Häufigste Wörter

Lebenspartner

Übersicht

Wortart Substantiv
Numerus Singular
Genus maskulinum (männlich)
Worttrennung Le-bens-part-ner
Nominativ der Lebenspartner
die Lebenspartner
Dativ des Lebenspartners
der Lebenspartner
Genitiv dem Lebenspartner
den Lebenspartnern
Akkusativ den Lebenspartner
die Lebenspartner
Singular Plural

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Lebenspartner
 
(in ca. 46% aller Fälle)
livspartnere
de Ich glaube , dass es , natürlich unter Achtung der einzelstaatlichen Vorrechte , nicht nur notwendig ist , Mindeststandards für den Schutz von selbständig erwerbstätigen Frauen mit Kindern und für mitarbeitende Ehe-und anerkannte Lebenspartner festzusetzen , sondern darüber hinaus , die Schutzmaßnahmen denen für angestellt erwerbstätige Frauen mit Kindern anzupassen .
da Selv om jeg respekterer statsprærogativerne , mener jeg , at det ikke blot er nødvendigt at fastlægge minimumsstandarder for beskyttelse af kvinder i selvstændige erhverv , der får børn , samt medhjælpende ægtefæller og anerkendte livspartnere , men også at give dem samme grad af beskyttelse som kvindelige lønmodtagere , der får børn .
Lebenspartner
 
(in ca. 28% aller Fälle)
samlevere
de Es heißt Jetzt oder Nie für sie - Ehegatten oder Lebenspartner , denen man einen klaren , definierten Berufsstatus geben muss und die profitieren müssen von zumindest gleichwertigem sozialen Schutz als selbstständige Arbeiter .
da Det er nu eller aldrig for dem - ægtefæller eller samlevere . De skal gives en klart defineret erhvervsmæssig status og have fastlagte rettigheder , og de skal nyde mindst samme sociale beskyttelse som selvstændige erhvervsdrivende .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Lebenspartner
 
(in ca. 83% aller Fälle)
life partners
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Lebenspartner
 
(in ca. 49% aller Fälle)
elukaaslaste
de Die Frage des Mutterschutzes für selbständig erwerbstätige Frauen und mitarbeitende Ehe - oder anerkannte Lebenspartner ist von großer Wichtigkeit .
et Naissoost füüsilisest isikust ettevõtjate ning neid abistavate abikaasade või siseriikliku õiguse järgi tunnustatud elukaaslaste kaitse raseduse ja sünnituse ajal on väga oluline .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Lebenspartner
 
(in ca. 57% aller Fälle)
sugyventinių
de Die Frage des Mutterschutzes für selbständig erwerbstätige Frauen und mitarbeitende Ehe - oder anerkannte Lebenspartner ist von großer Wichtigkeit .
lt Savarankiškai dirbančių moterų ir atitinkamai savarankiškai dirbančių asmenų sutuoktinių ar sugyventinių motinystės apsaugos klausimai labai svarbūs .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Lebenspartner
 
(in ca. 47% aller Fälle)
levenspartner
de Bedeutsam sind ferner die Forderungen des Berichts , wonach alle Dokumente übersetzt werden müssen oder dass eine Informationspflicht gegenüber dem jeweiligen Lebenspartner besteht .
nl Ook belangrijk zijn de bepalingen in het verslag die behelzen dat alle documenten moeten worden vertaald en dat de levenspartner op de hoogte moet worden gesteld van de situatie .
Lebenspartner
 
(in ca. 27% aller Fälle)
levenspartners
de Die Frage des Mutterschutzes für selbständig erwerbstätige Frauen und mitarbeitende Ehe - oder anerkannte Lebenspartner ist von großer Wichtigkeit .
nl Het punt van de zwangerschapsbescherming voor zelfstandig werkzame vrouwen en hun meewerkende echtgenoten of erkende levenspartners is heel belangrijk .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Lebenspartner
 
(in ca. 45% aller Fälle)
partnerów życiowych
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Lebenspartner
 
(in ca. 23% aller Fälle)
soţii
de Die Frage des Mutterschutzes für selbständig erwerbstätige Frauen und mitarbeitende Ehe - oder anerkannte Lebenspartner ist von großer Wichtigkeit .
ro Problema protecţiei maternităţii pentru femeile care desfăşoară activităţi independente şi pentru soţiile / soţii colaboratori sau partenerii recunoscuţi este foarte importantă .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Lebenspartner
 
(in ca. 71% aller Fälle)
livspartner
de Als Schattenberichterstatterin für die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten & Demokraten im Europäischen Parlament unterstütze ich die Position , dass selbständig erwerbstätige Frauen , Ehepartner und Lebenspartner , die sich für Kinder entscheiden , ein Recht auf sozialen Schutz und bezahlten Urlaub erhalten und nicht vom Erhalt der Kinderbeihilfe ausgeschlossen sein sollten , wie es die rumänische Regierung tut .
sv I egenskap av skuggföredragande för gruppen Progressiva förbundet av socialdemokrater och demokrater i Europaparlamentet stödde jag ståndpunkten att kvinnor som är egenföretagare , medhjälpare eller livspartner och som beslutar sig för att skaffa barn ska få åtnjuta social trygghet och betald ledighet och att de inte ska kunna fråntas ersättning för moderskap , vilket är just vad som sker med den rumänska regeringen som skyldig part .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Lebenspartner
 
(in ca. 30% aller Fälle)
manželky
de Von den vorgenommenen Änderungen ist die wichtigste die Möglichkeit für Selbständige und ihre Ehegatten oder Lebenspartner , soziale Leistungen zu erhalten , einschließlich vor allem der Möglichkeit zur Einzahlung von Beiträgen in die eigene Altersversorgung und auch der Anspruch auf bezahlten Mutterschaftsurlaub , der dem entspricht , was Frauen gewährt wird , die für einen Arbeitgeber tätig sind .
sk Spomedzi zavádzaných pozmeňujúcich a doplňujúcich návrhov je najdôležitejšou možnosť , aby samostatne zárobkovo činné osoby a ich manželia alebo manželky alebo životní partneri alebo partnerky dostávali sociálne dávky vrátane najdôležitejšej možnosti platiť príspevky na vlastný starobný dôchodok a mať aj platenú materskú dovolenku podobne ako ženy , ktoré pracujú pre zamestnávateľa .
Lebenspartner
 
(in ca. 25% aller Fälle)
partnerky
de Diese notwendige Überarbeitung der früheren Richtlinie beseitigt die Diskriminierung , die bis dahin die selbständig Erwerbstätigen und deren Lebenspartner benachteiligte .
sk Táto potrebná revízia predošlej smernice odstraňuje diskrimináciu , ktorá predtým stavala samostatne zárobkovo činné osoby a ich životných partnerov alebo partnerky do nevýhodnej pozície .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Lebenspartner
 
(in ca. 22% aller Fälle)
zakonce
de Angesicht der Tatsache , dass in den meisten Mitgliedstaaten mitarbeitende Ehepartner nicht in den Genuss derselben sozialen Sicherheiten wie ihr Ehepartner kommen , finde ich , dass in den Fällen , in denen ein Mitgliedstaat selbständig Erwerbstätige dazu verpflichtet , einer Sozialversicherung beizutreten , dies auch für den mitarbeitenden Ehe - bzw . Lebenspartner gelten sollte .
sl Ob upoštevanju dejstva , da v večini držav članic , zakonci , ki pomagajo , niso upravičeni do ugodnosti socialne zaščite svojih zakoncev , sem prepričana , da bi v primeru , ko države članice od samozaposlenih zahtevajo , da se vključijo v sistem socialne zaščite , to moralo biti obvezno tudi za njihove zakonce , ki jim pomagajo in življenjske partnerje .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Lebenspartner
 
(in ca. 50% aller Fälle)
élettársak
de Ich glaube , dass es , natürlich unter Achtung der einzelstaatlichen Vorrechte , nicht nur notwendig ist , Mindeststandards für den Schutz von selbständig erwerbstätigen Frauen mit Kindern und für mitarbeitende Ehe-und anerkannte Lebenspartner festzusetzen , sondern darüber hinaus , die Schutzmaßnahmen denen für angestellt erwerbstätige Frauen mit Kindern anzupassen .
hu Amellett , hogy tiszteletben tartom az állami hatásköröket , úgy vélem , nemcsak arra van szükség , hogy meghatározzuk az önálló vállalkozó anyák , valamint a segítő házastársak és élettársak védelmének minimális szintjét , hanem arra is , hogy ezt a védelmet ugyanarra a szintre emeljük , mint amit a foglalkoztatott anyák élveznek .

Häufigkeit

Das Wort Lebenspartner hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48740. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.97 mal vor.

48735. Pfähle
48736. Bindestrich
48737. Singleton
48738. Yamada
48739. Fürstbistums
48740. Lebenspartner
48741. Toter
48742. Reflex
48743. einwandfrei
48744. Neuerdings
48745. Drehungen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • oder Lebenspartner
  • seinem Lebenspartner
  • ihrem Lebenspartner
  • Lebenspartner und
  • und Lebenspartner
  • Lebenspartner oder
  • Lebenspartner in
  • ihr Lebenspartner
  • Lebenspartner , dem
  • eingetragene Lebenspartner

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈleːbn̩sˌpaʁtnɐ

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Le-bens-part-ner

In diesem Wort enthaltene Wörter

Lebens partner

Abgeleitete Wörter

  • Lebenspartnerin
  • Ehegatten/Lebenspartner
  • Ehepartner/Lebenspartner
  • Lebenspartnerinnen
  • Ehegatte/Lebenspartner

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Familienname
  • . Privat war Winfield 30 Jahre mit seinem Lebenspartner , dem Architekten Charles Gillan , Jr. ,
  • , Connecticut um , wo sie mit ihrem Lebenspartner und Exmanager , Rod Swenson , lebte .
  • George Harrison Marks zusammen . Mit ihrem dritten Lebenspartner , dem Standfotografen Douglas Webb , lebte Green
  • Präventionsprogramme einsetzen . Heute lebt Hughes mit seinem Lebenspartner Sean Eldridge ( politischer Direktor der Initiative Freedom
Familienname
  • Gemeinsam mit Hanns Dieter Hüsch , ihrem damaligen Lebenspartner , trat sie 1974 in dem Programm "
  • . November 1987 eröffnete er zusammen mit seinem Lebenspartner und Manager , dem Herrenausstatter Dieter Schroth ,
  • der 1980er-Jahre ist der Publizist Peter Hamm ihr Lebenspartner . Das Paar lebt in Tutzing . 1955
  • Zwölf bei SAT .1 . Zusammen mit ihrem Lebenspartner , politischen Freund und Fraktionskollegen Gert Bastian unterhielt
Deutschland
  • ist die nach der Lebenspartnerschaftsschließung geführten Familiennamen der Lebenspartner . Zum Lebenspartnerschaftseintrag wird hingewiesen auf die Beurkundung
  • die Möglichkeit der Zusammenveranlagung . Diese Möglichkeit haben Lebenspartner nicht . Neben der Erbschaftssteuer ist auch die
  • noch eine öffentlich beurkundete Erklärung einer oder beider Lebenspartner erforderlich , mit der sie erklärten , die
  • aber nur auf Eheleute , nicht aber auf Lebenspartner angewandt . Zur Klarstellung oder zur Abgrenzung vom
Deutschland
  • zu werden . Ehegatten , eingetragene Partner und Lebenspartner dürfen sowie Verwandte ersten und zweiten Grades und
  • Ehegatten und seit mehr als drei Jahre eingetragene Lebenspartner , soweit sie mit dem verstorbenen Partner gemeinsame
  • die Wörter Ehegatten und Eheleute verwendet . Der Lebenspartner ( in der Schweiz : eingetragener Partner )
  • Möglichkeit eingetragener Lebenspartner , ein bereits von einem Lebenspartner adoptiertes Kind nachfolgend durch den anderen Lebenspartner zu
Deutschland
  • ob es sich um den Ehegatten bzw . Lebenspartner des Arbeitgebers handelt , bzw . ob es
  • verlangen . Stirbt der Mieter , tritt der Lebenspartner in den Mietvertrag ein . Das gilt auch
  • der Zugewinngemeinschaft verwaltet jeder der Eheleute bzw . Lebenspartner sein Vermögen allein , unterliegt dabei jedoch gewissen
  • gleichen Arbeitgeber und einer Beschäftigung beim Ehegatten , Lebenspartner oder bei den Eltern . Außerdem darf ein
Texas
  • Heiratsmarkt , oder auch die Möglichkeit einen passenden Lebenspartner zu finden , galten auch Hochzeiten , bei
  • . Die Probleme eines Alkoholkranken werden oft vom Lebenspartner und von der ganzen Familie mitgetragen oder kompensiert
  • Formen der Sucht können auch hier Co-Abhängigkeiten der Lebenspartner entstehen und die Familie und die Arbeit so
  • vorausgesetzt . Dort heißt es : „ Die Lebenspartner sind einander zu Fürsorge und Unterstützung sowie zur
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK