förmliche
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | förm-li-che |
Übersetzungen
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| förmliche |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
formal
Welche Krisenpläne hat der Rat geprüft , um auf die Bedrohung durch Terroranschläge auf Kernkraftwerke in der EU zu reagieren , insbesondere auf die Anlage von Sellafield , und dabei auch die völlig unannehmbare Entscheidung des britischen Umweltministeriums zu berücksichtigen , das am 3 . Oktober 2001 die Eröffnung der MOX - ( mixed oxid ) - Anlage in Sellafield genehmigt hat , deren förmliche Billigung aufgrund der Tatsache verzögert wurde , dass Unterlagen von BNFL ( British Nuclear Fuels Ltd. ) gefälscht wurden ?
What contingency plans has the Council considered to respond to the threat of attack by terrorists on nuclear installations in the EU , and , in particular , on the Sellafield plant , taking into account the totally unacceptable decision of the British Environment Secretary to give the go-ahead on 3 October 2001 for the opening of the MOX ( mixed oxide ) plant at Sellafield , formal approval of which had been delayed because of the falsification of records by BNFL ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| förmliche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
virallista
Ich möchte den Kommissar bitten , sich nicht auf eine förmliche Erklärung zu beschränken , in der er erneut verspricht , dass das Problem gelöst wird .
Pyydän , ettei komission jäsen tyydy antamaan pelkkää virallista lausuntoa , jossa hän jälleen kerran lupaa , että tämä ongelma ratkaistaan .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| förmliche |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
formale
Mein letzter Punkt betrifft die Terminplanung für das förmliche Verfahren .
La mia ultima osservazione concerne la programmazione delle date per la procedura formale .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| förmliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
formele
Im Abänderungsantrag 5 geht es um die Absicherung des Anwenders mit der Einführung der Möglichkeit , von der zuständigen Behörde eine förmliche Genehmigung für die Anwendungen der Kategorie 2 zu erhalten .
Amendement 5 behelst waarborgen voor de gebruiker . De gebruiker kan de bevoegde autoriteiten vragen om een formele toestemming voor gebruik overeenkomstig klasse 2 .
|
Häufigkeit
Das Wort förmliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 65042. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.67 mal vor.
| ⋮ | |
| 65037. | Flugboot |
| 65038. | Albacete |
| 65039. | Stuben |
| 65040. | Unterrichtung |
| 65041. | Gegenwert |
| 65042. | förmliche |
| 65043. | mittendrin |
| 65044. | markantesten |
| 65045. | Urheberrechts |
| 65046. | endende |
| 65047. | Schussenried |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- formelle
- ausdrückliche
- formellen
- förmlichen
- Rechtsgültigkeit
- rechtmäßig
- Vollmacht
- Residenzpflicht
- Duldung
- Bevollmächtigung
- eingeräumte
- Einwilligung
- Zustimmung
- faktische
- ausgefertigt
- Verlesung
- gegenstandslos
- Genehmigung
- Erlass
- ausdrücklicher
- stillschweigend
- Bestätigung
- Wiedereinsetzung
- Widerruf
- zuzulassen
- beglaubigen
- ermächtigt
- Beurkundung
- Formalität
- einvernehmliche
- förmliches
- billigte
- rechtens
- Unterschrift
- formell
- vollzogene
- verfassungsrechtliche
- Zurücknahme
- Rücknahme
- Zeugenvernehmung
- ergangene
- rechtsgültig
- Verkündung
- uneingeschränkte
- formlos
- zwingende
- rechtswidrig
- Rechtsweg
- Steuerbewilligung
- zugebilligt
- aufzuerlegen
- Rechtmäßigkeit
- einzureichen
- Bewilligung
- Amtshandlungen
- unterschriebene
- gerichtliche
- juristisch
- untersagen
- gewohnheitsrechtlich
- notariell
- Vereinbarung
- Beschwerde
- nichtig
- genehmigen
- Ersuchen
- anzutasten
- Privilegierung
- Verzichtserklärung
- Handhabe
- formeller
- Rückgabe
- Reichskonkordats
- Zusagen
- ausdrücklich
- Abmahnung
- Abtretungen
- Klausel
- diesbezügliche
- bewilligen
- stillschweigende
- Kirchenhoheit
- einzulegen
- unanfechtbar
- Übereinkunft
- Angelegenheit
- erließ
- Ungültigkeit
- erteilen
- hiergegen
- sanktionierte
- Frist
- Amtshandlung
- gerichtlich
- Vorrechte
- Antrag
- Petenten
- Strafmaßes
- rechtskräftige
- Anhörung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine förmliche
- die förmliche
- Die förmliche
- ohne förmliche
- Eine förmliche
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈfœrmlɪçə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gelegentliche
- vorzügliche
- maßgebliche
- gebräuchliche
- kontinuierliche
- abenteuerliche
- gerichtliche
- kaiserliche
- wesentliche
- ordentliche
- Verantwortliche
- göttliche
- jährliche
- königliche
- angebliche
- unübliche
- ungewöhnliche
- empfindliche
- pflanzliche
- anfängliche
- nördliche
- nützliche
- wissenschaftliche
- hauptsächliche
- östliche
- größtmögliche
- erbliche
- gesellschaftliche
- ähnliche
- herkömmliche
- unerhebliche
- leidenschaftliche
- namentliche
- leibliche
- sachliche
- sinnliche
- freundschaftliche
- erhältliche
- gewerbliche
- nordwestliche
- zierliche
- künstliche
- wirkliche
- seitliche
- handwerkliche
- ehrenamtliche
- deutliche
- strafrechtliche
- diesbezügliche
- mutmaßliche
- monatliche
- bildliche
- zivilrechtliche
- rötliche
- hässliche
- wörtliche
- freiheitliche
- amtliche
- glückliche
- nachträgliche
- vermeintliche
- örtliche
- elterliche
- weltliche
- wasserlösliche
- rechtliche
- tägliche
- verständliche
- körperliche
- absichtliche
- urkundliche
- außergewöhnliche
- zwischenzeitliche
- schriftliche
- überdurchschnittliche
- ärztliche
- vorsätzliche
- natürliche
- längliche
- willkürliche
- verbindliche
- eheliche
- rundliche
- eigentliche
- gewöhnliche
- südliche
- restliche
- fachliche
- außerordentliche
- bräunliche
- umweltfreundliche
- ehrliche
- städtebauliche
- landwirtschaftliche
- gefährliche
- berufliche
- schädliche
- grünliche
- unglückliche
- nächtliche
Unterwörter
Worttrennung
förm-li-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- rechtsförmliche
- förmlicheren
- förmlichere
- unförmliche
- förmlichem
- nichtförmliche
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Adelsgeschlecht |
|
|
| Texas |
|
|
| Kriegsmarine |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Frankreich |
|
|
| General |
|
|
| Philosophie |
|
|
| Niederbayern |
|