körperliche
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | kör-per-li-che |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (6)
- Englisch (4)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (1)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
физическата
Bis die internationalen Terrorzentren zerstört sind , müssen wir lernen , mit Opferbereitschaft zu leben , und den Bürgerinnen und Bürgern klare Antworten und effektive Lösungen geben , mit einer einzigen Einschränkung : die körperliche Unversehrtheit der einzelnen Person .
Докато международните терористични центрове не бъдат унищожени , трябва да се научим да живеем с тези компромиси , предоставяйки на гражданите съдържателни отговори и ефективни решения , с едно-единствено ограничение : физическата неприкосновеност на хората .
|
körperliche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
физическото
Maria Lourdes Afiuni hat die letzten sieben Monate an einem Ort verbracht , an dem ihre körperliche Unversehrtheit und sogar ihr Leben in Gefahr sind .
Мария Лурдес Афиуни е прекарала последните седем месеца на място , където физическото й благосъстояние и дори животът й са застрашени .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
fysisk
Männer und Frauen sollten das gleiche Recht auf körperliche Unversehrtheit haben .
Mænd og kvinder skal have de samme muligheder for fysisk integritet .
|
körperliche |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
fysiske
Würde man sie ohne weiteres in ihr Herkunftsland abschieben , so würde damit ihr Leben oder zumindest ihre körperliche oder moralische Unversehrtheit gefährdet .
Man ville således udsætte dem for livsfare - eller i hvert fald bringe deres fysiske eller psykiske helbred i fare - hvis man uden videre sendte dem tilbage til deres hjemland .
|
körperliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
mentale
Aus diesem Grund – und sicher nicht aus Liebe zu sinnloser Bürokratie – sollten wir die Idee unterstützen , die neuen Führerscheine regelmäßig zu erneuern und zudem eine allmähliche Ersetzung der vorhandenen Führerscheine zu fordern . Aus diesem Grund sollten wir der Idee zustimmen , obligatorische Ausbildung mit ebenfalls obligatorischen Prüfungen zu verbinden , damit Fahrkenntnisse erworben und aufrechterhalten werden ; und aus diesem Grund sollten wir auch der Idee zustimmen , die Ausstellung und Erneuerung von Führerscheinen dahingehend zu überprüfen , ob potenzielle Fahrer Mindestanforderungen in Bezug auf die geistige und körperliche Gesundheit erfüllen .
Derfor - og bestemt ikke af kærlighed til overflødigt bureaukrati - bør vi fremhæve og støtte forslaget om , at nye kørekort skal fornyes jævnligt , og at der også skal ske en gradvis fornyelse af de eksisterende kørekort . Derfor bør vi tilslutte os forslaget om at kombinere obligatorisk uddannelse med prøver , der også er obligatoriske , så man sikrer kørefærdighedernes opnåelse og bevarelse , og derfor bør vi tilslutte os forslaget om at gøre udstedelsen og fornyelsen af kørekort afhængig af minimumsbestemmelser om den potentielle førers mentale og fysiske sundhed .
|
körperliche Bestrafung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
korporlig afstraffelse
|
körperliche Unversehrtheit |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
fysiske integritet
|
körperliche Betätigung |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
fysisk aktivitet
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
physical
Die Richtlinie betrifft nur diejenigen , die begründeterweise als Opfer angesehen werden können und Schaden in der Form erlitten haben , dass sie mit dem Tode bedroht wurden oder ihre körperliche Unversehrtheit verletzt worden ist .
The directive is only concerned with those who can reasonably be regarded as victims and who have experienced harm such as threat to life or assault on their physical integrity .
|
körperliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mental
Das Fötale Alkoholsyndrom – FAS – ist eine geistige und körperliche Behinderung , die geistige Zurückgebliebenheit , Gehirnstörungen , körperliche Anomalien , Lernbehinderungen und psychologische Störungen umfassen kann .
Foetal Alcohol Syndrome – FAS – is a mental and physical disorder that can include mental retardation , brain dysfunction , physical abnormalities , learning disabilities and psychological disorders .
|
körperliche und |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
physical and
|
körperliche Unversehrtheit |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
physical integrity
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
füüsilise
Die syrische Regierung muss Herrn Al Hassani , Herrn al-Labwani und die anderen politischen Gefangenen sofort und ohne Auflagen freilassen und ihre körperliche und psychische Unversehrtheit unter allen Umständen garantieren .
Süüria valitsus peavad Muhannad Al Hassani , dr al-Labwani ja teised poliitilised vangid kohe ja tingimusteta vabastama ja tagama nende füüsilise ja psühholoogilise puutumatuse igas olukorras .
|
körperliche Unversehrtheit |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
füüsilise puutumatuse
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
fyysisen
Im Fokus der gesundheitspolitischen Überlegungen stand und steht allzu oft nur die körperliche Gesundheit .
Aivan liian usein terveyspolitiikassa on keskitytty ja keskitytään edelleen yksinomaan fyysisen terveyden näkökohtiin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
physique
Wir sollten auch begreifen , dass die körperliche Betätigung für das allgemeine Wohlbefinden eines jeden ausgesprochen wichtig ist .
Nous devrions également nous rendre à l'évidence que l'exercice physique est essentiel au bien-être général de la personne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
σωματική
Die Kommission hat eine Hochrangige Gruppe für " Ernährung und körperliche Bewegung " ins Leben gerufen , in der Beamte von allen Mitgliedstaaten politische Konzepte und empfehlenswerte Verfahren austauschen und sich einen Überblick über alle Regierungsstrategien in diesem Bereich verschaffen können .
" Επιτροπή έχει δημιουργήσει μια ομάδα υψηλού επιπέδου για τη διατροφή και τη σωματική άσκηση , όπου αξιωματούχοι από όλα τα κράτη μέλη μπορούν να ανταλλάξουν ιδέες πολιτικής και βέλτιστες πρακτικές και μπορούν να αποκτήσουν μια συνολική εικόνα όλων των κυβερνητικών πολιτικών σε αυτόν τον τομέα .
|
körperliche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
τη σωματική
|
körperliche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
σωματικής
Da mangelnde körperliche Betätigung die Entstehung von Krankheiten wie Fettleibigkeit und anderen chronischen Erkrankungen begünstigt , kommt der Zusammenarbeit zwischen dem Sportsektor und dem Gesundheitssystem meines Erachtens entscheidende Bedeutung zu .
Δεδομένου ότι η έλλειψη σωματικής δραστηριότητας ενθαρρύνει ασθένειες , όπως η παχυσαρκία και άλλα χρόνια νοσήματα , πιστεύω ότι η συνεργασία μεταξύ του τομέα του αθλητισμού και του τομέα της υγείας είναι κρίσιμης σημασίας . "
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
fisica
Die körperliche Betätigung beim Sport wirkt sich positiv auf die körperliche Gesundheit der jungen Menschen aus .
L'esercizio fisico richiesto dall ' attività sportiva esercita un effetto benefico sulla salute fisica dei giovani .
|
körperliche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fisico
Die positive Bedeutung des Sports als Basis für die geistige und körperliche Entwicklung der Menschen erhält damit europaweite Beachtung .
Il positivo ruolo dell ' esercizio fisico come base del benessere mentale e fisico è ormai riconosciuto in tutta Europa .
|
körperliche Unversehrtheit |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
integrità fisica
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
fizisko
Der Sport ist das einzige Fach des Lehrplans , das nicht nur auf die geistige , sondern auch auf die körperliche Entwicklung , die Entwicklung einer aktiven Kultur und Hygiene abzielt .
Fiziskā audzināšana ir vienīgais mācību programmas priekšmets , kas koncentrējas ne tikai uz garīgo attīstību , bet arī fizisko , aktīvas kultūras un higiēnas attīstību .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fizinę
Meines Erachtens ist ein wichtiger Bereich , in dem die körperliche und geistige Integrität der Frauen eines besonders starken rechtlichen Schutzes bedarf , die Genitalverstümmelung .
Mano nuomone , geros teisinės apsaugos ginant fizinę ir psichinę moterų neliečiamybę reikia lyties organų žalojimo srityje .
|
körperliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fizinės
Zum einen muss die Kommission wachsamer denn je gegenüber Angriffen auf die körperliche Unversehrtheit und Würde der Frau ( in Form von Folter , traditionellen Verstümmelungen und Zwangsheirat ) sein .
Iš kitos pusės , Komisija turi būti budresnnei kada nors anksčiau moterų fizinės integracijos ir žmogiško orumo pažeidimų ( kankinimų , tradicinių suluošinimų ir vedybų per prievartą ) atžvilgiu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
lichamelijke
schriftlich . - ( FR ) Die Kommission verdient unsere Anerkennung dafür , dass sie sich für eine gesunde Ernährung und körperliche Bewegung einsetzt , um Übergewicht , Adipositas und chronischen Krankheiten entgegenzuwirken .
Het siert de Europese Commissie dat ze er zich voor inzet dat iedereen een gezond dieet aanhoudt en lichamelijke activiteiten ontplooit om overgewicht , obesitas en chronische aandoeningen te bestrijden .
|
körperliche |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
fysieke
Männer und Frauen sollten das gleiche Recht auf körperliche Unversehrtheit haben .
Vrouwen en mannen moeten dezelfde mogelijkheid tot fysieke integriteit hebben .
|
körperliche Betätigung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
lichaamsbeweging
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
fizycznego
Bedauerlicherweise hat der Sportunterricht an den Schulen seinen Stellenwert verloren , obwohl er die Grundlage für die körperliche wie auch die geistige Entwicklung ist .
Niestety , wychowanie fizyczne w szkole straciło na znaczeniu , pomimo że stanowi podstawę zarówno fizycznego , jak i psychicznego rozwoju .
|
körperliche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
fizyczne
Es folgen körperliche und seelische Misshandlung , sexuelle Ausbeutung , Mord .
Jego konsekwencjami są fizyczne i psychiczne znęcanie się nad ofiarami , wykorzystywanie seksualne oraz zabójstwa .
|
körperliche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
fizycznej
Wir brauchen gemeinschaftliche Rechtsvorschriften , die jedwede Form von Gewalt , ob körperliche , psychologische oder sexuelle , verbieten .
Konieczne jest prawodawstwo wspólnotowe , które zakazuje wszelkich form przemocy , czy to fizycznej , czy to psychicznej , czy też seksualnej .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
física
Die Gewalt gegen Frauen und Kinder muss besonders hart verurteilt werden . Ich finde es jedoch alarmierend , dass die häusliche Gewalt als eine der Hauptursache für Fehl - oder Totgeburten identifiziert wird , und deshalb fordere ich nachdrücklich , dass alle verfügbaren strafrechtlichen Ressourcen angewendet werden , um körperliche Gewalt wirksam zu bekämpfen und ihr vorzubeugen .
No entanto , vejo como alarmante que a violência doméstica seja apontada como a principal causa de abortos espontâneos ou partos com natimortos , o que me leva a exortar à aplicação de todos os recursos disponíveis do direito penal para suprimir e prevenir de forma eficaz a violência física .
|
körperliche Unversehrtheit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
integridade física
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
fizică
Männer und Frauen sollten das gleiche Recht auf körperliche Unversehrtheit haben .
Bărbaţii şi femeile trebuie să aibă acelaşi drept la integritate fizică .
|
körperliche Bestrafung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pedeapsa corporală
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
fysiska
Zum einen muss die Kommission wachsamer denn je gegenüber Angriffen auf die körperliche Unversehrtheit und Würde der Frau ( in Form von Folter , traditionellen Verstümmelungen und Zwangsheirat ) sein .
Å ena sidan måste kommissionen vara vaksammare än någonsin tidigare när det gäller våld mot kvinnors fysiska integritet och mänskliga värdighet ( i form av tortyr , traditionella former av stympning och tvångsäktenskap ) .
|
körperliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
fysisk
Vielleicht kann der eine oder andere Berichterstatter in einem Bericht über die Grundrechte einmal einen Abschnitt zu den Rechten – auf körperliche Unversehrtheit , auf Sicherheit sowie auf Eigentum – der Europäer , die in den Vororten unserer Städte leben , aufnehmen .
Kanske kan någon föredragande i sitt betänkande om konstitutionella rättigheter ta in en punkt om rättigheterna – till fysisk integritet , säkerhet och ägande – hos de européer som bor i utkanterna av våra städer .
|
körperliche Unversehrtheit |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
fysiska integritet
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
telesné
Wenn wir über Gesundheit sprechen , bezieht sich dies meist auf das körperliche Wohlbefinden .
Keď hovoríme o zdraví , zvyčajne máme na mysli telesné blaho .
|
körperliche |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
fyzický
Dies sind bestimmende Faktoren für das gesunde und ausgeglichene psychische und körperliche Wachstum eines Kindes .
Toto sú rozhodujúce faktory pre zdravý a vyvážený duševný a fyzický rast detí .
|
körperliche Unversehrtheit |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
fyzickú
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
telesno
Es folgen körperliche und seelische Misshandlung , sexuelle Ausbeutung , Mord .
Sledi mu telesno in duševno zlorabljanje , spolno izkoriščanje , umor .
|
körperliche |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
telesna
Dementsprechend kann der Sport in unserer multikulturellen Gesellschaft integraler Bestandteil von formalen und nicht formalen Bildungsmaßnahmen sein , zumal Studien gezeigt haben , dass regelmäßige körperliche Aktivitäten das geistige und körperliche Wohlbefinden fördern und sich positiv auf die Lernfähigkeit auswirken .
V skladu s tem je lahko in bi moral biti v naši večkulturni družbi šport sestavni del formalnega ter neformalnega izobraževanja , saj so študije pokazale , da resna telesna dejavnost izboljša duševno in telesno dobro počutje , medtem ko hkrati blagodejno vpliva na učne sposobnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
física
Die russischen Behörden müssen die körperliche Unversehrtheit und die Bewegungs - und Redefreiheit von Menschenrechtsverteidigern gemäß der Erklärung der Vereinten Nationen über Menschenrechtsverteidiger gewährleisten .
Las autoridades rusas deben garantizar la seguridad física y la libertad de movimiento y de expresión de los defensores de los derechos humanos , de conformidad con la Declaración de las Naciones Unidas sobre los defensores de los derechos humanos .
|
körperliche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
físico
Es folgen körperliche und seelische Misshandlung , sexuelle Ausbeutung , Mord .
Va acompañado de maltrato físico y mental , de explotación sexual , de homicidios .
|
körperliche Unversehrtheit |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
integridad física
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
fyzické
Wenn wir über Gesundheit sprechen , bezieht sich dies meist auf das körperliche Wohlbefinden .
Jestliže hovoříme o zdraví , máme obvykle na mysli stav fyzické pohody .
|
körperliche Bestrafung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
tělesné tresty
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
körperliche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
testi
Bis die internationalen Terrorzentren zerstört sind , müssen wir lernen , mit Opferbereitschaft zu leben , und den Bürgerinnen und Bürgern klare Antworten und effektive Lösungen geben , mit einer einzigen Einschränkung : die körperliche Unversehrtheit der einzelnen Person .
Mindaddig , amíg nem sikerül felszámolnunk a nemzetközi terrorizmus központjait , meg kell hoznunk ezeket az áldozatokat , határozott válaszokat és hatékony megoldásokat felkínálva a polgároknak , egyetlen korlátozással , ez pedig az egyén testi épsége .
|
körperliche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
fizikai
Die Kommission stimmt mit der Ansicht völlig überein , dass die Schließung des Lagers in gesetzlichem Rahmen vor sich gehen und dass die Leben und das körperliche wie seelische Wohlbefinden der Bewohner nicht gefährdet werden sollten .
A Bizottság teljes mértékben egyetért azzal a meglátással , hogy a tábor bezárásának jogi keretek által meghatározott módon kell történnie , és lakóinak életét , illetve fizikai és erkölcsi jólétét nem szabad veszélyeztetni .
|
Häufigkeit
Das Wort körperliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 10825. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 6.10 mal vor.
⋮ | |
10820. | Gelsenkirchen |
10821. | lutherischen |
10822. | Primera |
10823. | ergänzte |
10824. | Schalke |
10825. | körperliche |
10826. | Talsperre |
10827. | geholt |
10828. | schwachen |
10829. | genoss |
10830. | Ausübung |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- körperlichen
- psychische
- körperlicher
- Körperliche
- seelische
- seelischen
- physische
- seelischer
- Überforderung
- Beeinträchtigung
- Unversehrtheit
- traumatische
- Beeinträchtigungen
- Betroffenen
- Selbstwertgefühl
- Bewegungsfähigkeit
- körperlichem
- Bezugspersonen
- Abhärtung
- körperliches
- Betroffene
- kindliche
- Nervosität
- Impulsivität
- sexuelle
- Wohlbefinden
- Aggressionen
- psychischem
- Frustrationstoleranz
- Anspannung
- Gewöhnung
- Veranlagung
- Apathie
- Aggressivität
- krankheitsbedingte
- Reaktionsvermögen
- Unterforderung
- unbewusste
- emotionaler
- individuelle
- körperlich
- psychisches
- Vermeiden
- mangelnde
- zwanghafte
- Gefühllosigkeit
- Suggestionen
- gesunde
- Ängsten
- sexueller
- Teilnahmslosigkeit
- Veranlagungen
- Hemmschwelle
- Begleiterscheinungen
- Zwangsgedanken
- Merkfähigkeit
- Niedergeschlagenheit
- Empfänglichkeit
- physischen
- Gesundheitsschädigung
- Arbeitsfähigkeit
- kindlichen
- Erinnerungsvermögen
- Gebrechen
- Mangelnde
- angeborene
- Sexualtrieb
- Schlafentzug
- Reaktionsfähigkeit
- hervorrufen
- Verhaltensmuster
- neurotische
- Empfinden
- Vergesslichkeit
- Überanstrengung
- angeboren
- manifestieren
- belastend
- emotionalen
- motorische
- kindlicher
- ungewollter
- psychisch
- Schlüsselreize
- Neurosen
- Folgeerscheinungen
- unheilbare
- einhergehen
- Bewegungsdrang
- Fixierungen
- gesunder
- gefährdenden
- Selbstbefriedigung
- hervorzurufen
- traumatisierenden
- Alkoholgenuss
- Fähigkeit
- gestörte
- Depressionen
- Beschwerden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die körperliche
- körperliche und
- und körperliche
- körperliche Unversehrtheit
- körperliche Arbeit
- auf körperliche
- durch körperliche
- eine körperliche
- körperliche und geistige
- seine körperliche
- körperliche Gewalt
- körperliche Fitness
- schwere körperliche
- körperliche Aktivität
- körperliche Züchtigung
- auf körperliche Unversehrtheit
- körperliche Ertüchtigung
- die körperliche Unversehrtheit
- körperliche und seelische
- die körperliche und
- körperliche und psychische
- schwere körperliche Arbeit
- körperliche und motorische
- die körperliche Züchtigung
- die körperliche Fitness
- und körperliche Unversehrtheit
- körperliche Unversehrtheit und
- die körperliche und geistige
- harte körperliche Arbeit
- die körperliche Ertüchtigung
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈkœʁpɐlɪçə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gelegentliche
- vorzügliche
- maßgebliche
- gebräuchliche
- kontinuierliche
- abenteuerliche
- gerichtliche
- kaiserliche
- wesentliche
- ordentliche
- Verantwortliche
- göttliche
- jährliche
- königliche
- angebliche
- unübliche
- ungewöhnliche
- empfindliche
- pflanzliche
- anfängliche
- nördliche
- nützliche
- wissenschaftliche
- hauptsächliche
- östliche
- größtmögliche
- erbliche
- gesellschaftliche
- ähnliche
- herkömmliche
- unerhebliche
- leidenschaftliche
- namentliche
- leibliche
- sachliche
- sinnliche
- freundschaftliche
- erhältliche
- gewerbliche
- nordwestliche
- zierliche
- künstliche
- wirkliche
- seitliche
- handwerkliche
- ehrenamtliche
- deutliche
- strafrechtliche
- diesbezügliche
- mutmaßliche
- monatliche
- bildliche
- zivilrechtliche
- rötliche
- hässliche
- wörtliche
- freiheitliche
- amtliche
- glückliche
- nachträgliche
- vermeintliche
- örtliche
- elterliche
- weltliche
- wasserlösliche
- rechtliche
- tägliche
- verständliche
- absichtliche
- urkundliche
- außergewöhnliche
- zwischenzeitliche
- schriftliche
- überdurchschnittliche
- ärztliche
- vorsätzliche
- natürliche
- längliche
- förmliche
- willkürliche
- verbindliche
- eheliche
- rundliche
- eigentliche
- gewöhnliche
- südliche
- restliche
- fachliche
- außerordentliche
- bräunliche
- umweltfreundliche
- ehrliche
- städtebauliche
- landwirtschaftliche
- gefährliche
- berufliche
- schädliche
- grünliche
- unglückliche
- nächtliche
Unterwörter
Worttrennung
kör-per-li-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- körperlichem
- außerkörperliche
- unkörperliche
- Außerkörperliche
- seelisch-körperliche
- ganzkörperliche
- nichtkörperliche
- Unkörperliche
- geistig-körperliche
- innerkörperliche
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Rüdiger Hoffmann | Das Körperliche kann warten | 2007 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Eishockeyspieler |
|
|
Medizin |
|
|
Philosoph |
|
|
Bremen |
|