251
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (5)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Lettisch (1)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
251
Die Vorschriften betreffen faktisch 90 % von Grönlands Ausfuhren in diesem Bereich , der 2007 einen Umfang von 251 Mio . EUR erreichte .
Правилата засягат около 90 % от този износ на Гренландия , който през 2007 г . е 251 милиона евро .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
251
schriftlich . - ( PL ) Als Mitglied des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit halte ich es für eine gute Sache , wenn wir das Sechste Umweltaktionsprogramm nach Artikel 251 EG-Vertrag , d. h. im Mitentscheidungsverfahren , annehmen würden .
skriftlig . - ( PL ) Som medlem af Udvalget om Miljø , Folkesundhed og Fødevaresikkerhed mener jeg , at det vil være hensigtsmæssigt at acceptere Fællesskabets sjette miljøhandlingsprogram i overensstemmelse med artikel 251 i EF-traktaten , dvs . ved hjælp af den fælles beslutningsprocedure .
|
251 |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
artikel 251
|
Artikel 251 |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
artikel 251
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
251
Bei mehreren Gelegenheiten hat es sowohl mit der niederländischen als auch mit der luxemburgischen Präsidentschaft ausführliche Diskussionen und einen informellen Trilog gegeben , um eine informelle Einigung nach dem Verfahren des Artikel 251 des Vertrages zu erreichen .
Mr President , on several occasions there have been lengthy discussions with both the Dutch and the Luxembourg presidencies and an informal trialogue to reach an informal agreement within the procedure under Article 251 of the Treaty .
|
251 |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Article 251
|
Artikel 251 |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Article 251
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
251
Die Kommission beabsichtigt , Artikel 251 des Vertrages zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft zur Anwendung zu bringen , um alle erforderlichen Ergänzungen zu den in der vorliegenden Verordnung vorgesehenen gemeinsamen Grundnormen vorzuschlagen .
Komisjon kavatseb kasutada Euroopa Ühenduse asutamiselepingu artiklit 251 , et esitada mis tahes täiendusi , mida on vaja määruses sätestatud ühiste põhistandardite eesmärgil .
|
Artikel 251 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
251
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
251
Daher gehe ich davon aus , daß die folgenden Punkte fälschlicherweise als angenommen gelten : der Erwägungsgrund g ) mit 270 Stimmen ; der Änderungsantrag 84 zum Anhang mit 264 Stimmen ; der Artikel 1 Absatz 1 des Anhangs mit 251 Stimmen für den ersten Teil und 212 für den zweiten Teil ; der Artikel 2 des Anhangs mit 279 Stimmen für den ersten Teil und 288 für den zweiten ; der Artikel 8 Absatz 1 des Anhangs mit 311 Stimmen und schließlich Artikel 5 des Anhangs mit 297 Stimmen .
Näin ollen luulen , että seuraavat kohdat julistettiin hyväksytyiksi erehdyksessä : johdanto-osan G kappale , joka sai 270 ääntä ; liitteen tarkistus 84 , joka sai 264 ääntä ; liitteen 1 artiklan 1 kohta , jonka ensimmäinen osa sai 251 ääntä ja toinen osa 212 ääntä ; liitteen 2 artikla , jonka ensimmäinen osa sai 279 ääntä ja toinen osa 288 ääntä ; liitteen 8 artiklan 1 kohta , joka sai 311 ääntä ja lopuksi liitteen 5 artikla , joka sai 297 ääntä .
|
251 |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
Artikel 251 |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
251
|
Artikel 251 |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
perustamissopimuksen 251
|
Artikel 251 des |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
251
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
251
Wie der Präsident in seiner Erklärung richtig gesagt hat , handelt es sich um eine vernünftige Entscheidung , die von uns nur positiv verzeichnet werden kann , da sie im Vorgriff auf die Anwendung des neuen Artikels 251 des Vertrags von Amsterdam erfolgt , durch den , wie wir dies gewünscht hatten , die berühmte dritte Lesung aufgehoben wird .
Comme l' a fort bien dit le président dans sa déclaration , il s ' agit là d'une sage décision que nous ne pouvons qu'enregistrer positivement puisqu'elle anticipe sur l'application du nouvel article 251 du traité d'Amsterdam qui supprime , comme nous l'avions souhaité , la fameuse troisième lecture .
|
251 |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
l'article 251
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
251
Die Formulierung im neuen Änderungsantrag über das Regelungsverfahren mit dem Recht auf Überprüfung , in dem es heißt : " bei Mitentscheidungsverfahren gemäß Artikel 251 kommt Artikel 8 zur Anwendung " verursacht Rechtsunsicherheit und steht nicht im Einklang mit der vereinbarten Durchführung der Ratsentscheidung über die Komitologie .
Η διατύπωση που προτείνεται στη νέα τροπολογία για την κανονιστική διαδικασία με το δικαίωμα ελέγχου , και παραθέτω : " στην περίπτωση της διαδικασίας συναπόφασης βάσει του άρθρου 251 , άρθρο 8 της παρούσης " , δημιουργεί νομική ασάφεια και δεν συμβαδίζει με την συμπεφωνημένη εφαρμογή της απόφασης του Συμβουλίου όσον αφορά την επιτροπολογία .
|
Artikel 251 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
251
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
251
Es sei darauf hingewiesen , dass ein solcher Vorschlag nach Artikel 152 Absatz 4 in Verbindung mit Artikel 251 des EG-Vertrags unter das Mitentscheidungsverfahren fallen würde .
Mi permetto di sottolineare che ai sensi dell ' articolo 152 , paragrafo 4 , in combinato disposto con l'articolo 251 del Trattato CE una tale proposta rientrerebbe nella procedura di codecisione .
|
251 |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
251 del
|
Artikel 251 |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
articolo 251
|
Artikel 251 |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
251
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
251
Es muss für den Erlass von Maßnahmen von allgemeiner Tragweite zur Änderung ( durch Streichung oder Hinzufügung ) nicht wesentlicher Bestimmungen eines nach dem Verfahren des Artikels 251 EG-Vertrag - d. h. im Verfahren der Mitentscheidung - erlassenen Basisrechtsakts angewendet werden .
Tā ir jāizmanto , lai pieņemtu vispārējus pasākumus , kuru mērķis ir grozīt ( svītrot vai papildināt ) nebūtiskus elementus pamataktā , kas pieņemts atbilstīgi Līguma 251 . pantam , t.i. koplēmuma procedūrai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
251
( PL ) Herr Präsident ! Die Einbeziehung des Europäischen Parlaments in die Komitologie-Verfahren ist mit Blick auf die Entwicklung seiner legislativen Kompetenzen - insbesondere im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens gemäß Artikel 251 des Vertrags - notwendig .
( PL ) Gerb . Pirmininke , Europos Parlamento įraukimas į komitologijos procedūrą reikalingas turint omenyje jos įstatymų leidybos kompetencijos didėjimą ir ypač dėl bendro sprendimo procedūros , numatytos Sutarties 251 straipsnyje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
251
Selbst in den 113 von insgesamt 251 Fällen , in denen keine Missstände der Verwaltungstätigkeit festgestellt werden konnten , ist die Arbeit des Bürgerbeauftragten hilfreich , da das betroffene Organ – die Kommission beispielsweise – oder die betroffene Institution auf Möglichkeiten einer künftigen Qualitätsverbesserung hinweisen kann .
Zelfs in de 113 van in totaal 251 gevallen waarin geen wanbeheer kon worden vastgesteld , is het werk van de Ombudsman nuttig , omdat de betrokken instelling – bijvoorbeeld de Commissie – manieren kan aangeven waarop de kwaliteit in de toekomst kan worden verbeterd .
|
251 |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
artikel 251
|
Artikel 251 |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
artikel 251
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
251
den Bericht von József Szájer im Namen des Rechtsausschusses über den Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Anpassung einiger Rechtsakte , für die das Verfahren des Artikels 251 des Vertrags gilt , an den Beschluss 1999/468/EG des Rates in der durch den Beschluss 2006/512/EG geänderten Fassung in Bezug auf das Regelungsverfahren mit Kontrolle - Dritter Teil - C6-0474 / 2007 - 2007/0282 ( COD ) ) .
sprawozdaniem sporządzonym przez Józsefa Szájera w imieniu Komisji Prawnej w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady dostosowującego do decyzji Rady 1999/468/WE zmienionej decyzją 2006/512/WE niektóre akty podlegające procedurze , o której mowa w art. 251 Traktatu , w zakresie procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą - Dostosowanie do procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą - część trzecia - C6-0474 / 2007 - 2007/0282 ( COD ) )
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
251
Der Gemeinsame Standpunkt beruht auf Artikel 251 des EG-Vertrags .
O procedimento comum baseia-se no artigo 251 . º do Tratado CE .
|
251 |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
251º
Empfehlung für die Zweite Lesung ( A5-0250 / 2003 ) im Namen des Ausschusses für konstitutionelle Fragen betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlass der Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Anpassung der Bestimmungen über die Ausschüsse zur Unterstützung der Kommission bei der Ausübung von deren Durchführungsbefugnissen , die in Rechtsakten vorgesehen sind , für die das Verfahren des Artikels 251 des EG-Vertrags gilt , an den Beschluss 1999/468/EG des Rates ( 11253/2/2002 - C5-0223 / 2003 - 2001/0314 ( COD ) ) ( Berichterstatterin : Monica Frassoni )
Recomendação para segunda leitura ( A5-0250 / 2003 ) da Comissão dos Assuntos Constitucionais , referente à posição comum adoptada pelo Conselho tendo em vista a adopção do regulamento do Parlamento Europeu e do Conselho que adapta à Decisão 1999/468/CE do Conselho as disposições relativas aos comités que assistem a Comissão no exercício das suas competências de execução previstas em actos adoptados de acordo com o procedimento visado no artigo 251º do Tratado CE ( 11253/2/2002 - C5-0223 / 2003 - 2001/0314 ( COD ) ) ( relatora : Deputada Frassoni )
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
251
Die Vorschriften betreffen faktisch 90 % von Grönlands Ausfuhren in diesem Bereich , der 2007 einen Umfang von 251 Mio . EUR erreichte .
Normele afectează practic 90 % din exporturile Groenlandei în acest domeniu , care au ajuns la 251 de milioane de euro în 2007 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
251
Bezüglich der freigegebenen Reservebeträge : Änderung 302 zu Haushaltslinie 16 03 02 - ' Aktionen vor Ort ' - die Reserve wird aufgelöst . Änderungsantrag 251 über ' Europäische Schulen ' - Linie 26 01 50 23 ; und schließlich Änderung 330 zu Linie 28 01 01 - ' Ausgaben für Personal im aktiven Dienst des Politikbereichs ' Audit ' .
När det gäller de reservbelopp som görs tillgängliga : Ändringsförslag 302 till post 16 03 02 : ” Lokala åtgärder ” - tillgängliggörs reserven ; ändringsförslag 251 om ” Europeiska skolor ” - post 26 01 50 23 och slutligen ändringsförslag 330 till post 28 01 01 - ” personal i aktiv tjänst i generaldirektorat inom politikområdet revision ” .
|
251 |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
artikel 251
|
Artikel 251 |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
artikel 251
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
251
Der Gemeinsame Standpunkt beruht auf Artikel 251 des EG-Vertrags .
Základom pre spoločný postup je článok 251 Zmluvy o ES .
|
251 |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
251 Zmluvy
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
251
Mit einem Brief vom 29 . April 2009 haben die zwei Ko-Vorsitzenden des Vermittlungsausschusses das Parlament und den Ministerrat informiert , dass es nicht möglich war , innerhalb der nach Artikel 251 Absatz 5 EG-Vertrag vorgesehenen Frist zu einer Einigung über einen gemeinsamen Text zu kommen .
V pismu z dne 29 . aprila 2009 sta dva sopredsednika Spravnega odbora obvestila Parlament in Svet ministrov , da ni mogoče doseči sporazuma o skupnem besedilu do roka , ki ga določa člen 251 ( 5 ) Pogodbe ES .
|
251 |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
251 Pogodbe
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
251
Gemäß Artikel 251 des Vertrages können diese Maßnahmen auf Vorschlag der Kommission von Parlament und Rat verlängert werden .
En virtud del artículo 251 del Tratado , estas medidas pueden ser renovadas por el Parlamento y el Consejo a propuesta de la Comisión .
|
251 |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
artículo 251
|
Artikel 251 |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
artículo 251
|
Artikel 251 |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
artículo 251 del
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
251
Der Gemeinsame Standpunkt beruht auf Artikel 251 des EG-Vertrags .
Základem pro společný postup je článek 251 Smlouvy o ES .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
251 |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
251
Die Vorschriften betreffen faktisch 90 % von Grönlands Ausfuhren in diesem Bereich , der 2007 einen Umfang von 251 Mio . EUR erreichte .
A szabályozás Grönland exportjának gyakorlatilag 90 % - át érinti ezen a területen , ami 2007-ben elérte a 251 millió eurót .
|
Häufigkeit
Das Wort 251 hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21923. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.63 mal vor.
⋮ | |
21918. | Niederung |
21919. | Jahresniederschlag |
21920. | Gutachter |
21921. | Colmar |
21922. | 315 |
21923. | 251 |
21924. | Fun |
21925. | Finanzministerium |
21926. | Ethanol |
21927. | Meisterwerk |
21928. | Retter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- 252
- 253
- 269
- 292
- 273
- 261
- 241
- 299
- 258
- 234
- 268
- 277
- 232
- 293
- 172
- 213
- 233
- 272
- 283
- 171
- 244
- 216
- 254
- 314
- 257
- 236
- 151
- 242
- 271
- 303
- 281
- 267
- 248
- 237
- 297
- 246
- 276
- 249
- 219
- 282
- 191
- 223
- 183
- 194
- 207
- 311
- 231
- 221
- 274
- 296
- 227
- 178
- 141
- 166
- 318
- 344
- 189
- 289
- 187
- 247
- 294
- 215
- 186
- 201
- 169
- 342
- 224
- 339
- 343
- 243
- 217
- 161
- 302
- 188
- 321
- 198
- 209
- 259
- 416
- 179
- 278
- 349
- 295
- 184
- 218
- 279
- 417
- 208
- 167
- 202
- 284
- 196
- 351
- 322
- 164
- 182
- 313
- 327
- 199
- 309
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- S. 251
- von 251
- und 251
- B 251
- 251 und
- 251 m
- 251 kB
- Bundesstraße 251
- 251 Einwohner
- 251 ,
- ( 251 )
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- 21
- 51
- 25
- 250
- 851
- 258
- 271
- 257
- 241
- 751
- 256
- 231
- 651
- 2,1
- 259
- 253
- 254
- 221
- 291
- 255
- 252
- 2:1
- 215
- 281
- 211
- 261
- 201
- 2.1
- 151
- 451
- 521
- 551
- 351
- 951
- -51
- 25,1
- 1251
- 5
- 2
- 1
- L1
- 61
- 65
- D1
- G1
- 41
- R1
- 91
- ,1
- 71
- U1
- B1
- K1
- M1
- :1
- E1
- P1
- H1
- -1
- 31
- 81
- V1
- Ö1
- C1
- 01
- N1
- F1
- +1
- T1
- A1
- .1
- S1
- 11
- 2.
- 5.
- d5
- 24
- 54
- C5
- 23
- 53
- :5
- 2A
- 15
- 20
- 50
- 22
- 52
- 5x
- 2x
- 2a
- 5a
- e5
- 45
- 28
- 58
- 2B
- T5
- ,5
- 27
- 57
- 26
- 56
- -5
- 75
- U5
- M5
- .5
- 55
- S5
- 85
- B5
- 05
- 35
- +5
- A5
- 95
- 59
- 29
- 2D
- 2b
- 2n
- 850
- 270
- 2,0
- 240
- 2:0
- 280
- 210
- 290
- 2.0
- 220
- 230
- 200
- 260
- -50
- 520
- 450
- 650
- 350
- 510
- 150
- 550
- .50
- 750
- 950
- A-1
- K-1
- 1-1
- 4-1
- 2-3
- 2-6
- 2-4
- 2-5
- 001
- 0:1
- 0,1
- 871
- 278
- 858
- 859
- 891
- 298
- 881
- 857
- 279
- 825
- 852
- 855
- 815
- 821
- 801
- 8:1
- 8,1
- 811
- 831
- 841
- 861
- 853
- 854
- 856
- 158
- 268
- 658
- 208
- 528
- 518
- 558
- 228
- 958
- 238
- 2,8
- 248
- 2.8
- 288
- 218
- 358
- 458
- 758
- -58
- 171
- 277
- 471
- 287
- 371
- 273
- 274
- 272
- 275
- 276
- 671
- 571
- 971
- -71
- 771
- 781
- 247
- 757
- 741
- 2,7
- 297
- 267
- 227
- 237
- 207
- 217
- 157
- 657
- 527
- 517
- 557
- -57
- 357
- 457
- 957
- 7,1
- 249
- 246
- 245
- 244
- 243
- 242
- 753
- 755
- 752
- 756
- 754
- 759
- 7.1
- 731
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- 249-251
- 251-252
- 251-253
- 250-251
- 978-80-251-1587-9
- -251
- 248-251
- 251.000
- 251-264
- 251-254
- 3-89251-053-9
- 251-262
- 251-257
- 245-251
- 1.251
- 251-256
- 251-268
- 251-266
- 251-260
- 3-88007-251-5
- 251-258
- 247-251
- 3.251
- 243-251
- 251f
- 251-263
- 239-251
- 2.251
- 251-255
- 246-251
- 251C
- 237-251
- 235-251
- 251-356
- 4.251
- 241-251
- 251-259
- 251-265
- 251-270
- 251-261
- 250/251
- 251-274
- 251-272
- 221-251
- 3-88251-135-4
- VT8251
- 251-278
- 251-275
- 227-251
- 242-251
- 251ff
- 9.251
- 27.251
- 251-280
- 251-243
- 244-251
- 5.251
- 6.251
- 233-251
- 251/21
- 251-282
- 251-269
- 0,251
- 223-251
- 3-89251-340-6
- 69-251
- .251
- 8.251
- 256-251
- 251-276
- 251-271
- 251-267
- 231-251
- 238-251
- 211-251
- 10.2537251
- 251.
- L251
- E251
- 179-251
- 251/17
- 251.10
- 215-251
- 251-277
- 251-273
- 251-283
- 251/250
- 1250/1251
- 236-251
- MX86251
- 199-251
- 225-251
- FJ-251
- 1,251
- 21251
- 229-251
- 18.251
- K251
- P251
- OB-251
- 20.251
- SS-251
- 13.251
- 15.251
- 251/20
- 251.12
- 251.11
- 251.01
- 251.00
- 251,03
- 201-251
- 0807832251
- 24.251
- 251.287
- 251-306
- 251-302
- 251-286
- 251-285
- 251-288
- 251-292
- BR-251
- 213-251
- 159-251
- 222-251
- 224-251
- 3,251
- 226-251
- 11251
- 23.251
- 195-251
- +251
- ,251
- 49.29251
- :251
- A251
- R251
- 49.35251
- 207-251
- 50.251
- 166-251
- DD-251
- 251/Jahrgang
- 217-251
- 218-251
- 121-251
- 214-251
- 251,815
- 251/10
- 251-60
- 251,06
- 251,23
- 251,40
- 232-251
- 16.251
- 202-251
- 17.251
- 251.666
- 251.615
- 251.602
- 251.540
- 251.400
- 251.494
- 251-350
- 251-334
- 251-325
- 251-314
- 251-317
- 251-309
- 251-279
- 251-289
- 251-281
- 251-296
- 251-293
- 251/301
- 251/252
- 220-251
- 13.2511005
- 08251
- 09251
- 04251
- 02251
- 42.251
- 299-251
- 10.251
- 296-251
- 29.251
- -2251
- 48.146251
- 0,34251
- 468.251
- 3-251
- 727-251
- 49.65251
- 10251
- 251-fache
- 1-251
- AM-251
- 12.26251
- 20251
- Zeige 149 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Fluss |
|
|
Zug |
|
|
Texas |
|
|
Kaiser |
|
|
Geologie |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Volleyballspieler |
|
|
Automarke |
|
|
Illinois |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Deutschland |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Distrikt |
|
|
Beethoven |
|
|