Kopenhagener
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ko-pen-ha-ge-ner |
Nominativ |
der Kopenhagener |
die Kopenhagener |
---|---|---|
Dativ |
des Kopenhageners |
der Kopenhagener |
Genitiv |
dem Kopenhagener |
den Kopenhagenern |
Akkusativ |
den Kopenhagener |
die Kopenhagener |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (9)
- Englisch (12)
- Estnisch (15)
- Finnisch (15)
- Französisch (7)
- Griechisch (8)
- Italienisch (9)
- Lettisch (13)
- Litauisch (13)
- Niederländisch (8)
- Polnisch (16)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (9)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (23)
- Slowenisch (12)
- Spanisch (9)
- Tschechisch (12)
- Ungarisch (15)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Копенхаген
Wir glauben , dass es wichtig ist , die Verhandlungen mit der Türkei über die Mitgliedschaft weiterzuführen und dieses Land dazu zu drängen , die Kopenhagener Kriterien einzuhalten , da es auf diese Weise gezwungen ist , die Anforderungen an die Menschenrechte einzuhalten und eine fortschrittlichere Haltung gegenüber Minderheiten wie Kurden , Armeniern , Assyrern und Syrern einzunehmen , die unserer Meinung nach möglicherweise am meisten von einem Beitritt der Türkei zur EU profitieren würden - eine EU , die wahrhaftig demokratisch und bereit ist , Vielfalt zu akzeptieren .
Считаме , че е важно да продължим преговорите за членство с Турция и да й окажем натиск за изпълняване на критериите от Копенхаген , тъй като това ще я застави да зачита изискванията , свързани с правата на човека , и да приеме едно по-прогресивно отношение към малцинствата , като тези на кюрдите , арменците , асирийците и сирийците , които според нас ще са сред най-облагодетелстваните от присъединяването на Турция към ЕС - един ЕС , който е наистина демократичен и подготвен да приеме разнообразието .
|
Kopenhagener |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
от Копенхаген
|
Kopenhagener |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
в Копенхаген
|
Kopenhagener |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Копенхаген .
|
Kopenhagener |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
критериите
Zweitens , Herr Brok , gelten die Kopenhagener Kriterien natürlich weiterhin .
Второ , г-н Brok , критериите от Копенхаген , разбира се , са валидни .
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
критериите от Копенхаген
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
критериите от
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
от Копенхаген
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
критериите
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
от Копенхаген .
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Копенхагенските критерии
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
критериите от Копенхаген
|
Die Kopenhagener Kriterien werden eingehalten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Критериите от Копенхаген се спазват
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Københavnskriterierne
Meines Erachtens ist diese neue Einstufung nicht angebracht , denn der Rat von Helsinki hat zwar am 13 . Dezember 1999 der Türkei den Status eines Beitrittskandidaten verliehen ( was ich ablehne ) , aber gleichzeitig wurde festgelegt , dass die eigentlichen Verhandlungen mit diesem Land erst eröffnet werden , wenn es die Kopenhagener Kriterien und insbesondere diejenigen in Bezug auf die Demokratie und die Wahrung der Menschenrechte erfüllt .
Den ændrede udgiftsklassificering forekommer mig urimelig , eftersom Det Europæiske Råd på mødet i Helsinki den 13 . december 1999 ganske vist anerkendte Tyrkiets status som ansøgerland ( en afgørelse , jeg ikke bifalder ) , men også præciserede , at de egentlige tiltrædelsesforhandlinger ikke ville blive påbegyndt , før Tyrkiet opfyldte Københavnskriterierne , herunder i særdeleshed bestemmelserne om demokrati og respekt for menneskerettighederne .
|
Kopenhagener |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
København
Das Ergebnis der Kopenhagener Konferenz hat offensichtlich ein Gefühl der Unzufriedenheit hinterlassen , aber ich weigere mich , sie als einen Fehlschlag zu bezeichnen .
Resultatet af konferencen i København har naturligvis efterladt en følelse af utilfredshed , men jeg nægter at kalde det en fiasko .
|
Kopenhagener |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
i København
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Københavnskriterierne
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Københavnskriterierne .
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
Københavnskriterierne
|
der Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Københavnskriterierne
|
Die Kopenhagener Kriterien werden eingehalten |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Desuden efterlever man Københavnskriterierne
|
Mazedonien erfüllt alle Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Makedonien opfylder alle Københavnskriterierne
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
the Copenhagen
|
Kopenhagener |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Copenhagen Summit
|
Die Kopenhagener |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
The Copenhagen
|
Kopenhagener Gipfel |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Copenhagen Summit
|
Kopenhagener Konferenz |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
Copenhagen criteria
|
die Kopenhagener |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
the Copenhagen
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
the Copenhagen criteria
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Copenhagen
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Copenhagen criteria .
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
the Copenhagen criteria
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
Copenhagen criteria
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kopenhaageni
Der Kopenhagener Gipfel war ein Misserfolg .
Kopenhaageni tippkohtumine oli läbikukkumine .
|
Kopenhagener |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Kopenhaageni tippkohtumine
|
der Kopenhagener |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Kopenhaageni
|
die Kopenhagener |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Kopenhaageni
|
Kopenhagener Gipfel |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Kopenhaageni tippkohtumisel
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Kopenhaageni
|
Kopenhagener Konferenz |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Kopenhaageni
|
Kopenhagener Konferenz |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Kopenhaageni konverents
|
Kopenhagener Konferenz |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Kopenhaageni konverentsi
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Kopenhaageni kriteeriumide
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Kopenhaageni kriteeriumid
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Kopenhaageni kriteeriumidele
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Kopenhaageni kriteeriume
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Kopenhaageni
|
Die Kopenhagener Kriterien werden eingehalten |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Kopenhaageni kriteeriumidest peetakse kinni
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Kööpenhaminan
Für uns gilt , dass die Kopenhagener Kriterien weiterhin die entscheidende Messlatte für die Verhandlungen sind , genauso wie die Aufnahmefähigkeit der Europäischen Union weiterhin ein wichtiges und unentbehrliches Kriterium bleibt .
Meille tärkeää on , että Kööpenhaminan kriteerit ovat jatkossakin olennainen viitepiste neuvotteluissa , aivan kuten Euroopan unionin vastaanottokyky on edelleen tärkeä ja välttämätön kriteeri .
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Kööpenhaminan
|
die Kopenhagener |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Kööpenhaminan
|
Kopenhagener Gipfel |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Kööpenhaminan
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Kööpenhaminan kriteerien
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Kööpenhaminan kriteerit
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Kööpenhaminan kriteerejä
|
dem Kopenhagener Gipfel |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kööpenhaminan huippukokouksessa
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Kööpenhaminan kriteerit
|
der Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Kööpenhaminan kriteerien
|
der Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
Kööpenhaminan
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Kööpenhaminan
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Kööpenhaminan kriteerit .
|
Mazedonien erfüllt alle Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Makedonia täyttää kaikki Kööpenhaminan kriteerit
|
Die Kopenhagener Kriterien werden eingehalten |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Kööpenhaminan kriteerejä noudatetaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Copenhague
Wie Herr Mauro hervorgehoben hat , erfordert dies immer die Bereitschaft , die Kopenhagener Kriterien zu erfüllen - ein weiterer Punkt , über den ein breiter Konsens besteht - und daher auch die Menschenrechte uneingeschränkt zu respektieren .
Comme l' a souligné M. Mauro , cela suppose toujours un engagement à respecter les critères de Copenhague , qui constituent un autre élément de consensus , et donc à respecter pleinement les droits de l'homme .
|
Kopenhagener |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
de Copenhague
|
Kopenhagener |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de Copenhague .
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
critères de Copenhague
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
de Copenhague
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Copenhague
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
critères de
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Κοπεγχάγης
Die Türkei ist nicht auf dem Weg zur Erfüllung der Kopenhagener Kriterien , sondern entfernt sich immer mehr von unseren Grundwerten .
Αντί να βρίσκεται στο δρόμο προς την εκπλήρωση των κριτηρίων της Κοπεγχάγης , η Τουρκία απομακρύνεται όλο και περισσότερο από τις θεμελιώδεις αξίες μας .
|
Kopenhagener |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
της Κοπεγχάγης
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
κριτήρια της Κοπεγχάγης
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
της Κοπεγχάγης
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
κριτήρια της
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
Κοπεγχάγης
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
τα κριτήρια της Κοπεγχάγης
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
κριτήρια της Κοπεγχάγης
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Copenaghen
Ich glaube , in dieser Frage muß völlige Klarheit herrschen : Wir müssen ihnen eindringlich sagen , daß ihnen das Recht auf Kandidatenstatus gebührt , aber daß es wirklich nicht in unserem Interesse liegt , diese Beitrittsverhandlungen zu beginnen , solange die Kopenhagener Kriterien und ganz besonders die politischen Verpflichtungen nicht erfüllt werden .
Bisogna essere molto chiari , riconoscendo loro il diritto di presentare la candidatura , ma precisando al tempo stesso che non è nel nostro interesse avviare negoziati per l' adesione fintanto che non siano stati rispettati i criteri di Copenaghen , in particolare gli impegni politici .
|
Kopenhagener |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
di Copenaghen
|
Kopenhagener |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Copenhagen
Wir fanden interessant , dass die kanadische Regierung in der Thronrede am 3 . März behauptete , dass sie die Kopenhagener Übereinkunft zum Klimaschutz voll und ganz unterstützt .
Nel discorso della Corona del 3 marzo scorso il governo canadese ha affermato di sostenere pienamente l'accordo sui cambiamenti climatici di Copenhagen , destando così il nostro interesse .
|
der Kopenhagener |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
di Copenaghen
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
criteri di Copenaghen
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
di Copenaghen
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
criteri di
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Copenaghen .
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Copenaghen
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Kopenhāgenas
( RO ) Ganz wie erwartet ist die Kopenhagener Konferenz ohne konkrete Ergebnisse zu Ende gegangen .
( RO ) Kā jau tika gaidīts , Kopenhāgenas augstākā līmeņa sanāksmē netika panākti konkrēti rezultāti .
|
der Kopenhagener |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
Kopenhāgenas
|
Kopenhagener Gipfel |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Kopenhāgenas augstākā
|
Kopenhagener Gipfel |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
Kopenhāgenas augstākā līmeņa
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
Kopenhāgenas
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Kopenhāgenas kritērijiem
|
Kopenhagener Konferenz |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Kopenhāgenas konferencē
|
Kopenhagener Konferenz |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Kopenhāgenas konference
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
Kopenhāgenas kritērijus
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Kopenhāgenas kritēriju
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Kopenhāgenas
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Kopenhāgenas kritērijus
|
Die Kopenhagener Kriterien werden eingehalten |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Kopenhāgenas kritēriji tiek ievēroti
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Kopenhagos
schriftlich . - ( PT ) Die hochgesteckten Hoffnungen im Zusammenhang mit dem Kopenhagener Gipfel sind zunichte gemacht worden .
raštu . - ( PT ) Sužlugdytos didžiulės su taip liaupsintu Kopenhagos aukščiausiojo lygio susitikimu susijusios viltys .
|
Kopenhagener |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Kopenhagos kriterijus
|
der Kopenhagener |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Kopenhagos
|
die Kopenhagener |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
Kopenhagos
|
Kopenhagener Gipfel |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Kopenhagos aukščiausiojo lygio
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Kopenhagos
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Kopenhagos kriterijus
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
Kopenhagos kriterijų
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Kopenhagos kriterijai
|
der Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kopenhagos kriterijų
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Kopenhagos
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
Kopenhagos kriterijus
|
Die Kopenhagener Kriterien werden eingehalten |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Laikomasi Kopenhagos kriterijų
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Kopenhagen
. Wir schwedischen Sozialdemokraten befürworten eine offene und von Solidarität geprägte EU , die neue Staaten auf der Grundlage der Kopenhagener Kriterien als Mitglieder begrüßt . Darum bedauern wir , dass der Bericht sich zu sehr auf die Aufnahmekapazität der Gemeinschaft konzentriert , da dies den Eindruck vermitteln kann , das Europäische Parlament würde an der Fähigkeit der EU zur Aufnahme weiterer Mitgliedstaaten zweifeln .
Wij Zweedse sociaal-democraten willen graag een open en solidaire EU zien , die nieuwe leden op basis van de criteria van Kopenhagen welkom heet . Wij betreuren het daarom dat dit verslag zich veel te veel toespitst op het eigen absorptievermogen van de EU , omdat dat de indruk kan wekken dat het Europees Parlement vraagtekens plaatst bij de mogelijkheid van de EU om meer lidstaten op te nemen .
|
Kopenhagener |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
van Kopenhagen
|
Kopenhagener |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Kopenhagen .
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
criteria van Kopenhagen
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
criteria van
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
de criteria van Kopenhagen
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Kopenhagen-criteria
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
de criteria van Kopenhagen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kopenhaskich
Wie schnell sie voranschreitet , richtet sich im Allgemeinen danach , wie das Beitrittsland die Kopenhagener Kriterien einhält und nach den Fähigkeiten des Landes , die Verpflichtungen einer Mitgliedschaft zu erfüllen .
Postępuje w tempie , o którym zasadniczo decyduje stopień przestrzegania przez kraj kandydacki kryteriów kopenhaskich i jego zdolność do przyjęcia na siebie obowiązków wynikających z członkostwa .
|
Kopenhagener |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kopenhaskie
Die EJRM sollte sich der Herausforderung stellen und zeigen , dass sie bereit ist , alle Kopenhagener Kriterien zu erfüllen , auf Basis derer ihre Bestrebungen , ein Mitglied der EU zu werden , bewertet werden sollten .
FYROM powinna stawić czoła wyzwaniu i pokazać , że jest gotowa spełnić wszystkie kryteria kopenhaskie , co da podstawy do oceny jej ambicji zostania członkiem UE .
|
Kopenhagener |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
Kopenhadze
Das Ergebnis der Kopenhagener Konferenz hat offensichtlich ein Gefühl der Unzufriedenheit hinterlassen , aber ich weigere mich , sie als einen Fehlschlag zu bezeichnen .
Wynik konferencji w Kopenhadze z pewnością pozostawił niedosyt , ale protestuję przeciwko nazywaniu go fiaskiem .
|
Kopenhagener |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kryteriów kopenhaskich
|
Kopenhagener |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
w Kopenhadze
|
Kopenhagener |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jeśli
Das ist umso begrüßenswerter , als das Scheitern des Kopenhagener Gipfels zu Unsicherheit in Bezug auf die Klimapolitik geführt hat .
Ma to tym większe znaczenie , że porażka kopenhaskiego szczytu zrodziła poczucie niepewności jeśli chodzi o politykę klimatyczną .
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kryteriów kopenhaskich
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kopenhaskich
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
kryteria kopenhaskie
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
kryteriów kopenhaskich .
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kopenhaskich .
|
Der Kopenhagener Gipfel |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Szczyt kopenhaski
|
der Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
kryteriów kopenhaskich
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
kryteriów kopenhaskich
|
Mazedonien erfüllt alle Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Macedonia spełniła wszystkie kryteria kopenhaskie
|
Die Kopenhagener Kriterien werden eingehalten |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Przestrzega się kryteriów kopenhaskich
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
Copenhaga
Was ich jedoch betonen möchte , ist die Angelegenheit der Rechte von Minderheiten , die in den Kopenhagener Kriterien aufgeführt sind .
No entanto , o que gostaria de salientar é a questão dos direitos das minorias previstos nos critérios de Copenhaga .
|
Kopenhagener |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
de Copenhaga
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
critérios de Copenhaga
|
die Kopenhagener |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
de Copenhaga
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
de Copenhaga
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Copenhaga
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
critérios de
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
critérios de Copenhaga
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
de Copenhaga
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Copenhaga
Die Auslegung der Kopenhagener Kriterien ist meines Erachtens willkürlich , wenn Belgrad mangelnde Zusammenarbeit mit dem Haager Tribunal vorgeworfen wurde , die Menschenrechtsverletzungen Ankaras jedoch nebensächlich sind .
Interpretarea criteriilor de la Copenhaga este , din punctul meu de vedere , arbitrară , dacă Belgradul este acuzat de lipsă de cooperare cu Tribunalul internaţional pentru crime de război de la Haga , însă încălcările drepturilor omului comise de Ankara sunt considerate neimportante .
|
Kopenhagener |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
la Copenhaga
|
Kopenhagener |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
de la Copenhaga
|
Kopenhagener |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
criteriile
Die Türkei hat bei ihren Bemühungen , die Kopenhagener Kriterien zu erfüllen , viel erreicht .
Turcia a realizat multe în eforturile ei de a respecta criteriile de la Copenhaga .
|
Kopenhagener |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
criteriilor
Die Auslegung der Kopenhagener Kriterien ist meines Erachtens willkürlich , wenn Belgrad mangelnde Zusammenarbeit mit dem Haager Tribunal vorgeworfen wurde , die Menschenrechtsverletzungen Ankaras jedoch nebensächlich sind .
Interpretarea criteriilor de la Copenhaga este , din punctul meu de vedere , arbitrară , dacă Belgradul este acuzat de lipsă de cooperare cu Tribunalul internaţional pentru crime de război de la Haga , însă încălcările drepturilor omului comise de Ankara sunt considerate neimportante .
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
criteriile de la
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Copenhaga
|
Der Kopenhagener Gipfel |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Summit-ul
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
criteriile de la
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Köpenhamnskriterierna
Die Türkei hat in Kopenhagen ein Rendezvous-Datum erhalten mit der Aussicht auf einen Beginn von Beitrittsverhandlungen , sollte sie bis dahin die Kopenhagener Kriterien erfüllen .
Turkiet fick i Köpenhamn ett mötesdatum med utsikt till att påbörja anslutningsförhandlingarna om man till dess hade uppfyllt Köpenhamnskriterierna .
|
Kopenhagener |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Köpenhamn
Allerdings erwarten wir , dass die Kommission und der Rat nach Abschluss der Verhandlungen und nach dem Kopenhagener Gipfel konkrete Vorschläge für einen Ausbau der Beziehungen zu diesen Ländern unterbreiten .
Men vi förväntar oss däremot att kommissionen och rådet efter avslutningen av förhandlingarna och efter toppmötet i Köpenhamn skall komma med konkreta förslag till förstärkning av förbindelserna med dessa länder .
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Köpenhamnskriterierna
|
Kopenhagener Konferenz |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Köpenhamnskonferensen
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
Köpenhamnskriterierna .
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Köpenhamnskriterierna
|
den Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Köpenhamnskriterierna
|
der Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Köpenhamnskriterierna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Die EJRM sollte sich der Herausforderung stellen und zeigen , dass sie bereit ist , alle Kopenhagener Kriterien zu erfüllen , auf Basis derer ihre Bestrebungen , ein Mitglied der EU zu werden , bewertet werden sollten .
FYROM by mala prijať túto výzvu a ukázať , že je pripravená splniť všetky kodanské kritériá , na základe ktorých by sa mali naplniť jej ambície stať sa členom EÚ .
|
Kopenhagener |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
kodanských
Darüber hinaus halte ich es für ausgesprochen schwierig , Politik z.B. in den Beitrittsverhandlungen mit der Türkei zu machen und immer wieder auf den Kopenhagener Kriterien herumzureiten und diese dann zu vergessen , wenn ein Land Mitglied der Europäischen Union ist .
Okrem toho som presvedčená , že je veľmi ťažké uplatňovať politiku , napríklad v prípade prístupových rokovaní s Tureckom , a opakovane rozprávať o kodanských kritériách , keď na ne zabúdame , len čo sa daná krajina stane členským štátom Európskej únie .
|
Kopenhagener |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
v Kodani
|
Kopenhagener |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Kodani
( ES ) Wenige Themen haben im Europäischen Parlament und in der Gesellschaft so eine prinzipielle Zustimmung gefunden , und es ist eine Schande , die Hoffnungen der Gesellschaft zunichte zu machen , die uns unterstützt und die Vertrauen in die Kopenhagener Konferenz gesetzt hatte .
( ES ) V rámci Európskeho parlamentu a spoločnosti sa dospelo k takej všeobecnej dohode len v malom počte tém . Je hanba , že sa v Kodani zmarili nádeje spoločnosti , ktorá nás podporovala a ktorá Kodani verila .
|
Kopenhagener |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kodanskej
Die Kopenhagener Vereinbarung wurde mit großer Anstrengung verhandelt und unterzeichnet , und war fast ein totaler Misserfolg .
Rokovania o kodanskej dohode a jej podpísanie boli spojené s veľkým úsilím a mali blízko k totálnemu zlyhaniu .
|
Kopenhagener |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kodanského samitu
|
die Kopenhagener |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kodanské kritériá
|
alle Kopenhagener |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
všetky kodanské
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
|
Kopenhagener Konferenz |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
v Kodani
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kodanské
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
kodanských
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kodanských kritérií
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kodanské kritériá .
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
kodanských kritérií .
|
Kopenhagener Klimagipfels ( |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Výsledky kodanského
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
kodanské kritériá
|
der Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
kodanských kritérií
|
des Kopenhagener Gipfels |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
kodanského samitu
|
alle Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
všetky kodanské kritériá
|
alle Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
splniť všetky kodanské kritériá
|
Mazedonien erfüllt alle Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Macedónsko splnilo všetky kodanské kritériá
|
Die Kopenhagener Kriterien werden eingehalten |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Dodržiavajú sa kodanské kritériá
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
Es liegt nicht bei uns , darüber zu entscheiden , ob diese Länder vollständig demokratisch werden wollen , auch wenn die drei Kopenhagener Kriterien zu 100 % eingehalten werden sollten .
Mi ne odločamo o tem , ali si želijo postati popolnoma demokratične države , čeprav morajo v celoti izpolnjevati københavnska merila .
|
Kopenhagener |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
københavnskih
Dies betrifft in großem Maße den politischen Teil der Kopenhagener Kriterien , dessen zentrale Aspekte Pressefreiheit und Meinungsfreiheit sind .
To je močno povezano s političnim delom københavnskih meril , ki izrecno vključuje tudi svobodo tiska in svobodo izražanja .
|
Kopenhagener |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Københavnu
Ein Schlüsselziel des am 30 . November in Nanjing stattfindenden 12 . EU/China-Gipfels befasst sich genau mit dem Punkt einer Zusammenarbeit , um sicherzustellen , dass der Kopenhagener Klimagipfel ein Erfolg wird , und der Behandlung der Beziehungen zwischen der EU und China , unter Berücksichtigung der Menschenrechte , der Finanz - und Wirtschaftskrise und weiterer internationaler Fragen .
Ključni cilj 12 . vrha EU-Kitajska , ki bo 30 . novembra potekal v Nanjingu , bo ravno skupno delo za zagotovitev uspeha vrha v Københavnu o podnebju in za obravnavo odnosov EU-Kitajska , vključno s človekovimi pravicami , finančno in gospodarsko krizo in z drugimi mednarodnimi vprašanji .
|
Kopenhagener |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
v Københavnu
|
Kopenhagener Konferenz |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
v Københavnu
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
københavnska merila
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
københavnskih
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
københavnskih meril
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
meril
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
københavnska merila .
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
københavnska merila
|
Die Kopenhagener Kriterien werden eingehalten |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Upoštevajo se københavnska merila
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Copenhague
Aber wenn wir das so hochspielen und wenn wir diese Frage sehr hoch hängen , vielleicht höher , als die Kopenhagener Kriterien oder der es erlauben – wofür es gute Gründe gibt , – dann muss man sehr klar sagen – und ich bitte Sie , das heute und morgen zu tun , wenn Sie in den Ländern sind – , welche Veränderungen notwendig sind .
Pero cuando le damos tanta importancia a esta cuestión , tal vez más de lo permitido por los criterios de Copenhague o el acervo comunitario – para lo que existen buenas razones – , entonces debemos decir con mucha claridad qué cambios son necesarios , y solicito que lo digan hoy y mañana cuando se encuentren en dichos países .
|
Kopenhagener |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
de Copenhague
|
Kopenhagener |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
de Copenhague .
|
Kopenhagener |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Copenhague .
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
criterios de Copenhague
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
de Copenhague
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
los criterios de Copenhague
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Copenhague .
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
criterios de Copenhague
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
kodaňská
Zweitens , Herr Brok , gelten die Kopenhagener Kriterien natürlich weiterhin .
Za druhé , pane Broku , kodaňská kritéria samozřejmě platí .
|
Kopenhagener |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kodaňských
Und bessere Vorbereitung heißt natürlich auch bei den Erweiterungsländern klare Akzeptanz der Kopenhagener Kriterien , die auch durchgeführt und durchgesetzt werden und nicht nur in der Gesetzgebung bestehen .
Nemusím téměř dodávat , že lepší příprava také znamená jednoznačné přijetí kodaňských kritérií , která je třeba uplatňovat a prosazovat , nejen začlenit do sbírky zákonů .
|
Kopenhagener |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
Kodani
Die Kopenhagener Konferenz rückt näher , und die EU muss eine wesentliche Rolle in den Verhandlungen um ein umfassendes und ehrgeiziges globales Abkommen zum Kampf gegen den Klimawandel spielen .
Blíží se konference v Kodani a EU musí hrát důležitou roli při vyjednávání komplexní a ambiciózní celosvětové dohody o boji proti změně klimatu .
|
Kopenhagener Konferenz |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
v Kodani
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
kodaňská kritéria
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kodaňských kritérií
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kodaňských
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
kritéria
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kodaňská
|
die Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
kodaňská kritéria
|
Die Kopenhagener Kriterien werden eingehalten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Také kodaňská kritéria se dodržují
|
Mazedonien erfüllt alle Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Makedonie splnila všechna kodaňská kritéria
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Kopenhagener |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
koppenhágai
Dazu reicht es nicht aus , die Kopenhagener Kriterien zu erfüllen und sie bloß formal zu bestätigen .
Azonban ehhez nem elég a koppenhágai kritériumok teljesítése és pusztán hivatalos megerősítése .
|
Kopenhagener |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
|
Kopenhagener |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
csúcs
( SV ) Der Kopenhagener Gipfel war ohne Zweifel eine große Enttäuschung , aber wichtig ist es jetzt , den Blick auf die Zukunft zu richten .
A koppenhágai csúcs kétségtelenül komoly csalódást okozott , most azonban előre kell tekintenünk .
|
Kopenhagener |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
kritériumoknak
Außerdem achte ich die Einwohner dieser Provinz zu sehr , als dass ich wollen würde , dass sie zusätzlich zu den Auswirkungen der jüngsten Konflikte die Kopenhagener Kriterien anwenden müssen .
Sőt , túlságosan is tisztelem a tartomány lakóit ahhoz , hogy azt várjam el tőlük , hogy a nemrég történt konfliktusok következményeiként fellépő szenvedéseiken kívül még a koppenhágai kritériumoknak is megfeleljenek .
|
Kopenhagener |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
koppenhágai konferencia
|
Kopenhagener |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
koppenhágai kritériumoknak
|
Kopenhagener Kriterium |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
koppenhágai kritérium
|
Kopenhagener Konferenz |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
koppenhágai konferencia
|
die Kopenhagener |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
a koppenhágai
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
koppenhágai kritériumoknak
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
koppenhágai kritériumok
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
koppenhágai
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
|
Kopenhagener Kriterien |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
a koppenhágai
|
Der Kopenhagener Gipfel |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
A koppenhágai csúcs
|
Häufigkeit
Das Wort Kopenhagener hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 31547. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.68 mal vor.
⋮ | |
31542. | Roswitha |
31543. | Sal |
31544. | Miltenberg |
31545. | koreanische |
31546. | Archäologin |
31547. | Kopenhagener |
31548. | Wehranlage |
31549. | teilnimmt |
31550. | Zumeist |
31551. | Kontrapunkt |
31552. | Junioren-WM |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Osloer
- Nørrebro
- dänischen
- Kopenhagens
- Kongens
- Christiania
- Stockholmer
- Dänischen
- Danmarks
- Teater
- Dänemarks
- Ny
- dänische
- Kristiania
- Nationaltheatret
- Dänische
- Trondheimer
- norwegischen
- Danmark
- Norwegens
- A/S
- jütländischen
- Norwegischen
- Oslos
- Universitet
- Norwegische
- Christiansen
- norwegische
- Bergens
- Folkets
- färöische
- Løve
- Färöer
- färöischen
- Petersburger
- Tórshavner
- Christensen
- Universitetet
- jütischen
- Tinganes
- Färinger
- Dänemark
- Oslofjord
- Nidarosdom
- Skansen
- Landet
- det
- Färöern
- Kirkjubøur
- Ansgars
- schonischen
- Spitsbergen
- Schwedischen
- Dronning
- Høj
- grönländischen
- Rotterdamer
- Gendarmenmarkt
- Bryggen
- Schonens
- Allmänna
- schwedischsprachigen
- isländischen
- Schwedens
- schwedischen
- Isländische
- Budapester
- grönländische
- Sund
- Íslands
- Nordnorwegen
- West-Berliner
- isländische
- Isländischen
- wiedereröffneten
- Helsinkis
- Norwegen
- Helsinkier
- Svalbard
- Halmstad
- Ost-Berliner
- Svea
- Färöische
- Borre
- Rosendal
- Dänischer
- Valdres
- färöisch
- Imbissstand
- Birka
- Schwedische
- Sigtuna
- Westnorwegen
- Warschauer
- Tange
- Belgrader
- Venner
- Isländer
- Blumengroßmarkt
- schwedische
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Kopenhagener
- im Kopenhagener
- des Kopenhagener
- die Kopenhagener
- dem Kopenhagener
- Kopenhagener Interpretation
- Kopenhagener Stadtteil
- Kopenhagener Deutung
- Kopenhagener Straße
- im Kopenhagener Stadtteil
- der Kopenhagener Interpretation
- am Kopenhagener
- den Kopenhagener
- das Kopenhagener
- der Kopenhagener Deutung
- Kopenhagener Kriterien
- Kopenhagener Universität
- Kopenhagener Vorort
- Kopenhagener Wellenplan
- der Kopenhagener Straße
- Kopenhagener Stadtteil Nørrebro
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌkopm̩ˈhaːɡənɐ
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- eigener
- Wagener
- geborener
- Verstorbener
- Wiesbadener
- seltener
- gehobener
- Dresdener
- Antwerpener
- verschiedener
- entschiedener
- Erwachsener
- vollkommener
- angesehener
- Kemptener
- goldener
- geschlossener
- vergangener
- ebener
- erfahrener
- erwachsener
- bescheidener
- gehaltener
- Gönner
- Gießener
- Aachener
- verbundener
- gedrungener
- umstrittener
- trockener
- brauner
- Zeichner
- Finalgegner
- einzelner
- einer
- Bündner
- Münchner
- Lindner
- Designer
- Venezianer
- kleiner
- Männer
- Dorfbewohner
- Dalmatiner
- Koalitionspartner
- Bewohner
- Spanner
- Kriegsgegner
- Lebenspartner
- Ureinwohner
- Bühnenbildner
- externer
- Zigeuner
- deiner
- Republikaner
- Entertainer
- Gärtner
- Karabiner
- Athener
- Florentiner
- Scanner
- Henner
- Wagner
- Bundestrainer
- Ukrainer
- Neuner
- Werner
- Ehemänner
- Partner
- Gauner
- Mediziner
- Rentner
- Nenner
- Japaner
- Donner
- Steiner
- Kenner
- Gewinner
- Italiener
- Mitbewohner
- Lettner
- Messner
- feiner
- Großglockner
- Koreaner
- meiner
- interner
- Turiner
- Hannoveraner
- Indianer
- Stadtbewohner
- Glöckner
- Anwohner
- Berner
- immergrüner
- Trojaner
- Puritaner
- Silvaner
- Schreiner
- Klempner
Unterwörter
Worttrennung
Ko-pen-ha-ge-ner
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Bonn-Kopenhagener
- hoch-Kopenhagener
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Stockholm Tunnelbana |
|
|
Stockholm Tunnelbana |
|
|
Politiker |
|
|
Berlin |
|
|
Norwegen |
|
|
Deutschland |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Stadtbezirk |
|
|
Schiff |
|
|
Band |
|
|
Düsseldorf |
|
|