Häufigste Wörter

übersteigt

Übersicht

Wortart Konjugierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung über-steigt

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
übersteigt
 
(in ca. 72% aller Fälle)
overstiger
de Die Nachfrage übersteigt also bei weitem die finanziellen Möglichkeiten des Programms .
da Behovet overstiger således langt finansieringsmulighederne inden for programmet .
übersteigt .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
overstiger
Das übersteigt jegliches Verständnis .
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Det er ufatteligt .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 36% aller Fälle)
Det er helt utroligt .
Deutsch Häufigkeit Englisch
übersteigt
 
(in ca. 53% aller Fälle)
exceeds
de Wir wissen , wir haben es gehört , diese Brutalität übersteigt jegliche menschliche Vorstellungskraft , und wir brauchen ganz dringend den Fakt , dass Vergewaltigung endlich als Verbrechen gegen die Menschlichkeit , als Kriegsverbrechen und auch als Folter verurteilt wird .
en We know , and have heard , that the level of brutality exceeds the powers of human imagination and we now urgently need to see rape being condemned at long last as a crime against humanity , as a war crime and as a form of torture .
übersteigt
 
(in ca. 9% aller Fälle)
greater than
Das übersteigt jegliches Verständnis
 
(in ca. 97% aller Fälle)
It beggars understanding
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 89% aller Fälle)
It beggars belief
Dieser Haushaltsplan übersteigt sich selber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
This budget points beyond itself
Das übersteigt jegliches Verständnis .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
It beggars understanding .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 90% aller Fälle)
It beggars belief .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
übersteigt
 
(in ca. 41% aller Fälle)
ületab
de Der Anteil der im Landesinnern angesiedelten Aquakulturen , wie etwa die Teichwirtschaft oder die Durchflussanlagen , weist stärkere Wachstumsraten auf als andere Sektoren der Lebensmittelproduktion und übersteigt bereits die Produktion in maritimen Anlagen .
et Sisemaal asuvate vesiviljelusrajatiste , nagu tiigid või läbivoolusüsteemi abil kasvatamise rajatised , arv näitab muude toidutootmise sektoritega võrreldes kiiremat kasvutempot ning nende rajatiste toodang ületab juba mererajatiste toodangut .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 88% aller Fälle)
See muudab usu kasutuks
Dieser Haushaltsplan übersteigt sich selber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Eelarve vaatab iseendast kaugemale
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 81% aller Fälle)
See muudab usu kasutuks .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
übersteigt
 
(in ca. 24% aller Fälle)
ylittää
de In einigen Ländern übersteigt das vorgeschlagene Minimum den Grad des Schutzes , den nationale Rechtsvorschriften schwangeren Frauen gegenwärtig gewähren .
fi Ehdotettu vähimmäistaso ylittää joissakin maissa raskaana oleville naisille kansallisella lainsäädännöllä tällä hetkellä tarjotun suojelun tason .
übersteigt
 
(in ca. 19% aller Fälle)
ylitä
de Verständlicherweise fragt sich der Bürger jedoch , wie sich gewährleisten läßt , daß das Tempo dieser rasanten Fortschritte nicht unsere Fähigkeit , die auftretenden Fragen zu lösen , übersteigt , was gleichzeitig die Sicherheit der Gesellschaft und der Ökosysteme gefährden würde .
fi On kuitenkin luonnollista , että kansalaiset kyselevät , kuinka voimme taata , että vauhti , jolla tämä yhteiskunnan ja ekosysteemien turvallisuudesta piittaamaton räjähdysmäinen muutos tapahtuu , ei ylitä kykyämme reagoida esiin tuleviin asioihin .
übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 83% aller Fälle)
nakertaa uskoa
Das übersteigt jegliches Verständnis
 
(in ca. 71% aller Fälle)
Sitä ei ymmärrä kukaan
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Tämä nakertaa uskoa
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 37% aller Fälle)
Tätä on mahdotonta uskoa
Dieser Haushaltsplan übersteigt sich selber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tämä talousarvio ulottuu itseään laajemmalle
Das übersteigt jegliches Verständnis .
 
(in ca. 85% aller Fälle)
Sitä ei ymmärrä kukaan .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 55% aller Fälle)
Tämä nakertaa uskoa .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Tätä on mahdotonta uskoa .
Deutsch Häufigkeit Französisch
übersteigt
 
(in ca. 59% aller Fälle)
dépasse
de Wir ( d.h. alle Mitglieder des europäischen Parlaments ) sollten verstehen , dass , wenn ein politisches Rennen die Grenzen der Logik übersteigt , wir zu Komplizen von Gesetzlosigkeit werden .
fr Nous ( c'est - à-dire tous les députés du Parlement européen ) devrions comprendre que lorsqu'une course politique dépasse toutes les limites de la logique , nous devenons complices de l'anarchie .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 65% aller Fälle)
Cela défie l'entendement
Das übersteigt jegliches Verständnis .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Cela défie tout entendement .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 60% aller Fälle)
Cela défie l'entendement .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
übersteigt
 
(in ca. 30% aller Fälle)
υπερβαίνει
de Die jetzt getroffene Entscheidung der WTO , in der die Maßnahmen zum Verbot der Einfuhr von hormonbehandeltem Fleisch als nicht gerechtfertigt erachtet werden , übersteigt den Rahmen dessen , was zulässig wäre , denn sie übergeht die wissenschaftlichen und veterinärmedizinischen Gutachten , sie ignoriert den Schutz der öffentlichen Gesundheit , sie mißachtet die Grundregeln der Tierhygiene und des Tierschutzes , und sie zielt darauf ab , das allgemeine Vertrauen der Verbraucher in die Qualität von Fleisch , das in der Europäischen Union gehandelt wird , zu untergraben .
el Αυτή τη φορά , η απόφαση του ΠΟΕ που θεωρεί αδικαιολόγητα τα μέτρα απαγορευσης εισαγωγής κρέατος που έχει υποστεί επεξεργασία με ορμόνες υπερβαίνει κάθε αποδεκτό όριο εφόσον παραγνωρίζει επιστημονικές και κτηνιατρικές γνωμοδοτήσεις , περιφρονεί τη δημόσια υγεία , αδιαφορεί για τους ελάχιστους κανόνες της υγιεινής και της ευημερίας των ζώων , και επιδιώκει να διακυβεύσει την εμπιστοσύνη του συνόλου των καταναλωτών στην ποιότητα του κρέατος που διατίθεται στο εμπόριο στην Ευρωπαϊκή ' Ενωση .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Είναι απίστευτο
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Είναι απίστευτο .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
übersteigt
 
(in ca. 52% aller Fälle)
supera
de Der Besitz der 358 Dollarmilliardäre auf diesem Planeten übersteigt die addierten Jahreseinkommen von Ländern , die fast die Hälfte der Weltbevölkerung repräsentieren .
it Il patrimonio in dollari dei 358 miliardari presenti nel mondo supera il reddito annuo cumulativo di paesi che rappresentano circa la metà della popolazione mondiale .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
übersteigt
 
(in ca. 61% aller Fälle)
pārsniedz
de In gleicher Weise bedauert die Kommission offenkundig die Erhöhung der Zahlungsermächtigungen , für die das Parlament abstimmen möchte , vor allem da die Höhe dieser Zahlungsermächtigungen den Haushaltsplanentwurf der Kommission übersteigt .
lv Tanī pat veidā Padome acīmredzami izsaka nožēlu par maksājumu apropriāciju apjoma palielinājumiem , par kuriem Parlaments gatavojas balsot , vēl jo vairāk tāpēc , ka šis apropriāciju apjoms pārsniedz Komisijas budžeta projektā noteikto .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tam ir grūti noticēt
Dieser Haushaltsplan übersteigt sich selber
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Uz to norāda pats budžets
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Tam ir grūti noticēt .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
übersteigt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
viršija
de In einigen Bereichen , wie der wichtigen Automobilindustrie , übersteigt er sogar die Sozialkosten .
lt Kai kuriuose sektoriuose tokiuose , kaip svarbioje automobilių pramonėje , ji viršija net socialines sąnaudas .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tai užmuša bet kokį tikėjimą
Dieser Haushaltsplan übersteigt sich selber
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Šis biudžetas pranoksta pats save
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
übersteigt
 
(in ca. 28% aller Fälle)
overtreft
de Die Ausführung des Gesamthaushalts Ende September übersteigt die Werte des Vorjahres , vor allem was die Zahlungszuweisungen betrifft .
nl Globaal gesproken , overtreft de uitvoering van de begroting eind september het niveau van voorgaande jaren , met name wat betreft betalingskredieten .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 52% aller Fälle)
Ik vind dat ongelooflijk .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
übersteigt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
przekracza
de Frau Präsidentin ! Die Dimension der Waldbrände übersteigt tatsächlich die Möglichkeiten der kleineren Mitgliedstaaten , gerade in den von Trockenheit besonders betroffenen Regionen .
pl ( DE ) Pani przewodnicząca ! Skala pożarów lasów faktycznie przekracza możliwości mniejszych państw członkowskich , w szczególności w regionach szczególnie narażonych na susze .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
übersteigt
 
(in ca. 29% aller Fälle)
ultrapassa
de Die Sprengkraft der von den Amerikanern und Briten über diesem unglücklichen Land abgeworfenen Bomben übersteigt zweifellos die der Bomben von Hiroshima und Nagasaki .
pt A potência das bombas largadas pelos Americanos e pelos Britânicos por cima daquele infeliz país ultrapassa já sem dúvida a de Hiroshima e Nagasaki .
Das übersteigt jegliches Verständnis
 
(in ca. 88% aller Fälle)
É perfeitamente incompreensível
Das übersteigt jegliches Verständnis .
 
(in ca. 98% aller Fälle)
É perfeitamente incompreensível .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 94% aller Fälle)
É inacreditável .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
übersteigt
 
(in ca. 80% aller Fälle)
depășește
de Es sei darauf hingewiesen , dass die Mitgliedstaaten bei außerhalb von Geschäftsräumen abgeschlossenen Verträgen , bei denen der vom Verbraucher bezahlte Betrag 50 EUR nicht übersteigt , das Recht haben , auf die Anwendung dieser Richtlinie verzichten , um zusätzliche rechtliche Hindernisse zu vermeiden .
ro Trebuie subliniat faptul că statele membre au dreptul să nu aplice prevederile acestei directive contractelor încheiate în afara spațiilor comerciale , dacă suma contractată nu depășește 50 de euro , pentru a evita obstacolele juridice suplimentare .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
übersteigt
 
(in ca. 42% aller Fälle)
överstiger
de Der derzeitige Bedarf übersteigt die zur Verfügung stehenden Mittel bei weitem , vor allem in den neuen Mitgliedstaaten .
sv Dagens behov överstiger vida de tillgängliga finansiella resurserna , framför allt i de nya medlemsstaterna .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Det trotsar all övertygelse
Das übersteigt jegliches Verständnis .
 
(in ca. 75% aller Fälle)
Det är obegripligt .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Det trotsar all övertygelse .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 24% aller Fälle)
Det är helt ofattbart .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
übersteigt
 
(in ca. 52% aller Fälle)
prevyšuje
de Berichterstatter . - ( EL ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , auch wenn die Verwendung menschlicher Organe für Transplantationen in den letzten Jahrzehnten ständig zugenommen hat , übersteigt die Anzahl der Personen , die Transplantate benötigen , doch die Zahl der verfügbaren Organe .
sk Pán predsedajúci , dámy a páni , aj keď sa využitie ľudských orgánov na transplantáciu za posledné roky neustále zvyšuje , počet ľudí , ktorí transplantáciu potrebujú , prevyšuje počet dostupných orgánov .
Angebot übersteigt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
prevyšuje ponuku
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Tomu sa nedá uveriť
Dieser Haushaltsplan übersteigt sich selber
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Tento rozpočet prekračuje svoje hranice
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tomu sa nedá uveriť .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
übersteigt
 
(in ca. 64% aller Fälle)
presega
de Frau Präsidentin ! Die Dimension der Waldbrände übersteigt tatsächlich die Möglichkeiten der kleineren Mitgliedstaaten , gerade in den von Trockenheit besonders betroffenen Regionen .
sl ( DE ) Gospa predsednica , obseg gozdnih požarov dejansko presega sposobnosti manjših držav članic , zlasti v tistih regijah , ki jih posebno prizadane suša .
übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
neverjetno
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 89% aller Fälle)
To je neverjetno
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 67% aller Fälle)
To je neverjetno .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 29% aller Fälle)
je neverjetno .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
übersteigt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
supera
de Die Bedeutung Mazedoniens übersteigt um ein Vielfaches die Größe dieses relativ kleinen Balkanlandes .
es El peso de Macedonia supera con mucho la superficie de ese país relativamente pequeño de los Balcanes .
Das übersteigt jegliches Verständnis
 
(in ca. 83% aller Fälle)
Resulta incomprensible
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Es increíble
Das übersteigt jegliches Verständnis .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Resulta incomprensible .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Es increíble .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Tomu se nedá uvěřit
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Tomu se nedá uvěřit .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
übersteigt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
meghaladja
de Der Anteil der im Landesinnern angesiedelten Aquakulturen , wie etwa die Teichwirtschaft oder die Durchflussanlagen , weist stärkere Wachstumsraten auf als andere Sektoren der Lebensmittelproduktion und übersteigt bereits die Produktion in maritimen Anlagen .
hu A szárazföldi akvakultúra-létesítmények , például a tavi haltermelő vagy átfolyóvizes rendszerek aránya magasabb növekedést mutat , mint más élelmiszertermelési ágazatoké , és termelésük máris meghaladja a tengeri létesítményekéit .
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Ez egyszerűen hihetetlen
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft .
 
(in ca. 78% aller Fälle)
Ez egyszerűen hihetetlen .

Häufigkeit

Das Wort übersteigt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26662. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.06 mal vor.

26657. Kragen
26658. kodiert
26659. ruhte
26660. Epirus
26661. vielerlei
26662. übersteigt
26663. Vereinsfarben
26664. Plantagen
26665. Oberdorf
26666. gelegenes
26667. Schleifen

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • übersteigt die
  • nicht übersteigt
  • übersteigt . Die
  • übersteigt und
  • C übersteigt
  • übersteigt . Der
  • Euro übersteigt
  • übersteigt , wird

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˌyːbɐˈʃtaɪ̯kt

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Unterwörter

Worttrennung

über-steigt

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • Jahresarbeitsentgeltgrenze
  • Gesamteinkommen
  • Beitragsbemessungsgrenze
  • sofern
  • Betrag
  • die Höhe der Regelsätze nach ALG II nicht übersteigt , Strafgefangene sind und für die Begleichung der
  • Amtshandlungen entfallenden durchschnittlichen Personal - und Sachkostenaufwand nicht übersteigt . Die Formulierung des S. 2 VwKostG wird
  • allgemeinen Jahresarbeitsentgeltgrenze ( 2012 : 4.237,50 EUR/Monat ) übersteigt und zugleich regelmäßig höher als das Gesamteinkommen des
  • letzte monatliche Netto-Einkommen vor Renteneintritt die gesetzliche Altersversorgung übersteigt . Neuere Untersuchungen haben dieses Prinzip erweitert und
Deutschland
  • die Nachfrage nach ärztlichen Leistungen ein knappes Angebot übersteigt . Die gegenteilige Situation , in der mehr
  • . Wenn die Nachfrage die Kapazität der Einrichtung übersteigt , muss wegen des Gleichheitsgrundsatzes das Auswahlverfahren nach
  • , dass die Nachfrage nach Ausbildungsplätzen das Angebot übersteigt . Man spricht dann von einer Lehrstellenlücke .
  • Wenn zusätzliche Aktivitäten oder Projekte die angezielte Arbeitsbelastung übersteigt , liegt es am Vorgesetzten , die betreffenden
Deutschland
  • ( anteilige ) bilanzielle Reinvermögen des erworbenen Unternehmens übersteigt . Die entsprechenden Regelungen unterscheiden sich zudem nicht
  • ( Teilwert ) den Buchwert des fraglichen Wirtschaftsguts übersteigt . Sachverhalt Einzelunternehmer E überträgt aus seinem Betriebsvermögen
  • die Summe ihrer Verbindlichkeiten die Summe ihrer Werte übersteigt , so hat das Unternehmen nach dem Insolvenzrecht
  • der beizulegende Wert in den Folgejahren den Buchwert übersteigt . Die Obergrenze für die Bewertung der Vermögensgegenstände
Deutschland
  • Streitwert
  • Euro
  • Jahresarbeitsentgelt
  • Freibetrag
  • worden sind , einen vorab festgesetzten Höchstbetrag nicht übersteigt ( 2006 : 255 Euro ) . Dem
  • Auszubildenden , deren monatliche Ausbildungsvergütung 325 Euro nicht übersteigt , trägt der Arbeitgeber ( Ausbilder ) den
  • , wenn ein monatliches Entgelt von 450 Euro übersteigt wird ( Geringfügigkeitsgrenze ) . Grundsätzlich wird zwischen
  • Gesamtbetrag 150 Euro ( inklusive Umsatzsteuer ) nicht übersteigt ( Kleinbetragsrechnung ) . Diese muss mindestens folgende
Philosophie
  • , das den Bereich aller möglichen Erfahrung notwendig übersteigt . Daher kann eine Idee in theoretischer Hinsicht
  • Vorhabens , das den Kompetenzrahmen eines einzelnen Faches übersteigt und für das deshalb sinnvoller Weise entsprechende Unterstützung
  • ist und diese Aufführung den vorgegebenen Rahmen nicht übersteigt , sondern lediglich dem weitgehenden Konsens der Physikergemeinde
  • einen Tauschwert schafft , der ihren eigenen Tauschwert übersteigt . Wie in jedem Kaufakt „ entäußert “
Philosophie
  • ermessen kann , was ihren eigenen Rang nicht übersteigt , behauptet er , der menschliche Intellekt messe
  • da seine Lehren die Lehren aller Heiligen weit übersteigt . Das Buch gibt Ratschläge zur Lektüre der
  • durch intellektuelle Phantasie und privilegierte Verhältnisse geprägte Vorstellungskraft übersteigt . “ Die absolute Armutsgrenze ist bestimmt als
  • als organische Gemeinschaft , die alle anderen Loyalitäten übersteigt , verherrlicht . Er betont einen Mythos von
Fluss
  • Betrachtet man das Langhaus als ganzes , so übersteigt die Breite die Länge beträchtlich . Neuer Chor
  • , deren Durchmesser die Breite der alten Kirche übersteigt . Mit ihrem Fensterband unter der Dachtraufe ,
  • eingezogen , das Mittelschiff in der Breite leicht übersteigt . Der Kirchturm schließt sich in der Mittelachse
  • , das aber die Firsthöhe des Hauses nicht übersteigt . In seinem Giebel steht die Jahreszahl der
Fluss
  • Phonolith der Milseburgist die erste Kuppe , die übersteigt . Zwischen ihr und dem schon die Wasserkuppenrhön
  • . Der Westteil besitzt die höheren Gipfel und übersteigt in einigen die 2.000-Meter-Marke : Hundstein ( )
  • , in der das Gebirge letztmals die Viertausendmetermarke übersteigt , bevor es weiter südlich in die sanfteren
  • mittleren Teil einen markanten Bogen nach Norden und übersteigt fast durchweg deutlich eine Höhe von . Im
Santa Cruz
  • % . Der Temperaturunterschied zwischen Sommer und Winter übersteigt nie 1 ° C , obwohl außerhalb der
  • denen die Tageshöchsttemperatur 30 ° C erreicht oder übersteigt . Gemessen wird in einer Standard-Wetterhütte in zwei
  • Luftfeuchtigkeit nur schwer erträglich ist . Die Tageshöchsttemperatur übersteigt dann oft 30 ° C , begleitet von
  • denen der Mittelwert der Tagestemperatur 10 ° C übersteigt . Die meisten Nadelbäume halten zudem Temperaturen bis
Physik
  • Grenzfläche . Die unter großen Winkeln auftretende SAF-Emission übersteigt das Fassungsvermögen herkömmlicher auf Lichtbrechung basierter Linsenssysteme .
  • der Minoritätsladungsträger die Dichte der Majoritätsladungsträger erreicht oder übersteigt , bezeichnet . Bei der Dotierung eines Halbleiters
  • Schicht einwirkt , die Bindungskräfte zwischen den Schichten übersteigt , bewegt sich die obere schneller als die
  • Wärmeleitung gegeben ; wenn sie den kritischen Wert übersteigt , ist die Wärmeübertragung primär durch Konvektion gegeben
Texas
  • der des Grundwerkstoffes entspricht bzw . diese noch übersteigt . Für die Korrosionsbeständigkeit werden Rundstahlketten auch in
  • den zu fügenden Werkstücken her . Dieser Stoffschluss übersteigt im Allgemeinen die Festigkeit des Kraftschlusses . Damit
  • Da die Druckfestigkeit von Glas die Zugfestigkeit deutlich übersteigt , stellt dies insgesamt eine Verbesserung dar .
  • sofern die genutzte Menge nicht die nachgewachsene Menge übersteigt . Die leichte Bearbeitbarkeit und der damit verbundene
Texas
  • rund 100 % oder absolut um 12 Prozentpunkte übersteigt . Dies gilt nicht nur für den reinen
  • aber das Niveau des Landkreises mit 6,1 % übersteigt . Hier sind größere Unternehmen in Schüttorf aufgeführt
  • neuseeländischen Gesellschaft sogar um knapp 5 Prozentpunkte noch übersteigt . Das wirtschaftliche Volumen der Universität umfasste 2006
  • soweit er den folgenden Anteil des Grundlohns nicht übersteigt : 25 % für Nachtarbeit ( 20 Uhr
Distrikt
  • eine vorgeschriebene Zahl von Punkten gesammelt hat , übersteigt die Zahl der Interessenten mittlerweile die Zahl der
  • die Stadt Braunschweig . Die Anzahl der Anmeldungen übersteigt bei Weitem die freien Plätze , sodass ein
  • Da die Zahl der Anmeldungen immer das Angebot übersteigt , werden diese Plätze ausgelost , und nur
  • der Anmeldungen stets die Zahl der zugelassenen Mitfahrer übersteigt , sind die Plätze trotz eines Kostenbeitrags sehr
Medizin
  • der dort lokalisierten Neurone die des Großhirns noch übersteigt . In den vergangenen Jahren nahm die Wahrnehmungsforschung
  • der Blutdruck in der Lunge den des Körperkreislaufes übersteigt . In der Folge fließt das Blut in
  • weiblichen Ejakulat die des Urins um ein Vielfaches übersteigt . Auch andere Indikatoren wie der Kalziumgehalt sprechen
  • falls der Abbau der Erythrozyten die kompensatorische Neubildung übersteigt . Ein natürlicher verstärkter Abbau findet direkt nach
Mathematik
  • , aber schon in relativ einfachen elektrischen Netzwerken übersteigt der Rechenaufwand einer solchen Simulation die Leistung heutiger
  • Praxis beobachtet : Bei genügend großer Anzahl Prozessoren übersteigt der Aufwand , das Problem zu übertragen ,
  • Sender und Empfänger die Größenordnung der Wassertiefe nicht übersteigt . Dann stellen die Mehrwege kein Problem dar
  • sein . Wenn das Signal-Rausch-Verhältnis einen bestimmten Wert übersteigt , wird der Pixelpunkt zum Ziel erklärt .
Wirtschaft
  • kommen wird , also die Nachfrage das Angebot übersteigt und die Wertpapiere daher nach einer Zuteilungsquote verteilt
  • und einen Exportrückgang , der einen bestimmten Schwellenwert übersteigt , vorweisen können , besonders günstige Kredite erhalten
  • für 97 Staaten liege . Nach wie vor übersteigt der Bedarf die weltweit gezahlten Mittel deutlich ,
  • gemacht hat . Der Vorrat an delegierten IPv6-Adressen übersteigt derzeit um ein Mehrfaches die Nachfrage , da
Film
  • wie „ das Wissen , das alles Wissen übersteigt “ . Heute finden in diesem Dorf rund
  • „ non nutritive carbohydrates “ . Der Ballaststoffgehalt übersteigt in jedem Falle den Rohfasergehalt , der fast
  • im Reichstag fest : „ Die Heeresvorlage Sie übersteigt bei weitem alles , was jemals einem Volke
  • ( mir ) über die Hutschnur für das übersteigt das Maß des Erlaubten darauf zurückgeht , ist
Spiel
  • die Menge den Bedarf an Schaffutter bei weitem übersteigt . Eine weitere , aber selten praktizierte Möglichkeit
  • und mit einem Herkunftszertifikat versehen sein . Dies übersteigt die Möglichkeiten der meist südamerikanischen Produzenten . Daher
  • die Anzahl der Nachbauten die der Originalfahrzeuge weit übersteigt . Aufgrund fehlender oder nicht eindeutiger Fahrzeugpapiere ist
  • und Abnahme die Höhe des Gesamttrends bei weitem übersteigt . Wissenschaftler stellten jedoch fest , dass der
Unternehmen
  • , deren Umsatz in Europa vier Millionen Euro übersteigt und in mindestens vier europäischen Ländern Handel treibt
  • angrenzenden Ausland , deren Umsatz 10 Millionen Franken übersteigt . Das Unternehmen versteht sich als „ Unternehmer
  • Peter Schneider . 1972 Der Umsatz der VFG übersteigt in der Händlerfinanzierung erstmals drei Milliarden DM .
  • Geschädigter , deren Gesamtwert bereits 4 Millionen Dollar übersteigt . 2channel war im Jahre 2004 Bühne einer
HRR
  • den genannten Journalen bis zu seinem Tod 400 übersteigt . Seit 1810 gab er dekadenweise ein landwirtschaftliches
  • Zahl entsprechender Aufführungen auf allen Bühnen des Hauses übersteigt inzwischen 3000 . Schon der erste Intendant Bjørn
  • die Bücher und Schriften , deren Zahl 50 übersteigt , außer dem Tagebuch , das in vielen
  • zu seinem Tod innehatte . Lunds ungedruckter Nachlass übersteigt bei weitem den Umfang seiner tatsächlichen Veröffentlichungen ,
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK