künstliche
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | künst-li-che |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (1)
- Finnisch (6)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
изкуствени
In seiner derzeitigen Fassung scheint der Entwurf der Kommission eine objektive Veranlassung zu bieten , künstliche Monopole bei kulturellen Werken festzulegen .
В сегашната си версия проектът на Комисията изглежда предоставя обективна основа за установяване на изкуствени монополи в областта на културните дейности .
|
künstliche |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
изкуственото
Kein anderes Volk in Europa konnte die künstliche und absurde Aufteilung Deutschlands besser nachempfinden als die Ungarn .
Никой друг народ в Европа не беше толкова съпричастен към изкуственото и абсурдно разделение на Германия , колкото Унгария .
|
eine künstliche |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
създаваме изкуствено
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
kunstige
Diejenigen , die heute künstliche Argumente gegen den Beitritt Bulgariens und Rumäniens zum Schengen-Raum vortragen , werden die Verantwortung für die Zerstörung des politischen Projekts , das Europäischen Union darstellt , auf dem Gewissen haben , und werden dieser Verantwortung niemals entkommen .
De , der i dag fremfører kunstige argumenter mod , at Bulgarien og Rumænien tiltræder Schengenområdet , vil på deres samvittighed få ansvaret for at ødelægge det politiske projekt , som EU er , og det ansvar vil de aldrig kunne undslippe .
|
künstliche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
kunstig
Aber wenn Sie dieses Programm in seinen vier Phasen genau ansehen , dann geht es ja nicht von der Voraussetzung aus , daß es so eine Art künstliche , abgehobene , europäische Kultur gibt , die nichts zu tun hat mit den jeweiligen Kulturen der Völker und Regionen .
Men hvis De ser nøjere på dette program i dets fire faser , går det jo ikke ud fra den forudsætning , at der findes en slags kunstig , ophævet europæisk kultur , der ikke har noget at gøre med de pågældende folkeslags og regioners kulturer .
|
eine künstliche |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
en kunstig
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
artificial
Wir befürchten , dass der Ansatz des Rates bei der ersten Lesung lediglich dazu dient , künstliche Margen in Kategorien zu schaffen , die weder den wahren Bedürfnissen der Union noch Verpflichtungszusagen an Dritte entsprechen , nicht einmal mit dem bei der alljährlichen Haushaltsabstimmung im Dezember zum Ausdruck gebrachten politischen Willen .
We fear that the Council ’s approach at first reading is simply to create artificial margins in categories which do not correspond either to the real needs of the Union or commitments to third parties , not even with the political will expressed each year in the budgetary vote in December .
|
künstliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
an artificial
|
diese künstliche |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
this artificial
|
eine künstliche |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
an artificial
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
kunstliku
Vor dem Hintergrund der begangenen Verbrechen lehnen wir die künstliche Gründung eines neuen muslimischen Staates entschieden ab , dessen einziger Zweck es ist , als Sprungbrett für den Waffen - , Drogen - und Menschenhandel nach Westeuropa zu fungieren .
Mäletades sooritatud kuritegusid , mõistame me kindlalt hukka uue moslemiriigi kunstliku loomise , mille ainus eesmärk on olla hoolauaks relvade , uimastite ja inimeste salakaubaveole Lääne-Euroopasse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
keinotekoisia
Wir halten es für legitim , der Kommission die Befugnis einzuräumen , künstliche Beschränkungen zu verhindern , die mit wirtschaftlichen Gründen gerechtfertigt werden .
Meistä on oikein antaa komissiolle valta välttää taloudellisilla syillä perusteltuja keinotekoisia rajoituksia .
|
künstliche |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
keinotekoinen
Wir müssen die nächsten drei Jahre ausnutzen , um eine echte Gemeinschaftspolitik in diesem Bereich aufzubauen , mit der wir diese künstliche Kluft zwischen den Instrumenten für Landgebiete und den Instrumenten für Meeresgebiete überbrücken können , sonst werden unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger die Situation nicht nachvollziehen können .
Meidän on käytettävä hyödyksemme seuraavat kolme vuotta ja laadittava todellinen yhteisön meripolitiikka , jonka avulla voidaan sulkea maa-alueita ja merialueita koskevien eri välineiden välinen keinotekoinen kuilu , muutoin kansalaiset eivät voi käsittää tätä .
|
künstliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
keinotekoiset
Allergiesymptome können jedoch auch durch natürliche und künstliche Lebensmittelzusatzstoffe , Gewürze , Pollen und andere natürliche Substanzen ausgelöst werden .
Allergisia oireita voivat kuitenkin aiheuttaa luonnolliset ja keinotekoiset elintarvikelisäaineet , mausteet , siitepölyt ja muut luontaiset aineet .
|
künstliche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
keinotekoisen
Die Länder Mittel - und Osteuropas haben sich unermüdlich dafür eingesetzt , diese künstliche Kluft zu überwinden , damit ihre ursprüngliche Familie erneut integriert und sich Europa wieder zu voller Größe entfalten konnte .
Keski - ja Itä-Euroopan maat eivät levänneet ennen kuin olivat saaneet tämän keinotekoisen kuilun kurottua umpeen . Niiden tavoitteena oli tällöin yhdistää uudelleen eurooppalaiset perheet , joihin ne olivat syntyneet , ja saada Eurooppa vihdoinkin toimimaan täydellä teholla .
|
künstliche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
keinotekoisesta
Sicher begrüßenswert ist , dass eine Regelung zumindest die künstliche optische Strahlung abdeckt . Dass dabei die Frage der natürlichen Strahlung unter den Tisch gefallen ist , ist wohl unter den Denkfehlern des Parlaments einzuordnen .
On tietenkin oltava mielissään siitä , että keinotekoisesta optisesta säteilystä on edes säädös olemassa , mutta luonnollisen säteilyn poistamista direktiivistä ei voida todellakaan pitää parlamentin parhaimpana ideana .
|
Ich bin gegen künstliche Zeitrahmen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Olen keinotekoisia aikarajoja vastaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
artificielle
Was für eine künstliche Unterscheidung ist das ?
Quelle est donc cette distinction artificielle ?
|
künstliche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
artificielles
Ich bin gegen künstliche Zeitrahmen .
Je suis contre les dates butoirs artificielles .
|
künstliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
artificiel
Aber eine künstliche Unterstützung der Nachfrage , die durch eine Haushaltsexpansion oder eine zu rapide Lohnentwicklung die Grundlagen bedrohen würde , hätte die entgegengesetzte Wirkung und wäre daher nicht von Dauer .
Mais un soutien artificiel de la demande , qui menacerait les fondamentaux par une expansion budgétaire ou une évolution salariale trop rapide , serait contre-productif et , donc , peu durable .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
τεχνητή
Wenn wir schlussendlich jedoch das ungeborene Kind als menschliches Wesen zählen , stellt der künstliche Schwangerschaftsabbruch einen Akt der Gewalt gegen dieses ungeborene Kind dar .
Ωστόσο , αν τελικά θεωρήσουμε τα αγέννητα παιδιά ανθρώπινα πλάσματα , τότε η τεχνητή διακοπή της εγκυμοσύνης είναι μια πράξη βίας κατά του αγέννητου παιδιού .
|
künstliche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
τεχνητό
Meines Erachtens ist das europäische Lager manchmal unnötig gespalten . Es gibt eine künstliche Kluft zwischen denen , die sich mehr Marktorientierung wünschen , und den Befürwortern einer sozialeren Ausrichtung .
Έχω την αίσθηση ότι ορισμένες φορές το φιλοευρωπαϊκό στρατόπεδο διχάζεται άσκοπα και με τεχνητό τρόπο μεταξύ όσων ευνοούν περισσότερο τον προσανατολισμό στην αγορά και όσων ευνοούν περισσότερο τον κοινωνικό προσανατολισμό .
|
künstliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
τεχνητές
Man denke bloß an die Debatte über den Qualitätsverlust männlicher Samen aufgrund der Tatsache , daß Chemikalien wie künstliche Hormone wirken können !
Σκεφτείτε απλώς το θέμα της φθίνουσας ποιότητας του σπέρματος των ανδρών , επειδή οι χημικές ουσίες πιθανόν να δρουν ως τεχνητές ορμόνες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
artificiali
Dies ist aber leider erst möglich , wenn es ein voll funktionsfähiges , gemeinsames Asyl - und Einwanderungssystem gibt , in dem diese Entscheidung nicht durch künstliche Verzerrungen beeinflusst wird .
Tuttavia , purtroppo , ciò non sarà realizzabile finché non avremo un sistema comune perfettamente funzionante in materia di asilo e immigrazione , in cui non vi siano distorsioni artificiali che influenzano tale scelta .
|
künstliche |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
artificiale
Wir dürfen jedoch nicht vergessen , dass die größte Quelle für optische Strahlung nicht die künstliche Strahlung , sondern die Sonne ist , und bei den meisten Arbeitnehmern tritt Hautkrebs auf , weil sie sich in der Sonne aufgehalten haben .
Tuttavia , non dobbiamo dimenticare che la principale fonte di radiazioni ottiche non è artificiale , è il sole , e nella maggior parte dei casi i lavoratori contraggono il cancro alla pelle a causa dell ’ esposizione solare .
|
künstliche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
artificiosa
Wir dürfen uns auch nicht durch den Versuch der Harmonisierung von Steuern dazu verleiten lassen , über die Besteuerung eine haushaltspolitische , also künstliche , Harmonisierung der Preise zu erreichen .
Non lasciamoci neppure indurre , prendendo spunto dall ' impegno per l'armonizzazione fiscale , a tentare un ' armonizzazione dei prezzi per via finanziaria , ossia artificiosa , tramite l'imposizione fiscale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
mākslīgi
Wenn wir schlussendlich jedoch das ungeborene Kind als menschliches Wesen zählen , stellt der künstliche Schwangerschaftsabbruch einen Akt der Gewalt gegen dieses ungeborene Kind dar .
Tomēr , ja mēs nedzimušos bērnus uzskatām par cilvēkiem , tad mākslīgi veicināts aborts ir pret nedzimušu bērnu vērsta vardarbība .
|
künstliche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
mākslīga
Zweitens bedauere ich , dass sich zu dem Thema der Besteuerung von Finanztransaktionen eine etwas künstliche Opposition gebildet hat , und dass es dazu zwei sehr ähnliche Änderungsanträge gibt .
Otrkārt , man ar nožēlu jāatzīst , ka ir radusies nedaudz mākslīga opozīcija jautājumam par finanšu darījumu nodokli un ir piedāvāti divi ļoti līdzīgi grozījumi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
dirbtinį
Wir müssen die nächsten drei Jahre ausnutzen , um eine echte Gemeinschaftspolitik in diesem Bereich aufzubauen , mit der wir diese künstliche Kluft zwischen den Instrumenten für Landgebiete und den Instrumenten für Meeresgebiete überbrücken können , sonst werden unsere Mitbürgerinnen und Mitbürger die Situation nicht nachvollziehen können .
Privalome pasinaudoti ateinančių trejų metų pranašumu , kad sukurtume tikrą Bendrijos politiką šioje srityje , leisiančią įveikti šį dirbtinį žemei ir jūrai skirtų priemonių atotrūkį , kitaip mūsų piliečiai mūsų nesupras .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
kunstmatige
Die Länder Mittel - und Osteuropas haben sich unermüdlich dafür eingesetzt , diese künstliche Kluft zu überwinden , damit ihre ursprüngliche Familie erneut integriert und sich Europa wieder zu voller Größe entfalten konnte .
De Midden - en Oost-Europese landen probeerden telkens weer om zich aan deze kunstmatige deling te ontworstelen en terug te keren tot de familie waar zij vandaan kwamen , en om Europa eindelijk in staat te stellen met twee longen te ademen .
|
künstliche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
kunstmatig
Das gilt insbesondere für die Verbindung der Wasserlaufsysteme Europas durch künstliche Wasserläufe .
Het betreft vooral de verbinding van de Europese waterlopen met behulp van kunstmatig hydrologische netwerken .
|
künstliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
artificiële
Durch diese künstliche Unterscheidung ist ein ausgewogenerer globaler Ansatz , der grundlegende Reformen gestatten würde , unmöglich .
Deze artificiële opsplitsing maakt een algemene , meer evenwichtige aanpak voor de bewerkstelliging van fundamentele hervormingen onmogelijk .
|
künstliche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
onechte
Es liegt auf der Hand , dass dies nicht die Zeit für eine künstliche Krise ist .
Het is duidelijk dat dit niet het moment is voor een onechte crisis .
|
eine künstliche |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
een kunstmatige
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
sztuczne
Man hat künstliche Hindernisse vor diesem Land aufgebaut , und ich bin der schwedischen Präsidentschaft dankbar , dass sie dazu beigetragen hat , diese aus dem Weg zu räumen .
Na jej drodze pojawiają się sztuczne przeszkody i dziękuję prezydencji szwedzkiej za pomoc w ich usuwaniu .
|
künstliche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
sztucznych
Dadurch findet eine künstliche Angleichung der Wettbewerbsbedingungen für Bananen exportierende Länder statt .
Służą ustanowieniu sztucznych jednakowych warunków między krajami będącymi eksporterami bananów .
|
künstliche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
sztuczny
Nur wenigen Menschen ist klar , dass es sich dabei um eine künstliche Landschaft handelt .
Niewielu ludzi zdaje sobie sprawę , że jest to sztuczny krajobraz .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
artificial
Die Entscheidung , die Erweiterung der Union auf alle dreizehn Länder auszudehnen , hat die künstliche Zweiteilung der Bewerberstaaten beendet .
A decisão relativa ao alargamento da União a um total de treze países pôs fim a uma repartição artificial entre os países candidatos .
|
künstliche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
artificiais
Die Liste der betroffenen Waren ist lang , sie umfasst unter anderem : Seide , Wolle , Baumwolle , andere pflanzliche Spinnstoffe , synthetische oder künstliche Filamente , Filze und Vliesstoffe , Teppiche und andere Fußbodenbeläge , Spezialgewebe , Spitzen , Posamentierwaren und Stickereien , Gewirke und Gestricke , Bekleidung und Bekleidungszubehör und viele mehr .
O rol de produtos abrangidos é extenso : seda ; lã , algodão ; outras fibras têxteis vegetais ; filamentos sintéticos ou artificiais ; feltros e falsos tecidos ; tapetes e outros revestimentos para pavimentos ; tecidos especiais , rendas , tapeçarias , bordados ; tecidos de malha ou croché ; vestuário e seus acessórios ; entre muitos outros .
|
künstliche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
artificial .
|
eine künstliche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
artificial
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
artificială
Beim Freihandel geht es einfach um den Tausch von Waren und Dienstleistungen auf der Grundlage von Unterschieden und nicht einander Bananen zu verkaufen und auch , was das betrifft , wirklich keine künstliche Zollunion unter den industrialisierten Volkswirtschaften in Europa zu haben .
Ideea centrală a comerțului liber este de a face schimb pe baza diferențelor , nu de a vinde unul altuia banane și , într-adevăr , pentru această chestiune , nu de a deține o uniune vamală artificială printre economiile industrializate ale Europei .
|
künstliche |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
artificiale
Derartig sensible Fragen kommen auch ohne künstliche und populistische Rhetoriken aus . Sie müssen ernst genommen werden , mit Verantwortungsbewusstsein und dem breitestmöglichen Konsens .
Nu este nevoie de rupturi artificiale şi populiste în chestiuni de o asemenea sensibilitate ; aceste chestiuni merită să fie tratate cu seriozitate , cu responsabilitate şi să facă obiectul unui consens cât mai larg .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
konstgjorda
Die Länder Mittel - und Osteuropas haben sich unermüdlich dafür eingesetzt , diese künstliche Kluft zu überwinden , damit ihre ursprüngliche Familie erneut integriert und sich Europa wieder zu voller Größe entfalten konnte .
Människorna i länderna i Central - och Östeuropa vilade inte förrän de hade övervunnit denna konstgjorda klyfta , med målet att återintegrera sina födelsefamiljer och äntligen ge Europa en möjlighet att fungera fullt ut .
|
künstliche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
artificiell
Wir müssen mehr in den technologischen Fortschritt investieren , vor allem in die künstliche Verringerung von Treibhausgasen in der Atmosphäre und die Entwicklung eines Fusionsreaktors .
Vi måste göra större investeringar i tekniska framsteg och framför allt investeringar i artificiell minskning av växthusgaserna i atmosfären och i utvecklingen av en fusionsreaktor .
|
künstliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
konstgjord
Aber wenn Sie dieses Programm in seinen vier Phasen genau ansehen , dann geht es ja nicht von der Voraussetzung aus , daß es so eine Art künstliche , abgehobene , europäische Kultur gibt , die nichts zu tun hat mit den jeweiligen Kulturen der Völker und Regionen .
Men när vi noga betraktar detta program i sina fyra faser , då utgår det inte från förutsättningen att det skulle finnas en sorts konstgjord , framträdande , europeisk kultur som ingenting har att göra med kulturerna i respektive folk och region .
|
künstliche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
artificiella
Das unrechtmäßige und künstliche Konstrukt mit dem Namen Europäische Union ist ein vorsätzlicher Angriff auf Frankreich , auf die Souveränität des Volks , auf die staatlichen und gesellschaftlichen Strukturen .
Denna olagliga och artificiella konstruktion som man kallar Europeiska unionen är ett programmerat angrepp mot Frankrike , mot folkens och statens suveränitet och mot samhällets strukturer .
|
künstliche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
konstlade
Durch Überregulierung werden nur künstliche Arbeitsplätze geschaffen , die aus wirtschaftlicher Sicht nicht gerechtfertigt sind .
Överreglering skapar konstlade arbetstillfällen som inte är ekonomiskt berättigade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
umelé
Nun hoffen wir , dass nicht künstliche Hindernisse aufgetürmt werden , die von kurzzeitigen nationalen politischen Umständen statt objektiver Einwände gegen den Inhalt des Vertrages diktiert werden .
Teraz dúfame , že nevzniknú žiadne umelé prekážky diktované nie objektívnymi výhradami k obsahu Zmluvy , ale krátkodobými politickými okolnosťami .
|
künstliche und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
umelým a
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
umetno
Das gilt für die DNA-Analyse genauso wie für die künstliche Befruchtung , und das gilt auch für die seltenen Krankheiten , mit denen sich der Bericht Trakatellis befasst .
To velja za analize DNK ravno tako kot za umetno oplojevanje , velja pa tudi za redke bolezni , obravnavane v poročilu gospoda Trakatellisa .
|
künstliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
umetne
künstliche statistische Konvergenzen , die durch den Beitritt der neuen Mitgliedstaaten hervorgerufen werden , können die Arbeiter , Bauern , jungen Menschen und Frauen nicht täuschen , die eine ständige Verschlechterung ihres Lebensstandards wahrnehmen ;
umetne statistične konvergence , ki jih je povzročila pridružitev novih držav članic ne more preslepiti delavcev , kmetov , mladih ljudi in žensk , ki se jim njihov življenjski standard nenehno poslabšuje ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
artificial
Die Europäische Union berichtigt nun einen Fehler der Vergangenheit : die künstliche Teilung Europas , die nach zwei verheerenden Weltkriegen viel zu lange angedauert hat .
La Unión Europea está rectificando un pasado equivocado : la división artificial de Europa , que duró demasiado después de dos guerras mundiales increíblemente desastrosas .
|
künstliche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
artificiales
Damit würden nur künstliche Hindernisse in einem Prozess geschaffen , der schon jetzt kompliziert genug ist .
Esto solo crearía bloqueos artificiales en un proceso que ya es suficientemente complicado .
|
eine künstliche |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
artificial
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
umělé
künstliche statistische Konvergenzen , die durch den Beitritt der neuen Mitgliedstaaten hervorgerufen werden , können die Arbeiter , Bauern , jungen Menschen und Frauen nicht täuschen , die eine ständige Verschlechterung ihres Lebensstandards wahrnehmen ;
umělé statistické sbližování způsobené vstupem nových členských států nemůže oklamat dělníky , zemědělce , mladé lidi a ženy , kteří vidí , jak se jejich životní standard neustále zhoršuje ;
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
künstliche |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
mesterséges
Das künstliche Gebilde Belgien ist heute immer noch unregierbar , wie das vor sechs Monaten der Fall war , und dagegen kann nichts getan werden , weil Flandern und Wallonien sich zu zwei verschiedenen Ländern mit ganz unterschiedlichen politischen und sozioökonomischen Kulturen entwickelt haben .
Arról a mesterséges elgondolásról , amely szerint Belgium ma is épp olyan kormányozhatatlan , mint hat hónappal ezelőtt , és hogy ez ellen semmit sem lehet tenni , mert Flandria és Vallónia két különböző országgá vált , teljesen különböző politikai és társadalmi-gazdasági kultúrával .
|
Häufigkeit
Das Wort künstliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9889. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.80 mal vor.
⋮ | |
9884. | gescheitert |
9885. | Hauptgebäude |
9886. | Angestellte |
9887. | Mitherausgeber |
9888. | Strömung |
9889. | künstliche |
9890. | Realismus |
9891. | Sigmaringen |
9892. | Aaron |
9893. | Morton |
9894. | k.k. |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- künstlichen
- Köder
- künstlicher
- künstlich
- Besamung
- geködert
- Wasserlebewesen
- Eiablage
- Felsspalten
- Sonnenbäder
- Palmendiebe
- Ruheplatz
- Müllhalden
- Böschungen
- Sonnenbad
- meiden
- Zufütterung
- tiefere
- feuchte
- Sümpfe
- Mülldeponien
- natürlichem
- schützender
- trübem
- Verstecken
- überwuchern
- weidenden
- Fütterung
- Tümpel
- legen
- wandern
- ungestörte
- Hausdächern
- riesige
- abgefischt
- Nutzungsintensität
- Tiefwasser
- Rückschnitt
- Gischt
- Wintertagen
- Trockenen
- Beschattung
- Großflächige
- Erdboden
- pflanzen
- seichte
- reichliche
- natürlichen
- warmer
- warme
- Bienenvölkern
- Regenzeit
- Lagunen
- Verschmutzung
- Schädlings
- trocknen
- ungestörter
- artgerechten
- Entnahme
- Feuchtwiesen
- düngen
- herbstliche
- Wassers
- verfaulten
- Füttern
- Muschelschalen
- verrotten
- Abwasserkanälen
- Anhäufungen
- Wildverbiss
- kühle
- warmen
- fließendem
- schattig
- Buschbrände
- Kanäle
- schnellwachsenden
- artgerechte
- wandernden
- durchwandern
- Setzlinge
- Käfigen
- trockenen
- seichtes
- Laubwälder
- artgerechter
- vorherrschen
- abgeerntet
- gemieden
- Eisflächen
- Sand
- Treibholz
- Kulturland
- sommerlicher
- verschmutzten
- nassem
- Stallhaltung
- sommerliche
- Kadaver
- gigantische
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- eine künstliche
- die künstliche
- künstliche Lichtquellen
- durch künstliche
- und künstliche
- künstliche Intelligenz
- künstliche Insel
- künstliche Befruchtung
- künstliche Bewässerung
- an künstliche Lichtquellen
- künstliche Lichtquellen an
- künstliche Lichtquellen . Die
- eine künstliche Insel
- künstliche Lichtquellen . Die Raupen
- auch künstliche Lichtquellen
- künstliche Lichtquellen und
- gerne künstliche Lichtquellen
- künstliche Lichtquellen sowie
- besuchen künstliche Lichtquellen
- eine künstliche Intelligenz
- durch künstliche Befruchtung
- fliegen künstliche Lichtquellen an
- die künstliche Insel
- durch künstliche Lichtquellen
- die künstliche Intelligenz
- künstliche Lichtquellen . Die Raupen ernähren
- künstliche Insel im
- für künstliche Intelligenz
- die künstliche Befruchtung
- an künstliche Lichtquellen . Die
- künstliche Lichtquellen . Die Raupen leben
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkʏnstlɪçə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gelegentliche
- vorzügliche
- maßgebliche
- gebräuchliche
- kontinuierliche
- abenteuerliche
- gerichtliche
- kaiserliche
- wesentliche
- ordentliche
- Verantwortliche
- göttliche
- jährliche
- königliche
- angebliche
- unübliche
- ungewöhnliche
- empfindliche
- pflanzliche
- anfängliche
- nördliche
- nützliche
- wissenschaftliche
- hauptsächliche
- östliche
- größtmögliche
- erbliche
- gesellschaftliche
- ähnliche
- herkömmliche
- unerhebliche
- leidenschaftliche
- namentliche
- leibliche
- sachliche
- sinnliche
- freundschaftliche
- erhältliche
- gewerbliche
- nordwestliche
- zierliche
- wirkliche
- seitliche
- handwerkliche
- ehrenamtliche
- deutliche
- strafrechtliche
- diesbezügliche
- mutmaßliche
- monatliche
- bildliche
- zivilrechtliche
- rötliche
- hässliche
- wörtliche
- freiheitliche
- amtliche
- glückliche
- nachträgliche
- vermeintliche
- örtliche
- elterliche
- weltliche
- wasserlösliche
- rechtliche
- tägliche
- verständliche
- körperliche
- absichtliche
- urkundliche
- außergewöhnliche
- zwischenzeitliche
- schriftliche
- überdurchschnittliche
- ärztliche
- vorsätzliche
- natürliche
- längliche
- förmliche
- willkürliche
- verbindliche
- eheliche
- rundliche
- eigentliche
- gewöhnliche
- südliche
- restliche
- fachliche
- außerordentliche
- bräunliche
- umweltfreundliche
- ehrliche
- städtebauliche
- landwirtschaftliche
- gefährliche
- berufliche
- schädliche
- grünliche
- unglückliche
- nächtliche
Unterwörter
Worttrennung
künst-li-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- künstlichem
- künstlicherische
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
-
KI:
- Künstliche Intelligenz
-
DFKI:
- Deutschen Forschungszentrums für Künstliche Intelligenz
-
VKI:
- Verteilter Künstlicher Intelligenz
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Wolfsheim | Künstliche Welten | 1998 |
Wolfsheim | Künstliche Welten (Club-Edit) | 1999 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Art |
|
|
Art |
|
|
Art |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Insel |
|
|
Insel |
|
|
Insel |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Computerspiel |
|
|
Medizin |
|
|
Dresden |
|
|
Kartenspiel |
|
|
Film |
|
|
Mediziner |
|
|
Physik |
|
|
Getränk |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Berlin |
|
|
Mond |
|
|
Informatik |
|
|