Schwangerschaftsabbruch
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Schwangerschaftsabbrüche |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Schwan-ger-schafts-ab-bruch |
Nominativ |
der Schwangerschaftsabbruch |
die Schwangerschaftsabbrüche |
---|---|---|
Dativ |
des Schwangerschaftsabbruchs des Schwangerschaftsabbruches |
der Schwangerschaftsabbrüche |
Genitiv |
dem Schwangerschaftsabbruch dem Schwangerschaftsabbruche |
den Schwangerschaftsabbrüchen |
Akkusativ |
den Schwangerschaftsabbruch |
die Schwangerschaftsabbrüche |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
abort
Wir können die Diskussion über den gewollten Schwangerschaftsabbruch nicht ausklammern , für den sich dieses Parlament und Herrn Schulz ' Klub in Europa und weltweit so eifrig einsetzt .
Vi kan ikke undgå at diskutere valgt abort , som både Parlamentet og hr . Schulz ' klub så gerne forsvarer i Europa og verden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
In Erwägungsgrund 16 wird eindeutig darauf hingewiesen , dass im Rahmen dieser Verordnung keine Anreize zu Sterilisierung und Schwangerschaftsabbruch unterstützt werden und dass Abtreibung keinesfalls als Mittel der Familienplanung gefördert werden sollte .
Recital 16 clearly stipulates that the regulation prohibits the promotion of incentives in favour of sterilisation or abortion and that abortion should never be presented as a method of family planning .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pregnancy
Wird dagegen auf Wunsch der Frau selbst ein Schwangerschaftsabbruch vollzogen , so werden sämtliche Kosten durch die Sozialversicherung übernommen , da vom sogenannten Selbstbestimmungsrecht Gebrauch gemacht wird .
However , if a pregnancy is terminated at the request of the woman herself , the social system will cover all the costs because she is exercising her right to self-determination .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
abortion .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
aborttiin
Unserer Überzeugung nach wird ebenso , wie das Recht auf Schwangerschaftsabbruch oder das Recht auf Ehescheidung im Bewusstsein der meisten Männer und Frauen Europas verankert sind , auch die Notwendigkeit wahrgenommen , das Recht derjenigen zu gewährleisten , die in einem anderen als ihrem Herkunftsland , allein oder mit einer Person des gleichen Geschlechts leben wollen oder eine Familie gründen möchten , ohne deshalb heiraten zu müssen .
Suurin osa eurooppalaisista hyväksyy oikeuden avioeroon tai aborttiin , joten uskomme vakaasti , että meidän on annettava oikeus asua toisessa jäsenvaltiossa myös niille , jotka haluavat asua yksin , samaa sukupuolta olevan kumppanin kanssa tai perustaa perheen ilman , että heidän on solmittava avioliitto .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
raskauden
Gleichermaßen wichtig ist auch , dass der freiwillige Schwangerschaftsabbruch legal , sicher und allgemein zugänglich ist , um - wie im Bericht gesagt - die reproduktive Gesundheit und die Rechte der Frauen zu schützen und damit er allen Frauen unabhängig von ihrer wirtschaftlichen oder finanziellen Situation zugänglich ist , und nicht nur denen , die ihn in einer guten Klinik im Nachbarland durchführen lassen können .
Mutta yhtä tärkeää on , että raskauden vapaaehtoinen keskeytys on laillista , turvallista ja yleisesti saatavilla , jotta lisääntymisterveys ja naisten oikeudet turvataan mietinnössä sanotulla tavalla , ja että se on kaikkien naisten ulottuvilla , heidän taloudellisesta tilanteestaan ja varallisuudestaan riippumatta , eikä ole vain niiden ulottuvilla , jotka voivat toteuttaa sen naapurimaan hyvällä klinikalla .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
abortin
Auf der anderen Seite ist bekannt , dass die Formel " reproduktive und sexuelle Gesundheit " benutzt wird , um den Schwangerschaftsabbruch heimlich einzubeziehen , verstanden als ein Recht und als eine soziale Dienstleistung .
Toisaalta on hyvin tunnettua , että ilmausta " lisääntymis - ja seksuaaliterveys " käytetään salamyhkäisesti niin , että se sisältää abortin , joka ymmärretään oikeutena ja sosiaalipalveluna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
l’avortement
In meinen Augen ist der Schwangerschaftsabbruch eine moralisch inakzeptable und grausame Praxis .
Je crois que l’avortement est une pratique moralement inacceptable et cruelle .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
l'avortement
( SK ) Herr Präsident ! Am 4 . Dezember 2007 entschied das Verfassungsgericht der Slowakischen Republik , dass die Rechtsvorschriften zum Schwangerschaftsabbruch , die Schwangerschaftsabbrüche bis zur 12 . Woche der Schwangerschaft ohne Begründung , und ich wiederhole , ohne jegliche Begründung zulassen , nicht gegen die Verfassung der Slowakischen Republik verstoßen .
( SK ) M. le Président , le 4 décembre 2007 , la Cour constitutionnelle de la République slovaque a estimé que la législation relative à l'avortement , qui autorise l'intervention volontaire de grossesse jusqu ' à la 12e semaine de grossesse sans justification , et je le répète , sans justification , n'enfreint pas la Constitution de la République slovaque .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
άμβλωση
In Erwägungsgrund 16 wird eindeutig darauf hingewiesen , dass im Rahmen dieser Verordnung keine Anreize zu Sterilisierung und Schwangerschaftsabbruch unterstützt werden und dass Abtreibung keinesfalls als Mittel der Familienplanung gefördert werden sollte .
Η αιτιολογική σκέψη 16 διευκρινίζει σαφώς ότι ο κανονισμός απαγορεύει την προαγωγή κινήτρων υπέρ της στείρωσης ή της άμβλωσης και ότι η άμβλωση δεν πρέπει να παρουσιάζεται ποτέ ως μέθοδος οικογενειακού προγραμματισμού .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
αντισύλληψης
Alle Mitgliedstaaten der Union müssen Frauen beispielsweise einen einfachen Zugang zu Verhütungsmitteln und ein Recht auf einen Schwangerschaftsabbruch gewährleisten .
Όλα τα κράτη μέλη της Ένωσης πρέπει να διασφαλίζουν τη διευκόλυνση της πρόσβασης των γυναικών σε μεθόδους αντισύλληψης καθώς και στο δικαίωμα στην άμβλωση , παραδείγματος χάριν .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
l'aborto
Die Änderungsanträge 49 und 53 sind nachdrücklich zu unterstützen , da sie den Schwangerschaftsabbruch eindeutig ausschließen .
Gli emendamenti nn . 49 e 53 meritano grande sostegno perché escludono chiaramente l'aborto .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
aborto
Die Frauen in Portugal benötigen Hilfe und Beratung in Sachen Schwangerschaftsabbruch , Sexualhygiene und Fortpflanzungsrechte .
Le donne portoghesi hanno bisogno di aiuto e consulenza in materia di aborto , salute sessuale e diritti riproduttivi .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
abortire
Wenn jemand gegen das Recht der Frauen auf Schwangerschaftsabbruch kämpft , dann ist es sein gutes Recht , gegen den Schwangerschaftsabbruch zu sein und politisch dagegen zu kämpfen .
Se un uomo si batte contro il diritto delle donne ad abortire , ha pieno diritto di essere contro e di battersi politicamente .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
l’aborto
Der Weltgesundheitsorganisation zufolge schließt der Begriff der reproduktiven Rechte auch den Schwangerschaftsabbruch ein .
Secondo l’Organizzazione mondiale della sanità , nell ’ espressione diritti riproduttivi rientra l’aborto .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
abortą
Wir können die Diskussion über den gewollten Schwangerschaftsabbruch nicht ausklammern , für den sich dieses Parlament und Herrn Schulz ' Klub in Europa und weltweit so eifrig einsetzt .
Mes negalime vengti diskutuoti apie abortą pagal prašymą , kurį taip pat Europoje ir visame pasaulyje entuziastingai gynšis Parlamentas ir Martino Schulzo klubas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
abortus
Schwangerschaftsabbruch kann nie die Lösung sein , sondern die ungewollte Schwangerschaft an sich muss verhindert werden .
Een abortus kan nooit de oplossing zijn , de ongewenste zwangerschap zelf moet worden verhinderd .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zwangerschapsonderbreking
Dies ist wirklich bedauerlich , denn nun beginnt erneut eine Debatte über den Schwangerschaftsabbruch , was mich sehr beunruhigt .
Dat betreur ik ja , want men wil het debat oprakelen over vrijwillige zwangerschapsonderbreking en dat baart me ernstig zorgen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
dobrowolnego przerywania ciąży
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
aborto
Schwangerschaftsabbruch kann nie die Lösung sein , sondern die ungewollte Schwangerschaft an sich muss verhindert werden .
O aborto nunca pode ser a solução . O importante , isso sim , é evitar as gravidezes indesejadas .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ao aborto
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
abort
Und insbesondere darf dieser Entwurf nicht dazu genutzt werden , Diskussionen über Stammzellen , embryonale Zellen , überzählige Embryonen , über die einschlägigen Forschungen oder über den Schwangerschaftsabbruch zu eröffnen .
Och framför allt , man får inte utnyttja detta förslag för att inleda debatter om embryonala , övertaliga stamceller , om forskning på området eller om abort .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aborter
Dazu gehörten auch die Vermeidung ungewollter Schwangerschaften und die Gefahren , die von einem unter unangemessenen Bedingungen vorgenommenen Schwangerschaftsabbruch ausgehen .
Här skulle även information ingå om hur oönskade graviditeter förhindras och om riskerna vid hälsofarliga aborter som utförs under bristfälliga förhållanden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
antikoncepcie
Alle Mitgliedstaaten der Union müssen Frauen beispielsweise einen einfachen Zugang zu Verhütungsmitteln und ein Recht auf einen Schwangerschaftsabbruch gewährleisten .
Všetky členské štáty Únie musia napríklad zaistiť , aby mali ženy ľahký prístup k metódam antikoncepcie a aby mohli uplatňovať právo na potrat .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
interrupcie
Das Referendum zum Lissabon-Vertrag ist im katholischen Irland auch am Schwangerschaftsabbruch gescheitert , Schwangerschaftsabbrüche sind in Polen verboten , und auch die Slowakei hat eine andere Haltung dazu .
Aj na interrupciách stroskotalo referendum o Lisabonskej zmluve v katolíckom Írsku , interrupcie sú zakázané v Poľsku , iný pohľad je na interrupcie aj na Slovensku .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
splava
Das Referendum zum Lissabon-Vertrag ist im katholischen Irland auch am Schwangerschaftsabbruch gescheitert , Schwangerschaftsabbrüche sind in Polen verboten , und auch die Slowakei hat eine andere Haltung dazu .
Celo referendum o lizbonski pogodbi je propadel zaradi splava na katoliškem Irskem , na Poljskem so splavi prepovedani , Slovaška ima drugačno stališče glede splava .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
splav
Auf der anderen Seite ist bekannt , dass die Formel " reproduktive und sexuelle Gesundheit " benutzt wird , um den Schwangerschaftsabbruch heimlich einzubeziehen , verstanden als ein Recht und als eine soziale Dienstleistung .
Po drugi strani pa vsi dobro vemo , da se besedilo " reproduktivno in spolno zdravje " uporablja , da bi bilo mogoče potihoma vključiti splav , ki bi bil razumljen kot pravica in socialna storitev .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
aborto
Noch heute tut sich eine große Minderheit schwer damit , dieses Gesetz zum Schwangerschaftsabbruch zu akzeptieren , und geht von dem Standpunkt aus , dass das Leben schützenswert ist .
Incluso hoy día , una importante minoría está teniendo grandes dificultades para aceptar la legislación sobre el aborto , por considerar que tienen la obligación de proteger la vida .
|
Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
embarazo
Das Parlament kann keinen Beschluss über den freiwilligen Schwangerschaftsabbruch fassen , schon gar nicht über die Rechtmäßigkeit einer Gerichtsentscheidung .
El Parlamento no puede tomar una decisión sobre la interrupción voluntaria del embarazo , ni sobre la legalidad de una sentencia .
|
freiwilligen Schwangerschaftsabbruch |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
interrupción voluntaria del embarazo
|
Häufigkeit
Das Wort Schwangerschaftsabbruch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 51951. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.89 mal vor.
⋮ | |
51946. | Claudine |
51947. | Welte |
51948. | Niebuhr |
51949. | Emerald |
51950. | Bodelschwingh |
51951. | Schwangerschaftsabbruch |
51952. | Kapitäne |
51953. | trichterförmigen |
51954. | Assyrer |
51955. | Cocker |
51956. | Vorgängeralbum |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Abtreibung
- Sterbehilfe
- Schwangerschaftsabbrüche
- Abtreibungen
- Missbrauch
- Schwangerschaftsabbrüchen
- Kindesmisshandlung
- Strafbarkeit
- Kindesmissbrauch
- Minderjähriger
- Delikt
- Leihmutterschaft
- Betroffene
- Belästigung
- Familienplanung
- Legalisierung
- Sexualkontakte
- Sexueller
- Sexualstraftätern
- Kinderpornographie
- sexuellem
- Kindesentführung
- Kinderhandel
- Schwangere
- Strafandrohung
- Sexualstraftaten
- Genitalverstümmelung
- Missbrauchs
- Sterilisationen
- strafrechtlich
- Tötungsdelikt
- Straftätern
- Straftaten
- erniedrigender
- Sexualdelikte
- sexuellen
- Waffenbesitz
- strafbarer
- Nötigung
- sexualisierter
- Züchtigung
- Geburtenkontrolle
- Verleitung
- Wuestenstrom
- vorsätzlichen
- Tötungsdelikten
- vorsätzlicher
- Tierversuche
- Homosexuellen
- Resozialisierung
- Strafmilderung
- Diskriminierung
- Kinderpornografie
- verstößt
- Impfung
- Rechtsanspruch
- Gesetzesverstöße
- Menschenhandels
- Betroffener
- Früherkennung
- Sachbeschädigung
- Straftäters
- Körperstrafe
- Beschneidung
- Ehrverletzung
- Heterosexuellen
- Mutterschaft
- Delikten
- Unzucht
- Drogenkonsumenten
- Strafverfolgung
- Menschenhandel
- Delikte
- Zwangsprostitution
- Rechtsfolgen
- unangemessener
- Körperstrafen
- sexuelle
- Impfungen
- Gewalthandlungen
- Hausfriedensbruch
- Strafvereitelung
- Tötungsdelikte
- Verstößen
- Lebenspartnerschaft
- Verbotsgesetz
- Handlungen
- ungerechtfertigten
- Gewaltverherrlichung
- zivilrechtlichen
- Rechtsbruch
- unterlassenen
- Gesetzeslage
- Übertretung
- Strafantrag
- kriminalisiert
- diskriminierender
- diskriminierende
- Irreführung
- Herabwürdigung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- einen Schwangerschaftsabbruch
- zum Schwangerschaftsabbruch
- den Schwangerschaftsabbruch
- ein Schwangerschaftsabbruch
- Schwangerschaftsabbruch in
- der Schwangerschaftsabbruch
- einem Schwangerschaftsabbruch
- Schwangerschaftsabbruch und
- auf Schwangerschaftsabbruch
- und Schwangerschaftsabbruch
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʃvaŋɐʃafʦʔapbʀʊχ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Schwan-ger-schafts-ab-bruch
In diesem Wort enthaltene Wörter
Schwangerschafts
abbruch
Abgeleitete Wörter
- Schwangerschaftsabbruchs
- Schwangerschaftsabbruches
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|