis , žinoma , taip pat reikėtų prisiminti šiuos elementus .
Anfrage
 
(in ca. 9% aller Fälle)
klausimo
de Anfrage zur mündlichen Beantwortung von Monika Flašíková Beňová , Claude Moraes , Kinga Göncz und Sylvie Guillaume im Namen der S&D - Fraktion an die Kommission : Datenbanken über rassische oder ethnische Herkunft in der EU ( B7-0553 / 2010 ) ,
lt žodinio klausimo , kurį pateikMonika Flašíková Beňová , Claude Moraes , Kinga Göncz ir Sylvie Guillaume , S&D frakcijos vardu Komisijai : ES duomenų bazės , susijusios su rasine ir etnine kilme - B7-0553 / 2010 ) ;
Anfrage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
žodžiu
de schriftlich . - ( CS ) Der Entschließungsantrag , der als Reaktion auf die mündliche Anfrage B7-0315 / 2011 über irreführende Geschäftspraktiken vorgelegt wurde , umfasst trotz seiner Kürze zwei Bereiche , denen ständig Aufmerksamkeit geschenkt werden muss .
lt raštu . - ( CS ) Pasiūlymas dėl rezoliucijos , kuris pateiktas reaguojant į klausimą žodžiu B7-0315 / 2011 dėl klaidinančių įmonių žinynų , nors ir trumpas , apima dvi sritis , kurioms turi būti skiriamas nuolatinis dėmesys .
Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • klausimas
  • Klausimas
de amtierender Ratspräsident . - ( SL ) Zuerst zu Herrn Burkes Anfrage .
lt Pirmininkas . - ( SL ) Visų pirma pono Burke klausimas .
Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
Komisijai
de die Anfrage zur mündlichen Beantwortung an die Kommission zur Umsetzung des Abkommens über Visaerleichterungen EU-Russland von Manfred Weber , Simon Busuttil , Elmar Brok , Alojz Peterle im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei - B7-0656 / 2010 ) ,
lt klausimo Komisijai dėl Europos Sąjungos ir Rusijos susitarimo dėl vizų išdavimo tvarkos supaprastinimo įgyvendinimo , kurį Europos liaudies partijos frakcijos vardu žodžiu pateikManfred Weber , Simon Busuttil , Elmar Brok , Alojz Peterle - B7-0656 / 2010 ) ,
Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
klausime
de Unsere Anfrage heute Abend bezieht sich insbesondere auf das , was wir als die wichtigsten , so schnell wie möglich umzusetzenden Punkte ansehen .
lt Šį vakarą mūsų klausime didžiausias dėmesys skiriamas tam , kad , mūsų manymu , svarbiausi elementai būtų kuo sparčiau įdiegti .
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kurį
de Anfrage zur mündlichen Beantwortung von Monika Flašíková Beňová , Claude Moraes , Kinga Göncz und Sylvie Guillaume im Namen der S&D - Fraktion an die Kommission : Datenbanken über rassische oder ethnische Herkunft in der EU ( B7-0553 / 2010 ) ,
lt žodinio klausimo , kurį pateikMonika Flašíková Beňová , Claude Moraes , Kinga Göncz ir Sylvie Guillaume , S&D frakcijos vardu Komisijai : ES duomenų bazės , susijusios su rasine ir etnine kilme - B7-0553 / 2010 ) ;
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
prašymą
de Wir sprechen folglich über die Bereitstellung von sehr einfachen Informationen , und wenn die Verbraucher mehr wissen wollen , können sie die Informationen auf Anfrage erhalten ; wenn das gut geht , wird die Kommission sich für den besten Weg entscheiden , wie sie den Verbrauchern helfen kann .
lt Kalbame apie labai paprastos informacijos teikiamą , ir , jei vartotojai norės žinoti daugiau , jie galės ją gauti pateikę prašymą ; jeigu tai pavyks , Komisija pasirinks geriausią būdą , kaip galėtų būti naudinga vartotojui .
mündliche Anfrage
 
(in ca. 29% aller Fälle)
žodžiu
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 27% aller Fälle)
žodinį klausimą
mündliche Anfrage
 
(in ca. 27% aller Fälle)
žodinis klausimas
Anfrage an
 
(in ca. 23% aller Fälle)
žodinio klausimo
diese mündliche Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
šį žodinį klausimą
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Anfrage
 
(in ca. 85% aller Fälle)
  • Vraag
  • vraag
de Anfrage Nr . 47 von ( H-0628 / 99 ) :
nl Vraag nr . 47 van ( H-0628 / 99 ) :
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
mondelinge vraag
Anfrage (
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vraag (
schriftlichen Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
schriftelijke vraag
keine Anfrage
 
(in ca. 94% aller Fälle)
geen vraag
mündliche Anfrage
 
(in ca. 89% aller Fälle)
mondelinge vraag
parlamentarische Anfrage
 
(in ca. 85% aller Fälle)
parlementaire vraag
schriftliche Anfrage
 
(in ca. 84% aller Fälle)
schriftelijke vraag
meine Anfrage
 
(in ca. 75% aller Fälle)
mijn vraag
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 74% aller Fälle)
mondelinge vraag
Anfrage von
 
(in ca. 69% aller Fälle)
vraag van
Die Anfrage
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Vraag
Anfrage Nr
 
(in ca. 61% aller Fälle)
Vraag nr
eine Anfrage
 
(in ca. 56% aller Fälle)
een vraag
diese Anfrage
 
(in ca. 50% aller Fälle)
deze vraag
Anfrage an
 
(in ca. 33% aller Fälle)
vraag aan
Anfrage an
 
(in ca. 29% aller Fälle)
mondelinge vraag
Anfrage Nr
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Vraag
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Anfrage
 
(in ca. 29% aller Fälle)
  • pytanie
  • Pytanie
de Meine Anfrage stand mehr im Zusammenhang mit der unmittelbaren Zukunft und der nicht so unmittelbaren Zukunft , weil die Wirtschaftskrise , die wir erleiden , bedeutet , dass es eine ganze Reihe von Sektoren gibt , einige ausgereifte Sektoren , die keine neuen Stellen schaffen werden .
pl Moje pytanie było związane raczej z bliską przyszłością , ale nie aż tak bliską , ponieważ kryzys gospodarczy , z którym obecnie mamy do czynienia sprawia , że cały szereg sektorów , dojrzałych sektorów nie będzie już generować nowych miejsc pracy .
Anfrage
 
(in ca. 16% aller Fälle)
pytania
de die mündliche Anfrage an die Kommission über die Krise infolge der Vulkanasche , von Saïd El Khadraoui , im Namen der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament - B7-0204 / 2011 ) ,
pl pytania ustnego ( http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=OQ&reference=O-2011-000052&language=PL " ) zadanego przez Saïda El Khadraoui w imieniu grupy S&D , do Komisji : Kryzys wywołany chmurą pyłu wulkanicznego ( B7-0204 / 2011 ) ;
Anfrage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pytania ustnego
Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ustnego
de die mündliche Anfrage an die Kommission über die Krise infolge der Vulkanasche , von Saïd El Khadraoui , im Namen der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament - B7-0204 / 2011 ) ,
pl pytania ustnego ( http://www.europarl.europa.eu/sides/getDoc.do?type=OQ&reference=O-2011-000052&language=PL " ) zadanego przez Saïda El Khadraoui w imieniu grupy S&D , do Komisji : Kryzys wywołany chmurą pyłu wulkanicznego ( B7-0204 / 2011 ) ;
Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ustne
de Es handelt sich um eine mündliche Anfrage an die Kommission mit Aussprache über die Schaffung des einheitlichen europäischen Luftraums durch funktionelle Luftraumblöcke , mit anderen Worten über die Umsetzung der Absichten der Kommission bzw . den derzeitigen Stand der Umsetzung des Pakets von Texten , das im Dezember 2003 Gegenstand einer Vermittlung war , dem " Paket einheitlicher Luftraum " .
pl To jest pytanie ustne skierowane do Komisji , związane z debatą w sprawie utworzenia funkcjonalnych bloków przestrzeni powietrznej dla celów budowy jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej , innymi słowy , intencji Komisji dotyczących wdrożenia czy też postępów w dotychczasowym wdrażaniu pakietu tekstów , które były przedmiotem procedury pojednawczej w grudniu 2003 , pakietu jednolitej europejskiej przestrzeni powietrznej ” .
Anfrage Nr
 
(in ca. 59% aller Fälle)
  • Pytanie nr
  • pytanie nr
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 49% aller Fälle)
pytania ustnego
mündliche Anfrage
 
(in ca. 45% aller Fälle)
pytanie ustne
mündliche Anfrage
 
(in ca. 27% aller Fälle)
ustne
Anfrage an
 
(in ca. 23% aller Fälle)
pytania ustnego
mündliche Anfrage
 
(in ca. 15% aller Fälle)
pytania ustnego
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 12% aller Fälle)
ustnego
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
pytaniu ustnym
mündliche Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ustnego
mündliche Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
pytaniem ustnym
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Anfrage
 
(in ca. 68% aller Fälle)
  • pergunta
  • Pergunta
de Herr Henderson , bitte beantworten Sie die Anfrage von Herrn Rübig .
pt Senhor Presidente em exercício do Conselho , convido-o a responder à pergunta do senhor deputado Rübig .
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
pergunta oral
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
deputado
de Herr Präsident , Herr Kommissar , meine Damen und Herren ! Als Koordinator der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und der europäischen Demokraten sowie auch im Namen meiner Fraktion möchte ich die von Herrn Stevenson im Namen des Ausschusses für Fischerei eingebrachte mündliche Anfrage sowie den Entschließungsantrag voll und ganz unterstützen , der im Ausschuss praktisch einstimmig angenommen wurde , wie er soeben ausgeführt hat .
pt Senhor Presidente , Senhor Comissário , caros colegas , como coordenador do Grupo do Partido Popular Europeu ( Democrata-Cristão ) e Democratas Europeus , e em nome do meu grupo , gostaria de expressar o meu pleno apoio à pergunta oral e à resolução apresentadas pelo senhor deputado Stevenson , em nome da Comissão das Pescas , onde , como acaba de dizer , foram aprovadas praticamente por unanimidade .
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a pergunta
parlamentarischen Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
pergunta parlamentar
parlamentarische Anfrage
 
(in ca. 90% aller Fälle)
pergunta parlamentar
mündliche Anfrage
 
(in ca. 89% aller Fälle)
pergunta oral
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 78% aller Fälle)
pergunta oral
schriftliche Anfrage
 
(in ca. 68% aller Fälle)
pergunta escrita
diese Anfrage
 
(in ca. 61% aller Fälle)
esta pergunta
Anfrage Nr
 
(in ca. 61% aller Fälle)
  • Pergunta nº
  • pergunta nº
Anfrage (
 
(in ca. 54% aller Fälle)
oral (
meine Anfrage
 
(in ca. 47% aller Fälle)
minha pergunta
Die Anfrage
 
(in ca. 46% aller Fälle)
A pergunta
Anfrage (
 
(in ca. 43% aller Fälle)
pergunta oral (
eine Anfrage
 
(in ca. 41% aller Fälle)
uma pergunta
der Anfrage
 
(in ca. 34% aller Fälle)
pergunta
die Anfrage
 
(in ca. 32% aller Fälle)
pergunta
Anfrage von
 
(in ca. 22% aller Fälle)
pergunta do
Anfrage von
 
(in ca. 19% aller Fälle)
à pergunta
Anfrage an
 
(in ca. 19% aller Fälle)
pergunta oral
die Anfrage
 
(in ca. 19% aller Fälle)
a pergunta
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Anfrage
 
(in ca. 32% aller Fälle)
întrebarea
de Nächster Punkt ist die Aussprache über die mündliche Anfrage mit Aussprache an die Kommission von Paolo De Castro im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über spezifische Maßnahmen für die Agrarmärkte - B7-0208 / 2010 ) .
ro Următorul punct pe ordinea de zi este dezbaterea privind întrebarea cu solicitare de răspuns oral adresată Comisiei de dl Paolo De Castro , în numele Comisiei pentru agricultură şi dezvoltare rurală , privind măsuri specifice destinate piețelor agricole - B7-0208 / 2010 ) .
Anfrage
 
(in ca. 21% aller Fälle)
solicitare
de Nächster Punkt ist die Aussprache über die mündliche Anfrage mit Aussprache an die Kommission von Paolo De Castro im Namen des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung über spezifische Maßnahmen für die Agrarmärkte - B7-0208 / 2010 ) .
ro Următorul punct pe ordinea de zi este dezbaterea privind întrebarea cu solicitare de răspuns oral adresată Comisiei de dl Paolo De Castro , în numele Comisiei pentru agricultură şi dezvoltare rurală , privind măsuri specifice destinate piețelor agricole - B7-0208 / 2010 ) .
Anfrage
 
(in ca. 9% aller Fälle)
adresată
de die mündliche Anfrage an die Kommission von Malcolm Harbour , Andreas Schwab , Evelyne Gebhardt , Cristian Silviu Buşoi , Adam Bielan , Heide Rühle und Kyriacos Triantaphyllides im Namen des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz zum Schutz der Verbraucherinteressen bei den Wettbewerbsregeln für den Kraftfahrzeugsektor im Binnenmarkt ( O-0044 / 201 - B7-0209 / 2010 ) ; und
ro întrebarea cu solicitare de răspuns oral adresată Comisiei de Malcolm Harbour , Andreas Schwab , Evelyne Gebhardt , Cristian Silviu Buşoi , Adam Bielan , Heide Rühle şi Kyriacos Triantaphyllides , în numele Comisiei pentru piaţa internă şi protecţia consumatorilor , privind asigurarea interesului consumatorilor în normele din domeniul concurenţei aplicabile sectorului autovehiculelor de pe piaţa internă ( O-0044 / 201 - B7-0209 / 2010 ) şi
Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
oral
de die Anfrage zur mündlichen Beantwortung an die Kommission über den Abschluss des Genfer Übereinkommens über den Bananenhandel von Vital Moreira , Francesca Balzani im Namen des Ausschusses für internationalen Handel - B7-0008 / 2011 ) .
ro întrebarea cu solicitare de răspuns oral adresată de Vital Moreira și Francesca Balzani în numele Comisiei pentru comerț internațional Comisiei referitoare la încheierea Acordului de la Geneva privind comerțul cu banane - B7-0008 / 2011 ) .
Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
întrebare
de Eines der Probleme , auf die Herr Davies in seiner Anfrage hingewiesen hat , ist das der Rückwürfe .
ro Una dintre problemele evidențiate de către domnul Davies în întrebare este întreaga chestiune a aruncării înapoi în mare .
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
răspuns
de die Anfrage zur mündlichen Beantwortung an die Kommission über den Abschluss des Genfer Übereinkommens über den Bananenhandel von Vital Moreira , Francesca Balzani im Namen des Ausschusses für internationalen Handel - B7-0008 / 2011 ) .
ro întrebarea cu solicitare de răspuns oral adresată de Vital Moreira și Francesca Balzani în numele Comisiei pentru comerț internațional Comisiei referitoare la încheierea Acordului de la Geneva privind comerțul cu banane - B7-0008 / 2011 ) .
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cu solicitare de răspuns oral
schriftliche Anfrage
 
(in ca. 95% aller Fälle)
întrebare scrisă
parlamentarische Anfrage
 
(in ca. 62% aller Fälle)
întrebare parlamentară
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 29% aller Fälle)
cu solicitare de răspuns oral
Anfrage an
 
(in ca. 28% aller Fälle)
adresată Comisiei
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 22% aller Fälle)
oral
mündliche Anfrage
 
(in ca. 19% aller Fälle)
cu solicitare de răspuns oral
Anfrage an
 
(in ca. 19% aller Fälle)
oral adresată
mündliche Anfrage
 
(in ca. 12% aller Fälle)
întrebarea
mündliche Anfrage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
oral adresată
mündliche Anfrage
 
(in ca. 8% aller Fälle)
orală
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Anfrage
 
(in ca. 28% aller Fälle)
  • fråga
  • Fråga
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage ( B4-0348 / 97 ) von Herrn De Clercq im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte zur Verlängerung des Mandats der Beratergruppe für Fragen der Ethik in der Biotechnologie .
sv Nästa punkt på föredragningslistan är muntlig fråga ( B4-0348 / 97 ) av De Clercq för utskottet för rättsliga frågor och medborgarrätt om förlängning av mandatet för den rådgivande gruppen för etik på det biotekniska området ( GCEB ) .
Anfrage
 
(in ca. 10% aller Fälle)
nr
de Anfrage Nr . 4 von Francisca Sauquillo Pérez del Arco ( H-0403 / 02 ) :
sv Fråga nr 4 från Francisca Sauquillo Pérez del Arco ( H-0403 / 02 ) :
Anfrage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
Fråga nr
Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
muntliga
de . In Beantwortung der Frage des Herrn Abgeordneten ist zu sagen , dass die Kommission bereits mehrfach und insbesondere in ihrer Antwort auf die mündliche Anfrage H-0159 / 05 des verehrten Abgeordneten zum Ausdruck gebracht hat , dass gemäß Verordnung Nr . 1/58 ( Artikel 1 ) – des ersten Rechtsakts des abgeleiteten Rechts in der Geschichte der EU – sämtliche Amtssprachen gleichzeitig Arbeitssprachen sind und daher unter den gleichen rechtlichen Bedingungen und auf der gleichen Grundlage in den Institutionen verwendet werden können .
sv . – Som svar till den ärade ledamoten har kommissionen redan påpekat vid ett antal tillfällen , och särskilt i dess svar på den muntliga frågan H-0159 / 05 av den ärade ledamoten , att i enlighet med rådets förordning nr 1/58 ( artikel 1 ) – den första i EU : s sekundärlagstiftnings historia – skall samtliga officiella språk samtidigt vara arbetsspråk och kan därför användas på samma rättsliga grund och på samma grundval inom institutionerna .
Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
frågan
de Ich habe Ihnen die Geschäftsordnung kommentiert und die Feststellungen , die in der Anfrage vorgenommen wurden .
sv Jag förklarade regeln och de påståenden som gjordes i frågan .
Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
) :
Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
)
de Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage ( B4-0348 / 97 ) von Herrn De Clercq im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte zur Verlängerung des Mandats der Beratergruppe für Fragen der Ethik in der Biotechnologie .
sv Nästa punkt på föredragningslistan är muntlig fråga ( B4-0348 / 97 ) av De Clercq för utskottet för rättsliga frågor och medborgarrätt om förlängning av mandatet för den rådgivande gruppen för etik på det biotekniska området ( GCEB ) .
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
/
de - mündliche Anfrage ( B6-0010 / 2004 ) der Abgeordneten Ilda Figueiredo , Francis Wurtz , Eva-Britt Svensson , Miguel Portas und Sérgio Ribeiro im Namen der GUE/NGL-Fraktion zum Verbot der Einreise nach Portugal für das Schiff der Organisation „ Women on Waves “ .
sv Muntlig fråga ( B6-0010 / 2004 ) av Ilda Figueiredo , Francis Wurtz , Eva-Britt Svensson , Miguel Portas och Sérgio Ribeiro , om förbud för det fartyg som tillhör organisationen ” Women on Waves ” att ta sig in i Portugal .
unserer Anfrage
 
(in ca. 100% aller Fälle)
vår fråga
seine Anfrage
 
(in ca. 75% aller Fälle)
hans fråga
Anfrage Nr
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • Fråga nr
  • fråga nr
Ihre Anfrage
 
(in ca. 64% aller Fälle)
er fråga
meine Anfrage
 
(in ca. 63% aller Fälle)
min fråga
schriftliche Anfrage
 
(in ca. 62% aller Fälle)
skriftlig fråga
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 48% aller Fälle)
muntliga fråga
die Anfrage
 
(in ca. 41% aller Fälle)
fråga nr
Anfrage an
 
(in ca. 41% aller Fälle)
fråga till
mündliche Anfrage
 
(in ca. 37% aller Fälle)
en muntlig fråga
Anfrage von
 
(in ca. 35% aller Fälle)
att besvara
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 24% aller Fälle)
muntliga
schriftliche Anfrage
 
(in ca. 23% aller Fälle)
en skriftlig fråga
Anfrage (
 
(in ca. 23% aller Fälle)
) från
Anfrage (
 
(in ca. 23% aller Fälle)
fråga (
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Anfrage
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ústne zodpovedanie
Anfrage
 
(in ca. 19% aller Fälle)
na ústne zodpovedanie
Anfrage
 
(in ca. 9% aller Fälle)
otázku
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Ich danke den ehrenwerten Abgeordneten sehr für die wichtige mündliche Anfrage und Ihre Aussprache .
sk člen Komisie . - Ďakujem pekne váženým poslankyniam a váženým poslancom za túto dôležitú otázku na ústne zodpovedanie a za rozpravu .
Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
otázke
de Was die spezielle Anfrage betrifft , so bin ich mir der Schwierigkeiten bewusst , vor denen der Fischereisektor als Folge des steilen Anstiegs des Treibstoffpreises steht .
sk Aby som sa vrátil k našej otázke , uvedomujem si ťažkosti v odvetví rybolovu v dôsledku prudkého rastu cien palív .
Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
  • otázka
  • Otázka
de Zur Geschäftsordnung . Der Webseite des Parlaments zufolge war unter dem Link " Mündliche Anfragen " meine Anfrage als Nr . 3 aufgeführt .
sk Pani predsedajúca , čo sa týka programu , podľa parlamentnej webovej stránky Otázok vo vyhradenom čase bola moja otázka na zozname uvedená ako tretia .
Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
zodpovedanie
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Ich danke den ehrenwerten Abgeordneten sehr für die wichtige mündliche Anfrage und Ihre Aussprache .
sk člen Komisie . - Ďakujem pekne váženým poslankyniam a váženým poslancom za túto dôležitú otázku na ústne zodpovedanie a za rozpravu .
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ústne
de Mitglied der Kommission . - Herr Präsident ! Ich danke den ehrenwerten Abgeordneten sehr für die wichtige mündliche Anfrage und Ihre Aussprache .
sk člen Komisie . - Ďakujem pekne váženým poslankyniam a váženým poslancom za túto dôležitú otázku na ústne zodpovedanie a za rozpravu .
parlamentarische Anfrage
 
(in ca. 68% aller Fälle)
parlamentnú otázku
Anfrage Nr
 
(in ca. 65% aller Fälle)
  • Otázka č
  • otázka č
Anfrage widersprechen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
názorom nemôžem
auf Anfrage
 
(in ca. 60% aller Fälle)
na požiadanie
mündliche Anfrage
 
(in ca. 60% aller Fälle)
na ústne zodpovedanie
schriftlichen Anfrage
 
(in ca. 48% aller Fälle)
písomnej
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 34% aller Fälle)
na ústne zodpovedanie
Anfrage an
 
(in ca. 22% aller Fälle)
na ústne zodpovedanie
Anfrage zur
 
(in ca. 22% aller Fälle)
zodpovedanie o
mündliche Anfrage
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ústne zodpovedanie
Anfrage an
 
(in ca. 18% aller Fälle)
zodpovedanie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Anfrage
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ustni
de Der nächste Tagesordnungspunkt ist die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission über die Sicherheit von Spielzeug von Andreas Schwab , Anja Weisgerber , Marianne Thyssen , Anna Maria Corazza Bildt , im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) , Evelyne Gebhardt , Christel Schaldemose , Anna Hedh , Barbara Weiler , im Namen der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament , Cristian Silviu Buşoi , Jürgen Creutzmann , Antonyia Parvanova , Nadja Hirsch , im Namen der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa , Heide Rühle , im Namen der Fraktion der Grünen / Europäischen Freien Allianz , Malcolm Harbour , im Namen der Europäischen Konservativen und Reformisten - B7-0658 / 2010 ) .
sl Naslednja točka je vprašanje za ustni odgovor za Komisijo o varnosti igrač , ki so ga vložili v imenu Skupine Evropske ljudske stranke ( Krščanskih demokratov ) Andreas Schwab , Anja Weisgerber , Marianne Thyssen , Anna Maria Corazza Bildt , v imenu Skupine naprednega zavezništva socialistov in demokratov v Evropskem parlamentu Evelyne Gebhardt , Christel Schaldemose , Anna Hedh , Barbara Weiler , v imenu Skupine zavezništva liberalcev in demokratov za Evropo Cristian Silviu Buşoi , Jürgen Creutzmann , Antonija Prvanova , Nadja Hirsch , v imenu Skupine Zelenih/Evropske svobodne zveze , in v imenu Evropskih konzervativcev in reformistov Malcolm Harbour - B7-0658 / 2010 ) .
Anfrage
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vprašanju
de Ich möchte auch das Thema EIB ansprechen , da es in der Anfrage enthalten ist .
sl Rad bi obravnaval tudi vprašanje EIB , ker je bila omenjena v vprašanju .
Anfrage
 
(in ca. 12% aller Fälle)
za ustni odgovor
Anfrage
 
(in ca. 10% aller Fälle)
odgovor
de Der nächste Tagesordnungspunkt ist die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission über die Sicherheit von Spielzeug von Andreas Schwab , Anja Weisgerber , Marianne Thyssen , Anna Maria Corazza Bildt , im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) , Evelyne Gebhardt , Christel Schaldemose , Anna Hedh , Barbara Weiler , im Namen der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament , Cristian Silviu Buşoi , Jürgen Creutzmann , Antonyia Parvanova , Nadja Hirsch , im Namen der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa , Heide Rühle , im Namen der Fraktion der Grünen / Europäischen Freien Allianz , Malcolm Harbour , im Namen der Europäischen Konservativen und Reformisten - B7-0658 / 2010 ) .
sl Naslednja točka je vprašanje za ustni odgovor za Komisijo o varnosti igrač , ki so ga vložili v imenu Skupine Evropske ljudske stranke ( Krščanskih demokratov ) Andreas Schwab , Anja Weisgerber , Marianne Thyssen , Anna Maria Corazza Bildt , v imenu Skupine naprednega zavezništva socialistov in demokratov v Evropskem parlamentu Evelyne Gebhardt , Christel Schaldemose , Anna Hedh , Barbara Weiler , v imenu Skupine zavezništva liberalcev in demokratov za Evropo Cristian Silviu Buşoi , Jürgen Creutzmann , Antonija Prvanova , Nadja Hirsch , v imenu Skupine Zelenih/Evropske svobodne zveze , in v imenu Evropskih konzervativcev in reformistov Malcolm Harbour - B7-0658 / 2010 ) .
Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
  • vprašanje
  • Vprašanje
de Da die Fragestellerin nicht anwesend ist , ist die Anfrage Nr . 4 hinfällig .
sl Ker vlagatelj ni prisoten , bomo vprašanje št . 4 preskočili .
Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
ustni odgovor
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
vprašanju za ustni odgovor
seine Anfrage
 
(in ca. 92% aller Fälle)
) Poslancu se
parlamentarische Anfrage
 
(in ca. 88% aller Fälle)
parlamentarno vprašanje
Anfrage Nr
 
(in ca. 77% aller Fälle)
  • Vprašanje št
  • vprašanje št
auf Anfrage
 
(in ca. 71% aller Fälle)
na zahtevo
mündliche Anfrage
 
(in ca. 39% aller Fälle)
za ustni odgovor
Anfrage zur
 
(in ca. 37% aller Fälle)
za ustni odgovor
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 36% aller Fälle)
za ustni odgovor
mündliche Anfrage
 
(in ca. 20% aller Fälle)
ustni
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ustni odgovor
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ustni
mündliche Anfrage
 
(in ca. 13% aller Fälle)
ustni odgovor
mündliche Anfrage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
vprašanje za ustni odgovor
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Anfrage
 
(in ca. 53% aller Fälle)
  • pregunta
  • Pregunta
de Herr Präsident , am 12 . Mai habe ich eine Anfrage zu einer öffentlichen Ausschreibung für die Lieferung von Möbeln für dieses Parlament an Sie gerichtet .
es El 12 de mayo formulé una pregunta sobre el concurso público relativo al mobiliario para este Parlamento .
Anfrage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
la pregunta
Anfrage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
formulada por
Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
formulada
de Anfrage Nr . 51 von Graham Watson ( H-0667 / 97 ) :
es Pregunta nº 51 formulada por Graham Watson ( H-0667 / 97 ) :
Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
pregunta oral
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
oral
de schriftlich . - ( EN ) Herrn Markovs mündliche Anfrage an die Kommission zum Freihandelsabkommen EU/Golfkooperationsrat ( FHA ) ist zu unterstützen .
es por escrito . - Debe apoyarse la pregunta oral del señor Markov a la Comisión sobre el Acuerdo de Libre Comercio entre la UE y el Consejo de Cooperación del Golfo .
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
de Anfrage Nr . 51 von Graham Watson ( H-0667 / 97 ) :
es Pregunta51 formulada por Graham Watson ( H-0667 / 97 ) :
mündliche Anfrage
 
(in ca. 91% aller Fälle)
pregunta oral
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 82% aller Fälle)
pregunta oral
schriftliche Anfrage
 
(in ca. 82% aller Fälle)
pregunta escrita
Anfrage (
 
(in ca. 80% aller Fälle)
oral (
unserer Anfrage
 
(in ca. 78% aller Fälle)
nuestra pregunta
parlamentarische Anfrage
 
(in ca. 73% aller Fälle)
pregunta parlamentaria
diese Anfrage
 
(in ca. 65% aller Fälle)
esta pregunta
die Anfrage
 
(in ca. 65% aller Fälle)
la pregunta
der Anfrage
 
(in ca. 63% aller Fälle)
pregunta
Anfrage Nr
 
(in ca. 54% aller Fälle)
  • Pregunta nº
  • pregunta nº
eine Anfrage
 
(in ca. 53% aller Fälle)
una pregunta
meine Anfrage
 
(in ca. 51% aller Fälle)
mi pregunta
Anfrage von
 
(in ca. 39% aller Fälle)
pregunta del
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Anfrage
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ústnímu zodpovězení
Anfrage
 
(in ca. 12% aller Fälle)
k ústnímu zodpovězení
Anfrage
 
(in ca. 12% aller Fälle)
zodpovězení
de , schriftlich . - Im Jahr 2010 reichte ich eine schriftliche Anfrage an Kommissar Malmström ein , um herauszufinden , was die Kommission unternommen hat , um aufzudecken , welche Rolle Nichtregierungsorganisationen für die Finanzierung des Terrorismus spielen .
cs písemně . V roce 2010 jsem panu komisaři Malmströmovi položila otázku k písemnému zodpovězení , jejímž prostřednictvím jsem se snažila zjistit , jaká opatření přijala Komise pro to , aby se ukázalo , jakou úlohu plní v souvislosti s financováním terorismu nevládní organizace .
Anfrage
 
(in ca. 10% aller Fälle)
otázce
de In unserer Anfrage steht , dass das Portal zu einer zentralen Anlaufstelle für die räumliche und berufliche Mobilität der Arbeitskräfte werden sollte - aber wir sollten ehrlich sein und zugeben , dass es noch lange dauern wird , bis es das wirklich geworden ist .
cs V naší otázce hovoříme o tom , že EURES by se měl stát portálem , na němž si pracovníci , kteří se zajímají o geografickou a pracovní mobilitu , najdou veškeré potřebné informace na jediném místě . Měli bychom si však čestně přiznat , že k tomu máme stále ještě daleko .
Anfrage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
otázku
de , schriftlich . - Im Jahr 2010 reichte ich eine schriftliche Anfrage an Kommissar Malmström ein , um herauszufinden , was die Kommission unternommen hat , um aufzudecken , welche Rolle Nichtregierungsorganisationen für die Finanzierung des Terrorismus spielen .
cs písemně . V roce 2010 jsem panu komisaři Malmströmovi položila otázku k písemnému zodpovězení , jejímž prostřednictvím jsem se snažila zjistit , jaká opatření přijala Komise pro to , aby se ukázalo , jakou úlohu plní v souvislosti s financováním terorismu nevládní organizace .
Anfrage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
  • otázka
  • Otázka
de Ein paar kurze Punkte im Namen Ungarns : Angesichts der Tatsache , dass die Antwort von Kommissarin Kroes umfassend und abschließend war und auch die Zusammensetzung des Medienrates beinhaltete , war dies eine sehr konkrete Anfrage an mich , die meiner Meinung nach korrekt beantwortet wurde , sodass ich mich selbst auf einige Punkte beschränken kann .
cs Několik stručných poznámek jménem Maďarska : vzhledem k tomu , že odpověď komisařky Kroesové byla rozsáhlá a vyčerpávající a týkala se i složení rady pro rozhlasové a televizní vysílání , což byla konkrétní otázka adresovaná mně , která byla podle mě zodpovězena správně , mohu se omezit jen na pár bodů .
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
otázce k ústnímu zodpovězení
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
ústní
de Die Vorlage eines Legislativvorschlags für ein Statut der Europäischen Privatgesellschaft war in aller Form im Februar 2007 auf der Grundlage von Artikel 192 des EG-Vertrags gefordert worden , und zwar - das möchte ich betonen , und ich bitte den Herrn Kommissar zuzuhören , denn dies ist eine äußerst wichtige mündliche Anfrage , Herr Präsident , die beantwortet werden muss - nach einer eingehenden Debatte zusammen mit einer Anhörung mit qualifizierten und repräsentativen Experten , die uns demonstriert haben , wie notwendig und sinnvoll ein solches Instrument ist , um die kleinen Unternehmen , die effizient im Binnenmarkt tätig sein wollen , zu unterstützen .
cs Návrh na právní předpis o statutu společnosti byl oficiálně předložen v únoru 2007 , na základě článku 192 Smlouvy , a to po důkladné diskusi a projednání s kvalifikovanými a uznávanými odborníky - a toto bych rád zdůraznil , proto prosím pana komisaře , aby poslouchal , protože toto je velmi důležitá ústní otázka , která musí být zodpovězena . Tito odborníci nám vysvětlili nezbytnost uvedeného předpisu a jeho význam pro podporu malých podniků , které usilují o efektivní podnikání na vnitřním trhu .
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
položila
de im Namen der PSE-Fraktion . - ( EL ) Herr Präsident , Frau Kommissarin , meine Damen und Herren ! Die Faktenlage zum Zeitpunkt der heutigen Aussprache über die mündliche Anfrage der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und europäischer Demokraten zu ENISA ist auf jeden Fall eine ganz andere als zum Zeitpunkt der Einreichung der Anfrage .
cs jménem skupiny PSE . - ( EL ) Vážený pane předsedající , paní komisařko , dámy a pánové , fakta v pozadí dnešní rozpravy o ústní otázce , kterou položila skupina Evropské lidové strany ( křesťanských demokratů ) a Evropských demokratů o agentuře ENISA , se určitě liší od fakt v době , kdy byla tato otázka položena .
auf Anfrage
 
(in ca. 86% aller Fälle)
na požádání
schriftlichen Anfrage
 
(in ca. 83% aller Fälle)
písemné otázce
Anfrage Nr
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Otázka č
mündliche Anfrage
 
(in ca. 54% aller Fälle)
k ústnímu zodpovězení
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 33% aller Fälle)
k ústnímu zodpovězení
Anfrage an
 
(in ca. 20% aller Fälle)
zodpovězení
Anfrage an
 
(in ca. 18% aller Fälle)
k ústnímu zodpovězení
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 15% aller Fälle)
ústnímu zodpovězení
mündliche Anfrage
 
(in ca. 14% aller Fälle)
ústnímu zodpovězení
mündliche Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ústní
mündliche Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
otázka k ústnímu zodpovězení
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Anfrage
 
(in ca. 17% aller Fälle)
szóbeli
de Unsere mündliche Anfrage an die Kommission muss in einem positiven Geist betrachtet werden .
hu A Bizottsághoz intézett szóbeli választ igénylő kérdésünket pozitívan kell tekinteni .
Anfrage
 
(in ca. 16% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő
Anfrage
 
(in ca. 7% aller Fälle)
választ igénylő
Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő kérdés
Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
választ
de die Anfrage zur mündlichen Beantwortung an die Kommission über den Abschluss des Genfer Übereinkommens über den Bananenhandel von Vital Moreira , Francesca Balzani im Namen des Ausschusses für internationalen Handel - B7-0008 / 2011 ) .
hu Szóbeli választ igénylő kérdés , előterjesztők : Vital Moreira és Francesca Balzani , az INTA bizottság nevében , a Bizottsághoz : A banánkereskedelemről szóló genfi megállapodás megkötése - B7-0008 / 2011 ) .
Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
igénylő
de die mündliche Anfrage an die Kommission von Sharon Bowles im Namen des Ausschusses für Wirtschaft und Währung zu der Gruppenfreistellungsverordnung für Kraftfahrzeuge - B7-0210 / 2010 ) .
hu Sharon Bowles szóbeli választ igénylő kérdése a Bizottsághoz , a Gazdasági és Monetáris Bizottság nevében , a gépjárművekre vonatkozó csoportmentességi rendeletről - B7-0210 / 2010 ) .
Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
kérdés
de Verfasserin . - ( EN ) Herr Präsident ! Das klare Anliegen dieser mündlichen Anfrage besteht darin , Schadenersatz und Rechtsschutz für die Tausenden kleinen Unternehmen in der gesamten EU zu erreichen , die täglich durch vermeintliche europäische " Adressbuchverlage " um Millionen von Euro gebracht werden .
hu szerző . - Tisztelt elnök úr ! E szóbeli választ igénylő kérdés egyértelmű célja , hogy intézkedést és jogorvoslatot érjen el az egész Unióban azon kisvállalkozások ezrei részére , amelyektől nap mint nap euromilliókat csalnak ki az európai " ál-katalóguscégek ” .
Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
kérdést
de Ich bin dem Ausschuss für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit dankbar , dass er eine Anfrage zu dieser Problematik an die Kommission gerichtet und damit diese wichtige Aussprache ausgelöst hat .
hu Hálás vagyok a Környezetvédelmi , Közegészségügyi és Élelmiszerbiztonsági Bizottságnak , hogy a témával kapcsolatos kérdést tett fel a Bizottságnak , ami ezt a fontos vitát generálta .
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Bizottsághoz
de Im Zusammenhang hiermit lautet meine erste Anfrage an die europäische Union wie folgt : Ist die Kommission die vergangenen vier Jahre hindurch nicht zu passiv gewesen und was genau unternahm die Kommission , damit alle Länder die Richtlinie fristgerecht umsetzen konnten ?
hu Ehhez kapcsolódva az első kérdésem az Európai Bizottsághoz a következőképpen szól : Nem lehet , hogy a Bizottság túl passzív volt az elmúlt négy év során ? Pontosan mit tett a Bizottság annak érdekében , hogy minden országnak sikerüljön időben átültetnie az irányelvet ?
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
feltett
de Kommissar Oettinger hat bei einer Anfrage von mir klar positioniert , als er mir mitteilte , Kernenergie leiste zurzeit einen wichtigen Beitrag zur kohlenstoffarmen Elektrizitätserzeugung in der EU und werde dies in nächster Zukunft auch weiterhin tun .
hu Az általam feltett kérdésre adott válaszában Oettinger biztos úr eléggé nyilvánvalóvá tette ezzel kapcsolatos álláspontját , amikor azt mondta , hogy az atomenergia jelenleg jelentős mértékben járul hozzá az EU alacsony szén-dioxid-kibocsátású villamosenergia-termeléséhez , és ez a közeljövőben is így lesz .
Anfrage
 
(in ca. 2% aller Fälle)
Bizottsághoz intézett
mündliche Anfrage
 
(in ca. 48% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 23% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő
mündliche Anfrage
 
(in ca. 21% aller Fälle)
szóbeli
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 20% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő kérdés
mündlichen Anfrage
 
(in ca. 18% aller Fälle)
szóbeli
Anfrage an
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Bizottsághoz intézett
Anfrage an
 
(in ca. 14% aller Fälle)
intézett
mündliche Anfrage
 
(in ca. 6% aller Fälle)
szóbeli választ
mündliche Anfrage
 
(in ca. 5% aller Fälle)
választ igénylő kérdés
mündliche Anfrage
 
(in ca. 4% aller Fälle)
igénylő
mündliche Anfrage
 
(in ca. 3% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő kérdés
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 49% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő
mündliche Anfrage an
 
(in ca. 38% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő
die mündliche Anfrage
 
(in ca. 20% aller Fälle)
szóbeli választ igénylő kérdés

Häufigkeit

Das Wort Anfrage hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13510. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.67 mal vor.

13505. Gebäudekomplex
13506. Nantes
13507. Besatzungsmitglieder
13508. 1666
13509. Kingston
13510. Anfrage
13511. Württembergischen
13512. Spezies
13513. treiben
13514. Know
13515. trockene

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • auf Anfrage
  • eine Anfrage
  • die Anfrage
  • Anfrage der
  • Anfrage an
  • Anfrage des
  • Anfrage von
  • einer Anfrage
  • der Anfrage
  • Auf Anfrage
  • Kleine Anfrage
  • Anfrage an den
  • eine Anfrage an
  • Anfrage an die
  • Anfrage im
  • Die Anfrage
  • auf Anfrage der
  • Eine Anfrage
  • auf Anfrage von
  • auf Anfrage des
  • eine Anfrage des
  • eine Anfrage der
  • eine Anfrage von
  • Anfrage , ob
  • eine Anfrage an die
  • einer Anfrage der
  • Anfrage , die
  • Kleine Anfrage der
  • Anfrage an das
  • einer Anfrage des
  • eine Anfrage an den
  • Auf Anfrage der
  • Anfrage der Abgeordneten
  • Auf Anfrage des
  • Anfrage im Bundestag
  • die Anfrage von

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈanˌfʀaːɡə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

An-fra-ge

In diesem Wort enthaltene Wörter

An frage

Abgeleitete Wörter

  • Anfrageoptimierer
  • Anfragesprache
  • Anfragesprachen
  • HTTP-Anfrage
  • DNS-Anfrage
  • Anfragebeantwortung
  • Anfragebearbeitung
  • Anfrageverfahren
  • Anfragezeit
  • Top-N-Anfrage
  • Anfrage-Engine
  • Anfrage-Nachricht
  • Anfragegrund
  • Anfrageklassen
  • SIP-Anfrage
  • SELECT-Anfrage
  • Ident-Anfrage
  • SQL-Anfrage
  • Anfrageplan
  • Broadcast-Anfrage
  • Anfragebereiche
  • Anfragedaten
  • SOAP-Anfrage
  • Anfrageformulierung
  • Anfragefrequenz
  • Anfragetypen
  • Anfrageoptimierung
  • FOIA-Anfrage
  • Anfragenachricht
  • Anfragers
  • Anfragepläne
  • E-Mail-Anfrage
  • Anfrageverarbeitung
  • AJAX-Anfrage
  • Anfragemaske
  • Anfragesequenz
  • Anfragevolumen
  • Vernetzungs-Anfrage
  • Anfragecode
  • Anfragerate
  • TRACE-Anfrage

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Informatik
  • Anfrage wurde erfolgreich bearbeitet und das Ergebnis der Anfrage wird in der Antwort übertragen . 201 Created
  • programmierter Anwendungslogik nachträglich durchgeführt werden . Die modifizierte Anfrage ( AVG steht für average dt . Durchschnitt
  • in der Antwort übertragen . 201 Created Die Anfrage wurde erfolgreich bearbeitet . Die angeforderte Ressource wurde
  • vollständig und aktuell . 204 No Content Die Anfrage wurde erfolgreich durchgeführt , die Antwort enthält jedoch
Informatik
  • erneut an den Client übertragen werden . Eine Anfrage , die die Session-ID nicht enthält wird als
  • Hintergrundbilder werden üblicherweise per WAP bezogen . Nach Anfrage per SMS erhält der Nutzer einen Link ,
  • . Mit Hilfe dieser erzeugten URL wird eine Anfrage für den Wikipedia-Artikel an den QRpedia Webserver abgegeben
  • die zwischengespeicherte Antwort entwertet , da die neue Anfrage sie höchstwahrscheinlich verändert hat . Unter HTTP 1.1
Informatik
  • allerdings , dass es je nach Komplexität der Anfrage zu längeren Antwortzeiten kommen kann .
  • ein Informationswiedergewinnungssystem die Relevanz des Dokumentes für die Anfrage bestimmen . Die räumliche Distanz der Georeferenzen kann
  • jedoch im DSMS effiziente Verfahren zur Umformulierung der Anfrage in einen Anfrageplan voraus . Mit STREAM konkurrierende
  • Relationen und gegeben : Zur Beantwortung wird die Anfrage so umgeschrieben , dass sie über die Sichten
Politiker
  • Finanzen vom 13 . September 2011 auf eine Anfrage des MdB Klaus Ernst ( DOK 2011/0732902 )
  • , 19 . November 1984 auf die Schriftliche Anfrage der Abgeordneten Ulrike Gote , Dr. Sepp Dürr
  • vom 6 . April 2011 auf die Kleine Anfrage der Abgeordneten Dr. Hofreiter , Hermann u.a. und
  • am 17 . März 2009 auf eine Kleine Anfrage des Landtagsabgeordneten Stephan Braun ( SPD ) mit
Politiker
  • heftig umstritten und führte zu einer umfangreichen Parlamentarischen Anfrage der Grünen-Sprecherin Eva Glawischnig-Piesczek . In der Umgebung
  • . Der Ausschuss unter Ronald Oxburgh bestätigte auf Anfrage , dass er sich nicht von der Qualität
  • ab . In der Antwort auf eine parlamentarische Anfrage der Linken hieß es im Januar 2007 dazu
  • der Rede im Jahr 1946 führte zu einer Anfrage der australischen Regierung , ob ein solcher Untersuchungsausschuss
Politiker
  • Konrad Adenauers zu einer Kabinettserörterung und einer Großen Anfrage der SPD im Bundestag . „ Als wollte
  • Die Linke stellte in diesem Zusammenhang 2010 eine Anfrage im Landtag Niedersachsen ob die steigende Zahl rechtsextremer
  • . In Mecklenburg-Vorpommern startete die NPD eine kleine Anfrage im Landtag bezüglich Chemtrails , um der Regierung
  • Radwegeplan . In der Antwort zu einer Großen Anfrage der SPD-Bürgerschaftsfraktion an die Bremische Bürgerschaft wurde vom
Deutschland
  • Griechen das Wahlrecht absprechen würde . In einer Anfrage an den Justizminister hat er seine Empörung gegen
  • verletzen würde . 1877 verpflichtete sich Russland auf Anfrage des IKRK , die Unantastbarkeit aller mit dem
  • , dass , obwohl es noch keine offizielle Anfrage der osttimoresischen Regierung gab , australische Streitkräfte mit
  • als Jugendlichen anerkennen zu lassen sowie nach einer Anfrage beim Verfassungsgericht den Prozess für ein neutraleres Verfahren
Deutschland
  • Prozesse . Der eine Hauptprozess ist für die Anfrage zur Erteilung der Erlaubnis , den kritischen Abschnitt
  • nur durch eine begründete schriftliche - behördliche - Anfrage beim Kraftfahrtbundesamt zu erfahren ( INPOL ist hierfür
  • Die Zuweisung der Geldmittel vom FONDEPORTE erfolgt auf Anfrage oder auch durch Direktbezüge . Die Zielsetzung vom
  • dem Ziel , einen normativen Bescheid auf die Anfrage zu erhalten . Diese Bescheide , die der
Film
  • meisten in seinem Leben erschreckt hatte , die Anfrage von Maurice Kendall an ihn gerichtet wurde ,
  • ihres Großvaters . Dass Kerber auf eine frühere Anfrage des polnischen Verbandes , ob sie nicht doch
  • Rechtsanwalt James Davis , der gerade die uninteressante Anfrage eines Klienten abgelehnt hat , empfängt seinen Freund
  • Flavia auf und lächelt zufrieden . Aufgrund einer Anfrage der Stadt Palermo im Jahr 2000 befasste sich
Kartenspiel
  • neben der Transaktionsnummer auch der Quellport bei jeder Anfrage zufällig gewählt . Die Angriffsmethode ist prinzipiell weiterhin
  • werden auch dann Statuscodes verwendet , wenn die Anfrage erfolgreich war , in dem Falle ( meistens
  • zwei Mengen : Die einen Dokumente erfüllen die Anfrage , die anderen nicht . Das bringt zwei
  • . Dann legt er diesen Inhalt in der Anfrage ab ( üblicherweise als JavaBean oder POJO )
Automarke
  • die elektrischen Bauteile in die Fahrzeuge . Auf Anfrage der AEG bietet die Firma Killing & Sohn
  • DIN 3230 Technische Lieferbedingungen für Armaturen Teil 1 Anfrage , Bestellung und Lieferung , Juni 2003 ersetzt
  • Altenseelbach befindet sich ein Verkehrsübungsplatz , der auf Anfrage geöffnet wird . Buhl Data Service GmbH EMW
  • Vorphase aus . Von Mowag erhielt Hess die Anfrage zur Konstruktion und Lieferung von Brückenaufbauten in Aluminium
HRR
  • Carcassonne “ erschienen . Diese Karte ist auf Anfrage des Verlagschefs von Rio Grande Games vom Autor
  • , die im Dezember 1924 erschien . Auf Anfrage von André Breton schuf er das Logo für
  • zur JKA . 1957 kam Tetsuij Murakami auf Anfrage von Henri Plée , dem französischen „ Karatepionier
  • erarbeitete er mehrere Inszenierungen pro Jahr . Auf Anfrage machten er und das Théâtre de la Mandragore
HRR
  • Diepold siedelten sich dort an , nachdem der Anfrage des Pfalzgrafen Rudolf in Cîteaux durch eine die
  • etwas gemacht worden ist . “ Auf seine Anfrage wies Nuntius Cesare Orsenigo am 8 . April
  • wiederum jenes Urteil des Palamedes , das auf Anfrage der San-Marinesen bei Papst Bonifatius VIII . aufs
  • Papst Benedikt XIV . einen Antwortbrief auf die Anfrage eines polnischen Erzbischofs , wie man denn gegen
Quedlinburg
  • überwiegend zur Versorgung der Einwohner Bremens . Auf Anfrage kann das Wasserwerk in Gruppen besichtigt werden .
  • zusammen mit Dienstfahrzeugen schon jahrzehntelang untergebracht und auf Anfrage besichtigt werden konnten . Das Tram-Museum Bern nimmt
  • Darin befindet sich auch Heimatgeschichtliches , das auf Anfrage besichtigt werden kann Gleich neben dem Schloss liegt
  • einem Zwinger des Emder Stadtwalls und kann auf Anfrage besichtigt werden . Seit 2004 wird auch wieder
Adelsgeschlecht
  • Brüssel das Buch verlegen könnte . Eine weitere Anfrage richtete Marx an Julius Campe in Hamburg .
  • . Noch im gleichen Jahr erging eine erste Anfrage an Ewald Mataré , der als Gestalter bewiesen
  • größere Pause . Erst Jahre später aktivierte eine Anfrage der Cotta ’s chen Buchhandlung den Fortschritt der
  • er kein Karnevalist ist , baute er auf Anfrage für den Karneval in Münster mehrere Karnevalswagen ,
Band
  • Künstler aufnehmen wollte . Zwei Wochen nach der Anfrage unterzeichnete 50 Cent bei Shady Records . Dies
  • Bitte ab . Als zwei Wochen nach der Anfrage 50 Cent bei Shady Records unterzeichnete , fasste
  • schließlich doch live aufzutreten , fiel nach einer Anfrage des Onlinemagazines The Gothicworld , das ASP für
  • Studioalbum stimmlich vervollkommnen sollte . Diesmal kam die Anfrage von Biss , einer im Jahr 2000 gegründeten
Deutsches Kaiserreich
  • und die Bundesrepublik Deutschland , gaben ihm auf Anfrage keine Besuchstermine . Am 25 . Juni 1987
  • Am 19 . Januar 2009 gab Delhaize auf Anfrage bekannt , dass die Filialen in Aachen und
  • Service wieder online gegangen sei , wurde auf Anfrage vom 15 . Mai 2006 am nächsten Tag
  • . Am 17 . Dezember 2008 wurde die Anfrage mit den Antworten als Landtagsdrucksache veröffentlicht . Der
Software
  • Weiterbildung finanziell gefördert und beratend unterstützt . Auf Anfrage können Besuchergruppen von Landtagsabgeordneten an Vorträgen der Veranstaltungsreihe
  • stellt für solche Referenten zur Verfügung . Auf Anfrage bietet der Studienkreis für Interessenten eine historische Stadtführung
  • Schnupperseminare “ zum Thema Regulationsmedizin an . Auf Anfrage erhalten Tierhalter Informationsmaterial zur Ganzheitlichen Tiermedizin in Form
  • Klassensätzen an Arbeitsheften und Broschüren sowie - auf Anfrage - auch mit Referenten . Das Bildungsangebot informiert
General
  • 1875 , als die Bevölkerung von Opstal eine Anfrage an das Bistum sendete , um eine eigene
  • Bedingt durch den Ersten Weltkrieg erhielt Abdul-Baha diese Anfrage erst 1919 . Briefe früheren Datums , auf
  • umzusetzende Wappenform blieb bestehen , bis 1895 eine Anfrage an die Bündner Regierung einging , eine Wappenscheibe
  • den preußischen Adler entfernen lassen . Nach einer Anfrage durch die Stadtversammlung wurden die Adler mit einem
Fußballspieler
  • Verein einvernehmlich . Kurz darauf lehnte er eine Anfrage von Besiktas Istanbul ab . Meier steht bei
  • der Arminia in Freiburg besucht . Aufgrund einer Anfrage an den AC wurde anlässlich der 2 .
  • niederländischen Eishockey-Liga teilzunehmen . Grund hierfür war eine Anfrage des niederländischen Verbandes , der seine Liga attraktiver
  • zweiten Runde des Europapokals zu sehen . Eine Anfrage beim Verband zu möglichen Verbesserungsmaßnahmen am Stadion blieb
Wahlkreis, Schottland
  • worden . 2003 gab die CIA über eine Anfrage im Rahmen des Freedom of Information Act ein
  • ebenfalls . Im Jahr 2012 wurde aufgrund einer Anfrage nach dem Freedom of Information Act in den
  • die US-Regierung Anfang der 2000er Jahre nach einer Anfrage gemäß dem Freedom of Information Act den ersten
  • . Als Resultat der Veröffentlichung Reiffels wurde eine Anfrage gemäß dem Freedom of Information Act gestellt ,
Philosoph
  • neue Weltkatechismus in der Diskussion . Eine kritische Anfrage . In : Anzeiger für die Seelsorge 11
  • . Wie ist Liebe möglich ? Eine theologische Anfrage an die Psychoanalyse , in : Quart (
  • Kontroverstheologen des 16 . Jahrhunderts auf Martin Luthers Anfrage an die ‚ Sichtbarkeit ‘ der Kirche “
  • Vernunft und Duldsamkeit bilden die Freireligiösen eine kritische Anfrage an die christlichen Kirchen . Unter dem Motto
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK