größtmögliche
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | größt-mög-li-che |
Übersetzungen
- Dänisch (6)
- Englisch (4)
- Finnisch (2)
- Griechisch (4)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (8)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
größtmögliche |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
størst
Abschließend beabsichtigt der ungarische Ratsvorsitz , die größtmögliche Sichtbarkeit des Binnenmarktes sicherzustellen und wir sind bereit , Verpflichtungen auf höchster Ebene einzugehen .
Endelig er det det ungarske formandskabs intention at sikre størst mulig synlighed af det indre marked , og vi er forberedt på at give tilsagn på højeste niveau .
|
größtmögliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
størst mulig
|
größtmögliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
den størst mulige
|
größtmögliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mulige
Ich bin auch dafür , dass wir versuchen müssen , die größtmögliche Abdeckung im Hinblick auf den Zugang zur Behandlung und zu gleichen Bedingungen für Patienten zu erzielen , unabhängig von Alter , Geschlecht , finanzieller Belastbarkeit und Wohnort .
Jeg støtter endvidere den kendsgerning , at vi skal tilstræbe at opnå den størst mulige dækning og ligestilling med hensyn til patienternes adgang til behandling uanset alder , køn , økonomiske ressourcer eller bopæl .
|
größtmögliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
størst mulige
|
größtmögliche Sicherheit |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
mulige sikkerhed
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
größtmögliche |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
maximum
Das dringlichste Ziel ist natürlich der größtmögliche Schutz der Zivilbevölkerung .
The most urgent objective is clearly to ensure maximum protection for the civilian population .
|
größtmögliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
greatest possible
|
größtmögliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
greatest
Im SURE-Programm haben wir gemeinsam größtmögliche Anstrengungen unternommen , um für höchstmögliche Sicherheitsstandards zu sorgen .
Under the SURE programme we have made the greatest possible efforts to ensure the highest possible safety standards .
|
größtmögliche Unterstützung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
maximum support
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
größtmögliche |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
mahdollisimman
Erstens entspricht sie dem Subsidiaritätsprinzip und gewährt die größtmögliche Flexibilität , um die verschiedenen Forderungen der Mitgliedstaaten zu erfüllen .
Ensinnäkin se on toissijaisuusperiaatteen mukainen , koska siinä taataan mahdollisimman suuri joustavuus jäsenvaltioiden erilaisten vaatimusten kattamiseksi .
|
größtmögliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mahdollisimman suuri
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
größtmögliche |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
μέγιστη
Die unternommenen Anstrengungen werden insbesondere auf eine größtmögliche Vereinfachung der Verfahren sowie darauf ausgerichtet sein , die Fristen so weit wie möglich zu kürzen .
Θα καταβληθούν , κυρίως , προσπάθειες για την μέγιστη δυνατή απλοποίηση των διαδικασιών και τον περιορισμό των προθεσμιών στο μέτρο του εφικτού .
|
größtmögliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
μέγιστη δυνατή
|
größtmögliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
μεγαλύτερη δυνατή
|
größtmögliche Sicherheit |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
δυνατή ασφάλεια
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
größtmögliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
possibile
Entsprechend bin ich dafür , ihn an den Ausschuss zurückzuverweisen , damit wir schließlich im Plenum die größtmögliche Unterstützung für ihn erhalten .
Di conseguenza , sono a favore del rinvio in commissione in modo da avere più possibilità di raccogliere il maggior sostegno possibile in plenaria .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
größtmögliche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
mogelijke
Das Vorsorgeprinzip muß Ausgangspunkt bleiben , und das bedeutet größtmögliche Sorgfalt sowohl in der Phase der Feldprüfung wie der Marktphase der Einführung .
Het voorzorgsbeginsel moet uitgangspunt blijven en dat betekent de grootst mogelijke zorgvuldigheid zowel in de veldproeffase als in de marktfase van de introductie .
|
größtmögliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
maximale
Ich denke da vor allem an die explosive Lage in Darfur , der alle größtmögliche Aufmerksamkeit schenken müssten .
Ik heb het in de eerste plaats over de dramatische situatie in Darfoer , die eenieders voortdurende en maximale aandacht en waakzaamheid verdient .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
größtmögliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
máxima
Umweltprobleme können nur dann wirklich gelöst werden , wenn größtmögliche Transparenz besteht .
Os problemas ambientais só poderão ser verdadeiramente resolvidos se a máxima abertura for assegurada .
|
größtmögliche Sicherheit |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
segurança possível
|
größtmögliche Transparenz |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
máxima transparência
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
größtmögliche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
största möjliga
|
größtmögliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
möjliga
Ich hoffe , das Haus ist nicht der Meinung , dass wir diesen Fragen nicht die größtmögliche Priorität einräumen .
Jag hoppas att parlamentet inte kommer att tro at vi inte ger dessa frågor högsta möjliga prioritet .
|
größtmögliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
största
Um eine größtmögliche Transparenz in dieser Frage zu erreichen , findet jedoch auch ein Dialog zwischen den einschlägigen Ratsgremien statt .
För största möjliga öppenhet i frågan pågår dock utbyte av synpunkter inom relevanta rådsorgan .
|
größtmögliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
som möjligt
|
die größtmögliche |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
största möjliga
|
größtmögliche Transparenz |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
möjliga öppenhet
|
größtmögliche Unterstützung |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
möjliga stöd
|
größtmögliche Unterstützung |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
största möjliga stöd
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
größtmögliche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
maximálnu
Es strebt die größtmögliche Effizienz an , indem zwei Fliegen mit einer Klappe geschlagen werden : die langfristige Gesundheit und Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft und die Notwendigkeit eines kurzfristigen Anreizes zur Umkehr der Talfahrt .
Snaží sa o maximálnu účinnosť vyriešením dvoch problémov naraz : dlhodobú prosperitu a konkurencieschopnosť európskeho hospodárstva a potrebu krátkodobého stimulu na zastavenie poklesu .
|
größtmögliche Transparenz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
maximálnu transparentnosť
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
größtmögliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
največjo
Ich freue mich deswegen besonders , weil bis jetzt viele linksgerichtete Gruppen in Europa offen für größtmögliche sexuelle Freiheit gekämpft haben , bei ihrer Vorgehensweise aber die Konsequenzen im Hinblick auf Kinder außer Acht gelassen haben .
Zlasti sem zadovoljen , ker so se doslej mnoge levo usmerjene skupine v Evropi javno borile za največjo možno spolno svobodo , ob tem pa niso posvečale pozornosti posledicam takšnega ravnanja v zvezi z otroki .
|
größtmögliche |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
največjo možno
|
größtmögliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
možno
Gleichzeitig muss für lebende Spender der größtmögliche Schutz gewährleistet sein .
Istočasno moramo živim darovalcem zagotoviti najvišjo možno zaščito .
|
größtmögliche Transparenz |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
največjo preglednost
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
größtmögliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
máximo
Es ist wichtig , dass wir versuchen , am Ende die größtmögliche Unterstützung für diesen Bericht zu bekommen .
Es importante que al final le demos el máximo apoyo a este informe .
|
größtmögliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
la máxima
|
größtmögliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
máxima
Zu einer Zeit , wo die Kommission sich daran macht , einen neuen Legislativvorschlag zu den nächsten Stufen beim Grenzschutz zu erarbeiten , möchte ich die Kommission bitten , zunächst einmal die Effizienz der aktuellen Systeme zum Schutz der Grenzen zu beurteilen , um größtmögliche Synergie zwischen diesen Systemen zu erzielen , und dann die Chance für Investitionen in die Grenzlogistik zu bewerten .
Ahora que la Comisión está preparando el borrador de una nueva propuesta legislativa sobre los siguientes pasos de la gestión de fronteras , me gustaría pedir a la Comisión que evalúe primero la efectividad de los sistemas actuales usados para gestionar fronteras a fin de conseguir la máxima sinergia entre estos sistemas y que , a continuación , valore la oportunidad de realizar inversiones en la logística de fronteras .
|
größtmögliche Transparenz |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
máxima transparencia
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
größtmögliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
maximální
Die allgemeine Herangehensweise der Richtlinie beinhaltet jetzt die größtmögliche Harmonisierung , mit einigen bedeutenden Ausnahmen .
Obecným přístupem směrnice je maximální harmonizace s několika významnými výjimkami .
|
größtmögliche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
co největší
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
größtmögliche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
lehető legnagyobb
|
Häufigkeit
Das Wort größtmögliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 52660. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.88 mal vor.
⋮ | |
52655. | Feldspieler |
52656. | Scheibbs |
52657. | Expressway |
52658. | Rheinmetall |
52659. | sozialistisch |
52660. | größtmögliche |
52661. | Hasso |
52662. | Gerlinde |
52663. | Inger |
52664. | Makler |
52665. | Gondel |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- größtmöglichen
- bestmögliche
- Flexibilität
- Effizienz
- bestmöglich
- optimale
- größtmöglicher
- Stabilität
- möglichst
- Effektivität
- effektive
- maximieren
- vorgegebene
- gewährleisten
- garantieren
- Leistungsfähigkeit
- erwünschte
- notwendige
- angemessene
- bestmöglichen
- wahrgenommene
- effiziente
- nötige
- effizientere
- gleichbleibende
- minimieren
- individueller
- effektiver
- bessere
- Ausgewogenheit
- akzeptable
- Vorteile
- Ausnutzen
- Austauschbarkeit
- Minimierung
- optimalen
- auszugleichen
- Beherrschbarkeit
- Komplexität
- effizienter
- Verhandlungsmacht
- Kontrollierbarkeit
- verringern
- Dauerhaftigkeit
- Positionierung
- Zugänglichkeit
- Maximierung
- Präzision
- Nachfrageseite
- gewollte
- räumliche
- erhöhen
- Ausnutzung
- unabdingbar
- transparenter
- gewünschten
- Verlässlichkeit
- gewünschte
- Arbeitstempo
- sicherzustellen
- Reagieren
- erwünschten
- Funktionsfähigkeit
- einwandfreie
- unnötige
- Anreize
- Nachteile
- hierdurch
- auszublenden
- ausreichende
- Genauigkeit
- hinreichende
- verbessern
- optimieren
- Zielvorgabe
- Überlebensfähigkeit
- Anreiz
- reduzieren
- einschränkt
- unvermeidliche
- Werbewirkung
- optimal
- auszuschöpfen
- Fokussierung
- vereinfachen
- Produktivität
- spezifische
- anzupassen
- schränkt
- Markttransparenz
- präzise
- Standfestigkeit
- Produktqualität
- vertretbarer
- effektivere
- Lohnfonds
- Lerneffekt
- unnötigen
- abzubilden
- Aufrechterhalten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die größtmögliche
- eine größtmögliche
- auf größtmögliche
- das größtmögliche
- der größtmögliche
- um größtmögliche
- Die größtmögliche
- größtmögliche Sicherheit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈɡʀøːstˌmøːklɪçə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gelegentliche
- vorzügliche
- maßgebliche
- gebräuchliche
- kontinuierliche
- abenteuerliche
- gerichtliche
- kaiserliche
- wesentliche
- ordentliche
- Verantwortliche
- göttliche
- jährliche
- königliche
- angebliche
- unübliche
- ungewöhnliche
- empfindliche
- pflanzliche
- anfängliche
- nördliche
- nützliche
- wissenschaftliche
- hauptsächliche
- östliche
- erbliche
- gesellschaftliche
- ähnliche
- herkömmliche
- unerhebliche
- leidenschaftliche
- namentliche
- leibliche
- sachliche
- sinnliche
- freundschaftliche
- erhältliche
- gewerbliche
- nordwestliche
- zierliche
- künstliche
- wirkliche
- seitliche
- handwerkliche
- ehrenamtliche
- deutliche
- strafrechtliche
- diesbezügliche
- mutmaßliche
- monatliche
- bildliche
- zivilrechtliche
- rötliche
- hässliche
- wörtliche
- freiheitliche
- amtliche
- glückliche
- nachträgliche
- vermeintliche
- örtliche
- elterliche
- weltliche
- wasserlösliche
- rechtliche
- tägliche
- verständliche
- körperliche
- absichtliche
- urkundliche
- außergewöhnliche
- zwischenzeitliche
- schriftliche
- überdurchschnittliche
- ärztliche
- vorsätzliche
- natürliche
- längliche
- förmliche
- willkürliche
- verbindliche
- eheliche
- rundliche
- eigentliche
- gewöhnliche
- südliche
- restliche
- fachliche
- außerordentliche
- bräunliche
- umweltfreundliche
- ehrliche
- städtebauliche
- landwirtschaftliche
- gefährliche
- berufliche
- schädliche
- grünliche
- unglückliche
- nächtliche
Unterwörter
Worttrennung
größt-mög-li-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
größt
mögliche
Abgeleitete Wörter
- größtmöglichen
- größtmöglichem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Mathematik |
|
|
Schiff |
|
|
HRR |
|