Angabe
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Angaben |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | An-ga-be |
Nominativ |
die Angabe |
die Angaben |
---|---|---|
Dativ |
der Angabe |
der Angaben |
Genitiv |
der Angabe |
den Angaben |
Akkusativ |
die Angabe |
die Angaben |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (4)
- Englisch (2)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (4)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (5)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
произход
Trotzdem ist es schade , dass wir es nicht geschafft haben , die Forderungen nach einer Angabe des Ursprungslandes durchzusetzen , da dies eine Information ist , die die Entscheidungsmöglichkeiten für Verbraucher erweitert und dazu beitragen kann , die Angabe verschiedener ungenauer und irreführender Behauptungen bezüglich des Ursprungs zu verringern .
Независимо от това е жалко , че не успяхме да приемем заявленията за етикетиране на държавата на произход , тъй като това е информация , която допълва възможностите за избора на потребителите и може да помогне да се намали появата на различни неточни и подвеждащи обозначения на произход .
|
Angabe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
претенция
schriftlich . - Ich verurteile die heutige Abstimmung , in der die Einwände gegen eine irreführende gesundheitsbezogene Angabe von einem großen Babymilch-Produzenten knapp verworfen wurden .
Осъждам днешното гласуване , което отхвърли с малка преднина възражението срещу подвеждаща здравна претенция от основен производител на мляко за кърмачета .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
angivelse
In diesem Sinne fügen die Mischungen von Olivenöl mit anderen Pflanzenölen , wenn es an einer Etikettierung unter Angabe sämtlicher Bestandteile der Mischungen fehlt , dem Ansehen des Erzeugers , dem Verbraucher und dem codex alimentarius Schaden zu .
I den forbindelse går blandinger af olivenolie og andre vegetabilske olier , hvor der ikke er nogen etiket med en angivelse af blandingens enkelte bestanddele , både ud over producentens omdømme , forbrugeren og codex alimentarius .
|
Angabe |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
angivelse af
|
Angabe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
obligatorisk
Ich rufe das Parlament dazu auf , für Änderungsantrag Nr . 263 zu stimmen , der die obligatorische Angabe von Palmöl auf Lebensmitteln fordert , die unsere Mitbürger in den Regalen der Supermärkte finden , damit unsere Mitbürger nicht die globale Abholzung , den Verlust der Artenvielfalt und den Klimawandel mitfinanzieren , ohne es zu wollen und ohne zu wissen , dass sie das tun .
Jeg opfordrer Parlamentet til at stemme for ændringsforslag 263 , hvor det anføres , at det skal være obligatorisk at oplyse om palmeolie i fødevarer , som man finder på supermarkedets hylder , så forbrugeren ikke uforvarende støtter global afskovning , tab af biodiversitet og klimaændringer .
|
Angabe der Preise von Erzeugnissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Angivelse af priser på forbrugsvarer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
indication
Die Kommission muss auch eine Lösung aushandeln , die für zwei verschiedene Systeme der geografischen Angabe geeignet ist : In Kanada ist die " geografische Angabe " ein reines Adjektiv ; in Europa bildet sie eine authentische Handelsmarke .
The Commission will also have to negotiate a solution that can be applied to two different geographical indication systems : in Canada , ' geographical indication ' is a mere adjective ; in Europe , it is a bona fide trademark .
|
Angabe der Preise von Erzeugnissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Price indication
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
päritolu
Die verpflichtende Angabe des Ursprungs von Produkten aus Drittländern wäre jedoch unwirksam und an sich teuer umzusetzen gewesen .
Ent kolmandatest riikidest pärit toodete päritolu kohustuslik märgistamine oleks iseenesest olnud ebatõhus ja kulukas .
|
Angabe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
märkimise
Wir haben für viele Nahrungsmittel bereits eine Erzeugerland-Kennzeichnung , und es besteht kein Grund dafür , warum die Angabe des Erzeugerlandes nicht auch auf die restlichen Sektoren , einschließlich der Hauptbestandteile verarbeiteter Nahrungsmittel , verbindlich ausgeweitet werden sollte .
Paljude toiduainete puhul juba kasutatakse päritoluriigi märkimist ja ei ole põhjust , miks päritoluriigi märkimise kohustust ei võiks laiendada ka muudele sektoritele , kaasa arvatud töödeldud toiduainete koostisainetele .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Angabe der Preise von Erzeugnissen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tuotteiden hintojen ilmoittaminen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
allégation
Wir sind über die Annahme besagten Verordnungsentwurfs beunruhigt , da er nicht den Anforderungen der Verordnung ( EG ) Nr . 1924/2006 genügt , in der es unter anderem heißt , dass " eine Angabe wissenschaftlich abgesichert sein sollte , wobei alle verfügbaren wissenschaftlichen Daten berücksichtigt werden sollten " .
Nous sommes préoccupés par l'adoption du projet de règlement en question puisqu'il ne satisfait pas aux exigences du règlement ( CE ) n ° 1924/2006 qui prévoit notamment qu ' " une allégation devrait être scientifiquement justifiée en prenant en compte l'ensemble des données scientifiques disponibles " .
|
Angabe des |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
l'indication
|
Angabe der Preise von Erzeugnissen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
Indication des prix des produits
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
ένδειξη
Es gibt andere Änderungsanträge , die ebenfalls abgelehnt worden sind , weil sie rechtliche Probleme aufwerfen , wie es beim letzten Absatz des Änderungsantrags 14 oder beim Änderungsantrag 5 der Fall ist , der die von einer externen Organisation , der ECAC , aufgestellten Referenznormen ändert , ferner beim Änderungsantrag 12 , der im Widerspruch zu den Komitologieverfahren steht , und beim Änderungsantrag 17 , der das Inkrafttreten der Verordnung verzögern würde , indem er es von einer Studie über ihre Auswirkung abhängig macht , ohne eine Angabe über die endgültige Entscheidung zu machen .
Υπάρχουν άλλες τροπολογίες που επίσης απορρίφθηκαν , διότι συνεπάγονται νομικά προβλήματα , όπως στην περίπτωση της τελευταία παραγράφου της τροπολογίας 14 , της τροπολογίας 5 , που αλλάζει τους κανόνες αναφοράς που προέρχονται από ένα εξωτερικό οργανισμό , την ECAC ( Ευρωπαϊκή Διάσκεψη Πολιτικής Αεροπορίας ) , της τροπολογίας 12 , που είναι αντίθετη προς τις διαδικασίες της επιτροπολογίας , και της τροπολογίας 17 , που θα καθυστερούσε την έναρξη της ισχύος του κανονισμού , εξαρτώντας την από μία μελέτη σχετικά με τον αντίκτυπό της , χωρίς ένδειξη σχετικά με την τελική απόφαση .
|
Angabe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
αναγραφή
Meiner Meinung nach werden durch die Angabe der Herkunftsbezeichnung sowohl Erzeuger als auch Verbraucher geschützt .
Και πράγματι , κατά τη γνώμη μου , η αναγραφή του τόπου προέλευσης προστατεύει και τους παραγωγούς αλλά και τους καταναλωτές .
|
Angabe der Preise von Erzeugnissen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ενδειξη των τιμών των προϊόντων
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
indicazione
Das war , wie Sie wissen , Teil des ursprünglichen Kommissionsvorschlags , und es spricht meiner Meinung nach sehr viel für eine solche Angabe .
Come sapete , faceva parte dell ' originaria proposta della Commissione e a mio parere esistono molti argomenti a favore di tale indicazione .
|
Angabe |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
l'indicazione
Was den Schutz der Verbraucher anbelangt , so gibt es heute keine transparente Information der Verbraucher über Preise ; dies gilt insbesondere für die Angabe des Verkaufspreises je Maßeinheit bei Erzeugnissen , die bereits fertig verpackt verkauft werden , und bei denen der Verbraucher nicht die Möglichkeit eines Preisvergleichs mit ähnlichen Produkten besitzt .
La tutela dei consumatori , in effetti , non dispone oggi di un ' informazione trasparente sui prezzi , in particolare per quanto riguarda l'indicazione del prezzo di vendita per unità di misura per i prodotti commercializzati in confezioni già pronte e di cui il consumatore non può confrontare il prezzo con quello di prodotti analoghi .
|
Angabe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
etichetta
Wie können wir jedoch das Gleichgewicht zwischen unendlich langen Angaben im Kragen eines Kleidungsstücks und einem kleinen Etikett mit der einzigen Angabe , dass das Kleidungsstück nicht gewaschen werden sollte , finden ?
Ma come è possibile stabilire il corretto equilibrio tra una lunghissima dicitura sul colletto di un capo di abbigliamento e una minuscola etichetta che dice semplicemente che il capo non deve essere lavato ad acqua ?
|
Angabe der Preise von Erzeugnissen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Indicazione dei prezzi dei prodotti
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
norādi
Ähnliches gilt für eine obligatorische Angabe des Herkunftsortes von Agrarerzeugnissen , wie beispielsweise Milch .
Līdzīga situācija ir attiecībā uz obligāto izcelsmes vietas norādi lauksaimniecības produktiem , piemēram , pienam .
|
Angabe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
izcelsmes
Ähnliches gilt für eine obligatorische Angabe des Herkunftsortes von Agrarerzeugnissen , wie beispielsweise Milch .
Līdzīga situācija ir attiecībā uz obligāto izcelsmes vietas norādi lauksaimniecības produktiem , piemēram , pienam .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
kilmės
Schließlich bin ich der Meinung , dass die verpflichtende Angabe von nichttextilen Teilen tierischen Ursprungs ein Zeichen des wahren Fortschritts darstellt , da die Verbraucher nicht wollen , dass die Textilerzeugnisse , die sie kaufen , derartige Materialien enthalten .
Galiausiai , aš tikiu , kad gyvūninės kilmės ne tekstilės dalių ženklinimo reikalavimas - tikro progreso ženklas , nes juk vartotojai nenori , kad jų perkamuose gaminiuose būtų tokių medžiagų .
|
Angabe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
nurodyti
Die Angabe der politischen Leitlinien ist jedoch sicherlich die Aufgabe des Europäischen Rates .
Vis dėlto nurodyti politines gaires - tikrai Europos Vadovų Tarybos uždavinys .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
vermelding
Das Argument für die Beibehaltung der Angabe der Tierkategorie lautet , dies entspreche den Bedürfnissen , den Gewohnheiten sowie den Vorlieben der Verbraucher , zumindest in bestimmten Ländern der Union .
Als argument voor handhaving van de vermelding van de categorie dieren wordt gezegd dat deze vermelding strookt met de behoeften , de gewoontes en de voorkeur van de consumenten in tenminste een aantal landen van de Unie . Nu stelt zich dus de vraag of wij moeten aandringen op amendering van de onderhavige tekst van de verordening , hetgeen hoogst waarschijnlijk een bemiddelingsprocedure zal betekenen , met alle gevolgen van dien voor de toepassing van de verordening : die zal vertraging oplopen .
|
Angabe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aanduiding
Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da ich mit der Einführung einer obligatorischen Angabe des Herstellungsorts von Primärerzeugnissen basierend auf einer Kennzeichnung des Ursprungslandes einverstanden bin , wodurch dem Wunsch der Verbraucher nach mehr Informationen über das von ihnen gekaufte Produkt entsprochen wird .
Ik heb voor dit verslag gestemd aangezien ik voorstander ben van de invoering van een verplichte aanduiding van de plaats van productie van primaire producten , in de vorm van een etiket met het land van oorsprong , zodat rekening wordt gehouden met de wens van de consument om meer te weten over de achtergrond van het product dat hij koopt .
|
Angabe der Preise von Erzeugnissen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Prijsaanduiding van producten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
pochodzenia
Daher sind wir für die Fortsetzung der Praxis der bereits laufenden EG-Kennzeichnung und betonen dabei gleichzeitig die Notwendigkeit , die Unterscheidung zwischen geografischer Angabe und Ursprungsbezeichnung beizubehalten .
Dlatego opowiadamy się za kontynuowaniem praktyki oznaczania wspólnotowego , które już jest stosowane , a jednocześnie podkreślamy potrzebę utrzymania rozróżnienia między oznaczeniem geograficznym a oznaczeniem pochodzenia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
indicação
Ebenso halten wir strenge Regeln für die Kennzeichnung der Inhaltsstoffe einschließlich der Angabe von Herstellungsdatum und Mindesthaltbarkeitsdatum für angebracht .
Consideramos também positivo que haja regras mais exigentes sobre a indicação da composição dos produtos e que obriguem à inscrição tanto da data de fabrico como do prazo de validade .
|
Angabe |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
alegação
Da diese Angabe nur für Folgemilch gelten soll , ist dies entscheidend .
Como esta alegação só seria permitida em fórmulas de transição , isto é crucial .
|
Angabe |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
menção
Unter einer deutlichen Kennzeichnung verstehen die Liberalen eine einheitliche , eindeutige Angabe an einer festen Stelle , vor allem oben , aber deutlich zu unterscheiden von der Liste der Zutaten , in deutlich lesbaren Buchstaben .
Por rotulagem clara , os liberais entendem uma menção uniforme e clara , num local estabelecido , nomeadamente por cima da lista de ingredientes , mas de forma claramente distinta e em letras bem legíveis .
|
Die Angabe |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
A indicação
|
Angabe der Preise von Erzeugnissen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Indicação dos preços dos produtos
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
indicarea
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Anni Podimata im Namen des Ausschusses für Industrie , Forschung und Energie über den Vorschlag für eine Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Angabe des Verbrauchs an Energie und anderen Ressourcen durch energieverbrauchsrelevante Produkte mittels einheitlicher Etiketten und Produktinformationen ( Neufassung ) - C6-0412 / 2008 - .
Următorul punct pe ordinea de zi este raportul elaborat de dna Podimata , în numele Comisiei pentru industrie , cercetare şi energie , referitor la propunerea de Directivă a Parlamentului şi a Consiliului privind indicarea , prin etichetare şi informaţii standard despre produs , a consumului de energie şi de alte resurse al produselor cu impact energetic ( reformare ) - C6-0412 / 2008 - .
|
Angabe des |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
indicarea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ursprungsland
Hervorheben möchte ich ferner die Notwendigkeit von harmonisierten Regeln für die Angabe des Ursprungs von aus nicht-EU-Ländern importierten Textilerzeugnissen sowie von klaren Kriterien für die Verwendung einer " Made in " Bezeichnung für innerhalb der Union gefertigte Produkte und Sozialgütesiegel , um die Verbraucher über die Einhaltung von Gesundheits - und Sicherheitsstandards und von Menschenrechten zu informieren .
Jag vill understryka behovet av harmoniserande bestämmelser om angivande av ursprungsland för textilprodukter som importeras från tredjeländer och specifika kriterier för användning av ursprungsmärkningen ” made in ” för produkter tillverkade inom unionen , liksom av social märkning för att upplysa konsumenterna om den hänsyn som tas till hälso - och säkerhetsnormer och mänskliga rättigheter .
|
Angabe der Preise von Erzeugnissen |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Prismärkning av produkter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pôvodu
Das Parlament hat bereits 2005 für den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über die Angabe des Ursprungslandes bei ausgewählten Einfuhrwaren aus Drittländern gestimmt , der jedoch vom Rat abgelehnt wurde .
Parlament už v roku 2005 hlasoval za návrh nariadenia Rady o uvádzaní krajiny pôvodu niektorých výrobkov dovážaných z tretích krajín , no Rada ho zablokovala .
|
Angabe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
výrobkov
Soweit es die Neuerungen anbetrifft , welche die obligatorische Angabe der Energieklassen von Produkten in Werbematerialien einschließt , halte ich es für einen Erfolg , dass diese Pflicht auf Werbemittel beschränkt wurde , die Informationen zu Preis oder Energieverbrauch enthalten .
Pokiaľ ide o novinku týkajúcu sa povinného uvádzania energetických tried výrobkov v reklame , považujem za úspech , že táto povinnosť bola obmedzená na reklamu , v ktorej sa uvádza cena alebo informácie súvisiace so spotrebou energie .
|
Angabe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
označovaní
Indem es für den Bericht über die Angabe des Ursprungslandes bei ausgewählten Einfuhrwaren aus Drittländern stimmt , wird das Parlament den Erwartungen der Verbraucher hinsichtlich einer größeren Transparenz in Bezug auf Produkte gerecht .
Hlasovaním za túto správu o označovaní krajiny pôvodu na niektorých výrobkoch pochádzajúcich z krajín mimo EÚ reaguje Parlament na očakávania spotrebiteľov o lepšej transparentnosti výrobkov .
|
Angabe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
tvrdenie
Da diese Angabe nur für Folgemilch gelten soll , ist dies entscheidend .
Toto je rozhodujúce , keďže toto tvrdenie by bolo povolené len na následnú dojčenskú výživu .
|
Angabe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
označovanie
Er konzentriert sich auf wichtige Themen wie die Angabe des Herkunftsorts , die Entwicklung des organischen Markts , auf dem die europäischen Erzeugnisse die besten weltweit sind , sowie die Nutzung der guten Landwirtschaftsmethoden in Europa , um unseren Landwirten einen Vorteil bei der Einführung ihrer Produkte auf dem Markt zu verschaffen . Dieser Teil ist zu begrüßen .
Zameriava sa na dôležité otázky ako označovanie krajiny pôvodu , rozvoj trhu s bioproduktmi , na ktorom budú európske produkty najlepšie na svete , a využívanie silných stránok poľnohospodárskej činnosti v Európe s cieľom poskytnúť našim poľnohospodárom výhodu pri zavádzaní ich výrobkov na trh - a táto časť je vítaná .
|
Angabe des Ursprungslandes |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
krajiny pôvodu
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
porekla
Gleichzeitig müssen wir jedoch die Verwaltungsprozesse für das System der garantiert traditionellen Spezialität vereinfachen und einen besseren Schutz der Erzeugnisse mit geografischer Angabe oder Herkunftsbezeichnung bieten .
3/2008 . Istočasno pa moramo poenostaviti upravne postopke za sistem zajamčene tradicionalne posebnosti in ponuditi boljšo zaščito za izdelke z geografsko označbo ali označbo porekla .
|
Angabe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trditve
Deshalb habe ich für den Vorschlag der Kommission gestimmt , die gesundheitsbezogene Angabe von DHA auf Milchpulver für Kinder zu veröffentlichen , da dies den Müttern , die aufgrund ernsthafter gesundheitlicher Schwierigkeiten nicht stillen können , positive Informationen gibt .
Zato sem glasovala za predlog Komisije za vključitev zdravstvene trditve o DHA na mleko v prahu za otroke , saj ta zagotavlja pozitivne informacije za matere , ki iz resnih zdravstvenih razlogov ne morejo dojiti svojih otrok .
|
Angabe des |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
porekla
|
Angabe des Ursprungslandes |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
države porekla
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Wichtig in meinen Augen ist außerdem die exakte Definition dessen , was eine geografische Angabe in Europa selbst beinhaltet .
Lo que también entra en juego en mi opinión es precisamente la definición de indicación geográfica en Europa .
|
Angabe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
etiqueta
Schließlich bin ich der Meinung , dass die verpflichtende Angabe von nichttextilen Teilen tierischen Ursprungs ein Zeichen des wahren Fortschritts darstellt , da die Verbraucher nicht wollen , dass die Textilerzeugnisse , die sie kaufen , derartige Materialien enthalten .
Por último , estimo que la obligación de indicar en la etiqueta si un producto tiene partes textiles de origen animal representa un verdadero avance , pues son los consumidores los que no desean comprar productos textiles que contengan dichos materiales .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
dieser Angabe |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tohoto tvrzení
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Angabe |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
állítás
Der uns derzeit vorliegende Nachweis ist nicht überzeugend und es existiert kein Beweis , um die Verwendung einer solchen Angabe auf Folgenahrung zu unterstützen .
A jelenleg kezünkben lévő bizonyíték nem meggyőző , és nincs bizonyíték , amely alátámasztaná az anyatej-kiegészítő tápszerekre vonatkozó állítás alkalmazását .
|
Häufigkeit
Das Wort Angabe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6655. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.77 mal vor.
⋮ | |
6650. | Indonesien |
6651. | Ober |
6652. | Hofmann |
6653. | vorn |
6654. | 91 |
6655. | Angabe |
6656. | Homepage |
6657. | Kaliningrad |
6658. | Zentrale |
6659. | übertrug |
6660. | erheblichen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- angegeben
- angegebene
- anzugeben
- angegebenen
- genaue
- Klammern
- Kennzeichnung
- korrekten
- vorliegenden
- angibt
- genauen
- angeben
- Zuordnung
- fehlerhaft
- Ermittlung
- Korrektur
- ersichtlich
- Festlegung
- korrekte
- Auskunft
- Punktverhältnisses
- ungenaue
- eindeutige
- Überprüfung
- Reihenfolge
- genauere
- sofern
- Aufzählung
- eindeutigen
- nachträgliche
- betreffenden
- ggf
- fehlerhafte
- Benutzung
- untenstehenden
- aufgeführten
- fehlerhaften
- ausführlichere
- Zählung
- ermittelt
- korrigiert
- vorliegen
- Tabelle
- beigefügt
- korrekt
- kursiv
- Ortsangabe
- Kennzeichnungen
- entsprechende
- verwendeten
- Klammer
- Tabellen
- erläuterten
- ermitteln
- jeweiligen
- wiedergegeben
- ermittelbar
- vorliegt
- vorliegender
- entfällt
- sortierbar
- entsprechenden
- ungenauen
- Änderung
- abweichende
- festgelegt
- Lokalisierung
- Vorgabe
- beziehen
- Zahlenangaben
- Sortierung
- anhand
- zwingend
- Normalschrift
- Aufschlüsselung
- Zählweise
- abweichender
- Rangfolge
- Sofern
- Identifizierung
- Angegeben
- festgelegten
- Abweichungen
- gegebenenfalls
- Listen
- genaueren
- Übersicht
- exakt
- Berichtes
- vorzunehmen
- Informationen
- korrekter
- übliche
- Zeichens
- abweicht
- gesondert
- eventuell
- fehlerhafter
- Auflistung
- derjenigen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Angabe der
- die Angabe
- Angabe des
- Angabe von
- der Angabe
- Die Angabe
- ohne Angabe
- mit Angabe
- die Angabe der
- Angabe in
- Angabe einer
- nach Angabe
- ohne Angabe von Gründen
- diese Angabe
- die Angabe des
- Angabe eines
- unter Angabe
- zur Angabe
- eigener Angabe
- mit Angabe der
- die Angabe von
- der Angabe der
- der Angabe des
- Die Angabe der
- der Angabe von
- die Angabe einer
- Die Angabe in
- Angabe , dass
- nach Angabe des
- unter Angabe der
- zur Angabe der
- mit Angabe des
- Nach Angabe des
- ohne Angabe des
- die Angabe eines
- nach Angabe der
- Die Angabe des
- Die Angabe in Klammern bezeichnet die erreichte Runde
- ohne Angabe der
- laut Angabe des
- zur Angabe von
- durch Angabe der
- nach Angabe von
- unter Angabe des
- die Angabe in
- Nach Angabe der
- Die Angabe von
- Angabe in der
- unter Angabe von
- zur Angabe des
- Angabe , die
- durch Angabe des
- die Angabe , dass
- Nach Angabe von
- ohne Angabe eines
- durch Angabe von
- Angabe , wie
- der Angabe in
- ohne Angabe einer
- der Angabe eines
- durch Angabe einer
- eine Angabe in
- Die Angabe einer
- Zeige 13 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈanˌɡaːbə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Zugabe
- Aufgabe
- Inhaltsangabe
- Habe
- Gabe
- Vergabe
- Kleinbuchstabe
- Grabe
- Rabe
- Beigabe
- Buchstabe
- Hingabe
- habe
- Abgabe
- Nabe
- Erstausgabe
- Großbuchstabe
- Ortsangabe
- Schwabe
- Ausgabe
- Sprachausgabe
- Weitergabe
- Eingabe
- Knabe
- grobe
- Tube
- Bube
- ergebe
- Rübe
- Generalprobe
- anaerobe
- zuliebe
- Grube
- Farbe
- Stäbe
- Adobe
- Druckfarbe
- liebe
- Maßstäbe
- Narbe
- Halbe
- Bindegewebe
- gäbe
- Robe
- Kiesgrube
- Barbe
- Hube
- Diebe
- Stichprobe
- Weinrebe
- lebe
- Getriebe
- Rebe
- Automatikgetriebe
- Triebe
- gebe
- Haarfarbe
- Baugrube
- Betriebe
- Liebe
- Vierganggetriebe
- Gewebe
- Garbe
- Stube
- Schwalbe
- Fünfganggetriebe
- Dreiganggetriebe
- Glockenstube
- Garderobe
- ergäbe
- Vorliebe
- Nächstenliebe
- Lobe
- Antriebe
- Hautfarbe
- Probe
- dasselbe
- Ebbe
- Laube
- Kellergewölbe
- Taube
- derselbe
- Sonnenscheibe
- Autobombe
- Weltkulturerbe
- Traube
- Erbe
- Gelbe
- Heckscheibe
- Robbe
- Kreuzgewölbe
- Bleibe
- gelbe
- Gartenlaube
- Wettbewerbe
- Eibe
- Windschutzscheibe
- schreibe
- Weintraube
- Körbe
Unterwörter
Worttrennung
An-ga-be
In diesem Wort enthaltene Wörter
An
gabe
Abgeleitete Wörter
- Angabepflichten
- ISBN-Angabe
- Angabepflicht
- US-Angabe
- Copyright-Angabe
- pu-Angabe
- Namensraum-Angabe
- Angabewechsel
- Angabegemäß
- FSK-Angabe
- Hersteller-Angabe
- Typ-Angabe
- km-Angabe
- BankverbindungenAngabe
- Längengrad-Angabe
- Circa-Angabe
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Physik |
|
|
Einheit |
|
|
Distrikt |
|
|
Philosophie |
|
|
Sprache |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Software |
|
|
Politiker |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Album |
|
|
Kaiser |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Familienname |
|
|
Texas |
|
|
China |
|