Häufigste Wörter

willkürliche

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung will-kür-li-che

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
willkürliche
 
(in ca. 27% aller Fälle)
произволно
de Ihr Zweck ist es , den Zugang zu nationalen Märkten in einer Weise sicherzustellen , dass willkürliche Hindernisse abgebaut werden und jegliche Regeln , die in den Mitgliedstaaten aufrechterhalten bleiben , angemessen und nicht diskriminierend sind .
bg Нейната цел е да се осигури достъп до националните пазари по такъв начин , че постепенно да се премахнат произволно поставените пречки и правилата , които действат в държавите-членки , да бъдат подходящи и недискриминиращи .
willkürliche
 
(in ca. 20% aller Fälle)
произволни
de Dies gilt umso mehr , als aus Minsk auch willkürliche Beschuldigungen der Europäischen Union kommen , sogar Belästigungen .
bg Още повече че Минск отправя произволни обвинения срещу Европейския съюз , които граничат с тормоз .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
willkürliche
 
(in ca. 73% aller Fälle)
vilkårlige
de Dennoch stellen die Unterdrückung von friedlichen Demonstrationen , willkürliche Verhaftungen und die strenge Zensur der Medien Verletzungen der Menschenrechte dar , die nicht als reine innenpolitische Angelegenheiten eines Landes betrachtet werden können .
da Men undertrykkelse af fredelige demonstrationer , vilkårlige tilbageholdelser og kraftig censur af medierne er overtrædelser af menneskerettighederne , som ikke kan betragtes som områder , som alene henhører under et lands indre anliggender .
willkürliche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
vilkårlig
de Bei seinem Bemühen , dieses willkürliche Vetorecht zu behalten , was unter erheblichen Opfern für die Vertretung Spaniens in diesem Parlament gelang , wird Herr Aznar für sich allein stehen und seinen Status als am wenigsten hilfreicher und unnachgiebigster Machthaber in Europa bestätigen .
da I sit forsøg på at fastholde en vilkårlig vetoret , som blev opnået til stor skade for den spanske repræsentation i Europa-Parlamentet , repræsenterer Aznar ikke mange andre end sig selv , samtidig med at han bekræfter sin status som Europas mest selvhævdende og umedgørlige regeringsleder .
willkürliche
 
(in ca. 5% aller Fälle)
vilkårlige arrestationer
willkürliche Verhaftungen
 
(in ca. 48% aller Fälle)
vilkårlige arrestationer
Deutsch Häufigkeit Englisch
willkürliche
 
(in ca. 89% aller Fälle)
arbitrary
de Durch die willkürliche und rechtswidrige Entscheidung im Kabinett Delors vom Januar 1994 sind letztendlich die Bedingungen dafür geschaffen worden , dass diese Firma eine maßgebliche Rolle in einem aktuellen neuen Betrugsskandal mit gepantschter Butter in den Jahren 1995 bis 2000 spielt .
en The arbitrary and unlawful decision made by the Delors cabinet in January 1994 ultimately led to a situation in which this company was able to play an important role in a fresh fraud scandal concerning traffic in adulterated butter between 1995 and 2000 .
eine willkürliche
 
(in ca. 86% aller Fälle)
an arbitrary
Deutsch Häufigkeit Estnisch
willkürliche
 
(in ca. 32% aller Fälle)
meelevaldsed
de Wiederholte Menschenrechtsverletzungen , die Bedrohung von Politikern , religiöser Menschen und der Zivilgesellschaft , häufige willkürliche Verhaftungen , die Plünderung von Kirchen und die Einschüchterung der Presse sind in diesem Land an der Tagesordnung .
et Korduvad inimõiguste rikkumised , poliitikute , usklike ja kodanikuühiskonna ahistamine , sagedased meelevaldsed vahistamised , kirikute rüüstamine ja ajakirjanike hirmutamine on selles riigis igapäevane reaalsus .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
willkürliche
 
(in ca. 21% aller Fälle)
mielivaltainen
de Letztlich würden sie auf eine willkürliche Zusatzsteuer für Landwirte hinauslaufen .
fi Kyseessä olisi mielivaltainen ylimääräinen vero viljelijöille .
willkürliche
 
(in ca. 21% aller Fälle)
mielivaltaisia
de In diesem Zusammenhang ist der Rat auch über angebliche willkürliche Hinrichtungen , willkürliche Inhaftierungen und Folter besorgt und hat die algerischen Behörden aufgefordert , diese Probleme zu beheben .
fi Tämän osalta neuvosto on myös huolestunut mielivaltaisia teloituksia , mielivaltaisia pidätyksiä ja kidutuksia koskevista väitteistä ja on kehottanut Algerian viranomaisia korjaamaan nämä asiat .
Deutsch Häufigkeit Französisch
willkürliche
 
(in ca. 43% aller Fälle)
arbitraires
de ( EN ) Herr Präsident ! Robert Mugabes Regime ist nicht nur für Wahlbetrug , sondern seit mehreren Jahren auch für willkürliche Verhaftungen sowie die Folterung und Ermordung hunderter von Menschen in Simbabwe verantwortlich .
fr ( EN ) M. le Président , le gouvernement de M. Mugabe est non seulement coupable de fraude électorale , mais aussi d'arrestations arbitraires , d'actes de torture et d'assassinat de centaines de citoyens zimbabwéens . Cette situation dure depuis des années déjà .
willkürliche
 
(in ca. 39% aller Fälle)
arbitraire
de Meine Fraktion stimmt ferner zu , dass eine interinstitutionelle Vereinbarung sinnvoll wäre , um die willkürliche Anwendung des Mitentscheidungsverfahrens , wie sie uns bisweilen untergekommen ist , zu verhindern . Damit meine ich die Art der willkürlichen Anwendung auf Geheiß des Rates , bei der viele von uns den Eindruck hatten , das Parlament würde als eine Art Alibi missbraucht , weil Entschließungen am Einstimmigkeitsprinzip scheiterten .
fr Mon groupe approuve également qu'un accord interinstitutionnel s ' avèrerait utile pour éviter une utilisation arbitraire de la codécision que nous avons déjà observée , ce genre d'utilisation abusive sur ordre du Conseil alors que nombre d'entre nous ont le sentiment que , car les choses ne peuvent pas susciter l'unanimité , le Parlement fait office d'alibi .
willkürliche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
arbitraire de
Deutsch Häufigkeit Griechisch
willkürliche
 
(in ca. 47% aller Fälle)
αυθαίρετη
de Das ist insofern sehr bedenklich , als diese - in meinen Augen willkürliche - Entscheidung sich offensichtlich auf die Substanz der Entscheidung auswirken wird .
el Συνεπώς , αυτό είναι πολύ σοβαρό επειδή η συγκεκριμένη απόφαση - μια απόφαση αυθαίρετη , κατά τη γνώμη μου - θα επηρεάσει προφανώς την ουσία της απόφασης .
willkürliche
 
(in ca. 24% aller Fälle)
αυθαίρετες
de Sowohl in Göteborg als auch in Genua wurden von der Polizei Gewalthandlungen und Übergriffe begangen wie Misshandlung , willkürliche Festnahmen und beleidigendes Verhalten gegenüber Demonstranten , die nicht Gewalt angewandt hatten .
el Τόσο στο Γκέτεμποργκ όσο και στην Γένοβα η αστυνομία προέβη σε βιαιοπραγίες όπως κακομεταχείριση , αυθαίρετες συλλήψεις και προσβλητική μεταχείριση ειρηνικών διαδηλωτών .
willkürliche
 
(in ca. 18% aller Fälle)
αυθαίρετων
de Die Ablehnungen kommen meiner Ansicht nach oft durch willkürliche Entscheidungen der Beamten im amerikanischen Konsulardienst zustande , die - häufig aus nicht nachvollziehbaren Gründen - davon ausgehen , dass jemand illegal seinen Aufenthalt in den USA verlängern würde .
el Κατά την άποψή μου , αυτές οι απορρίψεις είναι συχνά αποτέλεσμα αυθαίρετων αποφάσεων που λαμβάνονται από υπαλλήλους στην αμερικανική προξενική υπηρεσία που υποθέτουν - συχνά δεν είναι σαφές σε ποια βάση - ότι κάποιος θα παρέτεινε παράνομα την επίσκεψή του στις " ΠΑ .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
willkürliche
 
(in ca. 24% aller Fälle)
arbitraria
de Sogar Herr Berend hält es für unverständlich , dass die Kommission eine willkürliche politische Beurteilung vornehmen darf , und stellt damit den Ruf der Institution in Frage , die diesen Vorschlag unterbreitet hat .
it Persino all ’ onorevole Berend sembra strano che la Commissione possa effettuare una valutazione politica arbitraria , mettendo così in questione l’autorità dell ’ Istituzione che ha elaborato questa proposta .
willkürliche
 
(in ca. 18% aller Fälle)
arbitrarie
de Wir dürfen keine undefinierten Ausnahmen zulassen , weil sie Raum für willkürliche Entscheidungen der Mitgliedstaaten lassen würden .
it Non possiamo accettare deroghe non definite , perché lascerebbero spazio alle decisioni arbitrarie degli Stati membri .
willkürliche
 
(in ca. 18% aller Fälle)
arbitrari
de Gleichzeitig erhalten wir aber weiterhin Berichte über willkürliche Festnahmen friedlicher Demonstranten - darunter auch Oppositionsführer - auf genau diesen genehmigten Kundgebungen , und über Festnahmen weiterer Personen in ganz Russland .
it Nello stesso tempo continuano a pervenire relazioni in merito ad arresti arbitrari di manifestanti pacifici , ivi compresi i leader dell ' opposizione , presenti a quelle stesse manifestazioni autorizzate , così come di altri in tutto il paese .
willkürliche
 
(in ca. 16% aller Fälle)
arbitrario
de So verkündete die Kommission unlängst eine willkürliche Kürzung der Ausfuhrerstattungen , die die schottische Whiskyindustrie ca. 32 Mio . Euro pro Jahr kosten wird .
it Per esempio , la Commissione recentemente ha annunciato un taglio arbitrario nelle restituzioni all ' esportazione che costerà al settore del whisky scozzese circa 32 milioni di euro all ' anno .
willkürliche Verhaftungen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
arresti arbitrari
Deutsch Häufigkeit Lettisch
willkürliche
 
(in ca. 49% aller Fälle)
patvaļīgi
de Ihr Zweck ist es , den Zugang zu nationalen Märkten in einer Weise sicherzustellen , dass willkürliche Hindernisse abgebaut werden und jegliche Regeln , die in den Mitgliedstaaten aufrechterhalten bleiben , angemessen und nicht diskriminierend sind .
lv Tās mērķis ir nodrošināt piekļuvi valsts tirgiem tādā veidā , ka tiek likvidēti patvaļīgi ierobežojumi un ka visi noteikumi , ko dalībvalstis noteikušas , ir samērīgi un nediskriminējoši .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
willkürliche
 
(in ca. 50% aller Fälle)
willekeurige
de Ist es nicht in besonderem Maße skandalös , wenn eine unverantwortliche und willkürliche Maßnahme , die sämtliche Küstenbewohner in die Verzweiflung stürzt , als ein erfreuliches Ergebnis hingestellt wird , das dem Aktivkonto der Unionspräsidentschaft gutzuschreiben ist ?
nl Is het geen echte schande dat een onverantwoorde en willekeurige maatregel , die hele vissersgemeenschappen tot wanhoop drijft , als een positief resultaat bestempeld wordt , dat op naam van het voorzitterschap van de Unie geschreven moet worden ?
willkürliche
 
(in ca. 18% aller Fälle)
willekeurig
de Das heißt , es darf keine willkürliche Einengung zum Beispiel auf die klassische Zuständigkeit des Sozialkommissars oder einiger weniger weiterer Kommissarinnen und Kommissare geben !
nl Dit houdt in dat men het sociaal beleid niet willekeurig mag inperken , bijvoorbeeld tot de gebruikelijke bevoegdheid van de commissaris voor sociale zaken of slechts enkele andere commissarissen .
willkürliche
 
(in ca. 13% aller Fälle)
arbitraire
de Ich freue mich , dass der willkürliche Überwachungsgrad von 10 % , der ursprünglich vorgeschlagen worden war , verworfen und in den Kompromisstext ein Risikoansatz aufgenommen wurde .
nl Ik ben blij dat de arbitraire 10 % - controle die eerst werd voorgesteld , nu van tafel is en dat het gaat om een risicoaanpak in de compromistekst .
willkürliche Verhaftungen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
willekeurige arrestaties
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
willkürliche
 
(in ca. 36% aller Fälle)
arbitrárias
de In Fragen , die das Leben des europäischen Bürgers betreffen , hat kein Minister und kein Rat das Recht , willkürliche Entscheidungen zu fällen .
pt Quando se trata da vida do cidadão europeu , nenhum ministro e nenhum Conselho tem o direito de tomar decisões arbitrárias .
willkürliche
 
(in ca. 36% aller Fälle)
arbitrária
de Sowohl eine nach oben hin unbegrenzte Förderung der Landwirtschaft als auch willkürliche Umschichtungen von Geld aus der Marktordnung in die ländliche Entwicklung werfen auf Dauer jede Budgetplanung um .
pt Tanto um aumento ilimitado das ajudas agrícolas como a transferência arbitrária de fundos da OCM para o desenvolvimento rural , acabam por deitar por terra qualquer planificação orçamental .
willkürliche
 
(in ca. 7% aller Fälle)
detenções arbitrárias
willkürliche Inhaftierung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
detenção arbitrária
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
willkürliche
 
(in ca. 52% aller Fälle)
arbitrară
de Das Problem ist die unversöhnliche und willkürliche Politik der Türkei .
ro Problema este politica intransigentă și arbitrară a Turciei .
willkürliche
 
(in ca. 40% aller Fälle)
arbitrare
de Es hat eine Vielzahl der Menschenrechtsverletzungen gegeben : Gewalt gegen Demonstranten , illegale Verhaftungen , willkürliche Festnahmen sowie Misshandlungen von Journalisten und politischen Gegnern .
ro Au existat numeroase încălcări ale drepturilor omului : violență împotriva manifestanților , arestări ilegale , detenții arbitrare , precum și abuzuri împotriva jurnaliștilor și a opozanților politici .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
willkürliche
 
(in ca. 79% aller Fälle)
godtyckliga
de Der gravierendste Fall ist der von der Regierung akzeptierte willkürliche und einseitige Beschluß des Kongresses , die fälligen Mitgliedsbeiträge an die Vereinten Nationen zu einem großen Teil nicht zu entrichten und die Tätigkeiten der UN der Kontrolle amerikanischer Einrichtungen zu unterwerfen wie dem Bundesrechnungshof ( GAO ) .
sv Det mest olycksbådande fallet är det godtyckliga och ensidiga beslutet av kongressen , som godtogs av regeringen , att upphäva stora delar av USA : s obetalda medlemsavgifter till Förenta nationerna och att underkasta dess verksamhet kontroll från amerikanska institutioner som General Accounting Office ( GAO ) .
willkürliche
 
(in ca. 4% aller Fälle)
godtyckligt
de Aber wir haben es uns nicht ausgesucht , hier so spät zu sein : Dies war eine Anordnung der Präsidentschaft etwas früher am heutigen Tage - es war eine unglaublich willkürliche Anordnung , was noch nie vorgekommen ist - die Erklärungen zur Abstimmung aufzuschieben bis nach der Debatte anstatt , wie dies in unserer Verfahrensordnung steht , dies nach der durchgeführten Abstimmung zu tun .
sv Men det är inte vårt val att vara här sent : det var på grund av ett utslag från parlamentet tidigare i dag - ett otroligt godtyckligt utslag som aldrig förr skådats - att skjuta upp röstförklaringarna till efter debatten i stället för , som det står i vår arbetsordning , efter att omröstningen ägt rum .
willkürliche Verhaftungen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
godtyckliga arresteringar
willkürliche Verhaftungen
 
(in ca. 41% aller Fälle)
godtyckliga
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
willkürliche
 
(in ca. 75% aller Fälle)
svojvoľné
de Es hat eine Vielzahl der Menschenrechtsverletzungen gegeben : Gewalt gegen Demonstranten , illegale Verhaftungen , willkürliche Festnahmen sowie Misshandlungen von Journalisten und politischen Gegnern .
sk Došlo k mnohým prípadom porušenia ľudských práv : násilie proti demonštrantom , nezákonné zatýkanie , svojvoľné zadržiavanie osôb a neprávosti páchané na novinároch a politických oponentoch .
willkürliche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
zadržiavanie
de Drohungen , Entführungen , Folter , willkürliche Verhaftungen und Morde werden zum Alltag .
sk Hrozby , únosy , mučenie , svojvoľné zadržiavanie a vraždy sa stávajú bežnými záležitosťami .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
willkürliche
 
(in ca. 50% aller Fälle)
samovoljna
de Dennoch stellen die Unterdrückung von friedlichen Demonstrationen , willkürliche Verhaftungen und die strenge Zensur der Medien Verletzungen der Menschenrechte dar , die nicht als reine innenpolitische Angelegenheiten eines Landes betrachtet werden können .
sl Toda zadušitev mirnih demonstracij , samovoljna pridržanja in huda cenzura medijev predstavljajo kršitev človekovih pravic , ki se ne more šteti za omejeno na notranje zadeve katere koli države .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
willkürliche
 
(in ca. 33% aller Fälle)
arbitraria
de Eine willkürliche Verringerung des Einsatzes kann nicht wissenschaftlich fundiert sein .
es La reducción arbitraria de su uso no puede tener una base científica .
willkürliche
 
(in ca. 24% aller Fälle)
arbitrarias
de Die Nachrichten über willkürliche Festnahmen und Freiheitsberaubung , über Repressionen gegenüber der freien Presse - z.B. ist der Filmemacher Saschewatzki in seiner Wohnung überfallen worden , weil er einen kritischen Film im deutschen Fernsehen gezeigt hat - verlangen nach einer Antwort des Europäischen Parlaments .
es Las noticias sobre detenciones arbitrarias e ilegales , sobre actos de represión contra la libertad de prensa - el realizador de cine Khashchevatzky sufrió , por ejemplo , una incursión en su vivienda por haber exhibido una película crítica en la televisión alemana - , exigen una respuesta del Parlamento Europeo .
willkürliche
 
(in ca. 11% aller Fälle)
detenciones arbitrarias
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
willkürliche
 
(in ca. 67% aller Fälle)
svévolné
de Man kann unmöglich so gravierende Verbrechen wie außergerichtliche Tötungen , Entführungen und Verschwindenlassen von Personen , willkürliche Verhaftungen , Folter und unfaire Gerichtsverfahren rechtfertigen .
cs Závažné zločiny jako popravy bez soudu , únosy a nezvěstnost osob , svévolné zatýkání , mučení a nespravedlivé soudy není možné obhájit .
willkürliche
 
(in ca. 15% aller Fälle)
svévolná
de Auch leisten Maßnahmen wie die Abschaffung des Prinzips des non bis in idem , die Überwachung der Kommunikationsmittel und willkürliche Eingriffe von Strafverfolgungsbehörden in das Internet keinen wirkungsvollen Beitrag zum Kinderschutz .
cs Ani opatření , jako například zrušení zásady non bis in idem , monitorování komunikací a svévolná intervence vyšetřujících orgánů na internetu , účinně nepřispějí k ochraně dětí .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
willkürliche
 
(in ca. 85% aller Fälle)
önkényes
de ( EN ) Herr Präsident ! Robert Mugabes Regime ist nicht nur für Wahlbetrug , sondern seit mehreren Jahren auch für willkürliche Verhaftungen sowie die Folterung und Ermordung hunderter von Menschen in Simbabwe verantwortlich .
hu Elnök úr ! Robert Mugabe rendszere nem csupán a választási csalásért , de évek óta folyamatosan zimbabwei állampolgárok százainak önkényes letartóztatásáért , kínzásáért és meggyilkolásáért is felelős .
willkürliche Verhaftungen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
önkényes letartóztatások

Häufigkeit

Das Wort willkürliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48702. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.97 mal vor.

48697. amtlicher
48698. gleichartige
48699. gräfliche
48700. geistiges
48701. Peers
48702. willkürliche
48703. Ardennes
48704. 19:00
48705. Bille
48706. libanesische
48707. Spieltisch

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eine willkürliche
  • die willkürliche
  • und willkürliche
  • willkürliche Verhaftungen
  • willkürliche und
  • durch willkürliche

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈvɪlˌkyːɐ̯lɪçə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

will-kür-li-che

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • unwillkürliche
  • willkürlichem
  • Unwillkürliche
  • willkürlicheren

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • Unternehmen , handelt es sich um eine relativ willkürliche ökonomische Gruppierung : Die offizielle Liste der Makro-Regionen
  • . In seiner starken Form ist es eine willkürliche Spekulation . “ Ebenfalls hebt er die Unkorrektheit
  • dessen Malstil sich durch „ Formverzerrungen und die willkürliche Verwendung von Farbe “ auszeichnete , was dem
  • Dabei handelt es sich um eine undurchsichtige und willkürliche Namensgebung der deutschen Verleihfirmen , die ohne Rücksicht
Mathematik
  • Formeln oder zu unbeschwerte Herstellung von Bezügen zu willkürliche gewähltem Vergleichsmaterial . Trotzdem darf das Werk laut
  • keinen Sinn ergibt , die Berechnungen durch die willkürliche Einführung eines neuen , hohen Primfaktors künstlich und
  • einfaches Backtracking-Verfahren anzuwenden . Hierbei wählt man eine willkürliche Route und nimmt , wenn man in einer
  • dadurch unmöglich gemacht wird , verwendet man normalerweise willkürliche Maßstäbe um das gestalterische Bild der Karte nicht
Film
  • beiden , fiel oftmals durch menschenverachtende Partys und willkürliche Ermordungen auf . Westliche Medien begrüßten ebenfalls den
  • in besonderem Umfang die Gio betroffen . Dieses willkürliche und brutale Vorgehen forderte über 1000 Tote und
  • menschliche Schutzschilde , militärischer Angriff auf Spitäler , willkürliche Abführungen von des Terrorismus Verdächtigter ) vorgeworfen .
  • zum Teil aus fahrenden Autos heraus . Die willkürliche Gewalt , Hausdurchsuchungen und Militäreinsätze in den Armenvierteln
Film
  • . Juli 1999 , die Handlung sei eine willkürliche Mischung ( „ arbitrary concoction “ ) und
  • aufgeführt und wie folgt beschrieben : „ Eine willkürliche , anscheinend nicht provozierte Episode mörderischen oder erheblich
  • selbst . Als Richter soll Claudius unvorhersehbare und willkürliche , manchmal auch lächerliche Urteile gefällt haben .
  • und Edward Tyas Cook äußerten Bedenken , dass willkürliche und wilde Berichte , von denen sich einige
HRR
  • . So nennt Engels die gemeinsame Opposition gegen willkürliche Lohnkürzungen des Fabrikanten im Zuge des fordernden Wettbewerbs
  • DDR , gegen das System , gegen die willkürliche Kulturpolitik des Landes und gegen die Unterdrückung der
  • ( Nivôse-Affäre ) verteidigte Sieyès im Senat das willkürliche und illegale Vorgehen , mit dem sich Bonaparte
  • eine Mahnwoche in Berlin gegen „ Massenarbeitslosigkeit , willkürliche Vernichtung von Stammarbeitsplätzen , Lohn - und Sozialdumping
Psychologie
  • der absteigenden ( efferenten ) Bahnen - jede willkürliche Kontrolle über den Körper verloren geht . Patienten
  • mit der Dissertation Kommen Atmung und Verdauung durch willkürliche oder unwillkürliche Bewegungen zustande ? in Basel zum
  • . Kontraktionstonus ( die Spannung , die durch willkürliche Anspannung des Schließmuskels aufgebaut wird ) . In
  • ‚ zwanghaften ‘ Defäkation ausbleibt . Der wiederholte willkürliche Druck auf die Hämorrhoidalpolster bewirkt deren zunehmende Verschiebung
Widerstandskämpfer
  • der er den sowjetischen Geheimdienst NKWD und teils willkürliche Verhaftungen scharf kritisierte . Daraufhin wurde er am
  • Tod . Terror , Mord , Massaker und willkürliche Verhaftungen waren wieder an der Tagesordnung . 1956
  • Gewerkschaftsbewegung , Tucapel Jiménez , ermordet . Die willkürliche Gewalt , Hausdurchsuchungen und Militäreinsätze in den poblaciones
  • Geheimdienst , Geheimpolizei bzw . Politische Polizei , willkürliche Verhaftung und Repression der Bevölkerung sollen jedes unabhängige
Recht
  • über die Region Agadez . Menschenrechtsorganisationen berichteten über willkürliche Verhaftungen und außergerichtliche Hinrichtungen von Zivilisten seitens der
  • die massiven und systematischen Verletzungen der Menschenrechte und willkürliche Verhaftungen sowie Verschleppung , Folter und standrechtliche Hinrichtungen
  • . Genannt werden steigende Anzahl von Hinrichtungen Amputationen willkürliche Verhaftungen unfaire und ungerechte Gerichtsverfahren Folter Misshandlungen von
  • der Unterbindung der Unterstützung der lokalen Bevölkerung durch willkürliche Festnahmen , Folter und Hinrichtungen . Obwohl dies
Philosophie
  • Eine Aufteilung dieses ganzheitlichen Prozesses in Fächer , willkürliche Zeiteinheiten , oder der Zwang im gleichen Arbeitstempo
  • ist . Im Formalismus hingegen wurden Axiomatisierungen als willkürliche Festlegungen formaler Systeme verstanden , die sich durch
  • in Arten erfolgt nach Ansicht der Antispeziesisten durch willkürliche Kriterien ( vgl . Personale Kategorisierung ) .
  • , dass die bloße Kategorisierung , also die willkürliche und rein kognitive Einteilung in Gruppen , bereits
Deutschland
  • durchsetzen sollten . Das begünstigte eine oft völlig willkürliche Form der Herrschaft , da eine zentrale Kontrolle
  • die Bevölkerung einen hohen Reiz , zumal eine willkürliche Herrschaft der Fürsten überwunden werden konnte und ihnen
  • Edzard II . Der eigentliche Grund war die willkürliche Steuerpolitik des Grafen . Wie so oft in
  • ersetzt wurden . 1607 war Spanien bankrott , willkürliche Abwertungen folgten bis 1680 . Dabei lag der
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK