übersteigt
Übersicht
Wortart | Konjugierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | über-steigt |
Übersetzungen
- Dänisch (4)
- Englisch (7)
- Estnisch (4)
- Finnisch (10)
- Französisch (4)
- Griechisch (3)
- Italienisch (1)
- Lettisch (4)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (5)
- Slowakisch (5)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (5)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
overstiger
Die Nachfrage übersteigt also bei weitem die finanziellen Möglichkeiten des Programms .
Behovet overstiger således langt finansieringsmulighederne inden for programmet .
|
übersteigt . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
overstiger
|
Das übersteigt jegliches Verständnis . |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Det er ufatteligt .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Det er helt utroligt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
exceeds
Wir wissen , wir haben es gehört , diese Brutalität übersteigt jegliche menschliche Vorstellungskraft , und wir brauchen ganz dringend den Fakt , dass Vergewaltigung endlich als Verbrechen gegen die Menschlichkeit , als Kriegsverbrechen und auch als Folter verurteilt wird .
We know , and have heard , that the level of brutality exceeds the powers of human imagination and we now urgently need to see rape being condemned at long last as a crime against humanity , as a war crime and as a form of torture .
|
übersteigt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
greater than
|
Das übersteigt jegliches Verständnis |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
It beggars understanding
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
It beggars belief
|
Dieser Haushaltsplan übersteigt sich selber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
This budget points beyond itself
|
Das übersteigt jegliches Verständnis . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
It beggars understanding .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
It beggars belief .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ületab
Der Anteil der im Landesinnern angesiedelten Aquakulturen , wie etwa die Teichwirtschaft oder die Durchflussanlagen , weist stärkere Wachstumsraten auf als andere Sektoren der Lebensmittelproduktion und übersteigt bereits die Produktion in maritimen Anlagen .
Sisemaal asuvate vesiviljelusrajatiste , nagu tiigid või läbivoolusüsteemi abil kasvatamise rajatised , arv näitab muude toidutootmise sektoritega võrreldes kiiremat kasvutempot ning nende rajatiste toodang ületab juba mererajatiste toodangut .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
See muudab usu kasutuks
|
Dieser Haushaltsplan übersteigt sich selber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eelarve vaatab iseendast kaugemale
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
See muudab usu kasutuks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ylittää
In einigen Ländern übersteigt das vorgeschlagene Minimum den Grad des Schutzes , den nationale Rechtsvorschriften schwangeren Frauen gegenwärtig gewähren .
Ehdotettu vähimmäistaso ylittää joissakin maissa raskaana oleville naisille kansallisella lainsäädännöllä tällä hetkellä tarjotun suojelun tason .
|
übersteigt |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ylitä
Verständlicherweise fragt sich der Bürger jedoch , wie sich gewährleisten läßt , daß das Tempo dieser rasanten Fortschritte nicht unsere Fähigkeit , die auftretenden Fragen zu lösen , übersteigt , was gleichzeitig die Sicherheit der Gesellschaft und der Ökosysteme gefährden würde .
On kuitenkin luonnollista , että kansalaiset kyselevät , kuinka voimme taata , että vauhti , jolla tämä yhteiskunnan ja ekosysteemien turvallisuudesta piittaamaton räjähdysmäinen muutos tapahtuu , ei ylitä kykyämme reagoida esiin tuleviin asioihin .
|
übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
nakertaa uskoa
|
Das übersteigt jegliches Verständnis |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Sitä ei ymmärrä kukaan
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Tämä nakertaa uskoa
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
Tätä on mahdotonta uskoa
|
Dieser Haushaltsplan übersteigt sich selber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tämä talousarvio ulottuu itseään laajemmalle
|
Das übersteigt jegliches Verständnis . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Sitä ei ymmärrä kukaan .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Tämä nakertaa uskoa .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Tätä on mahdotonta uskoa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
dépasse
Wir ( d.h. alle Mitglieder des europäischen Parlaments ) sollten verstehen , dass , wenn ein politisches Rennen die Grenzen der Logik übersteigt , wir zu Komplizen von Gesetzlosigkeit werden .
Nous ( c'est - à-dire tous les députés du Parlement européen ) devrions comprendre que lorsqu'une course politique dépasse toutes les limites de la logique , nous devenons complices de l'anarchie .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Cela défie l'entendement
|
Das übersteigt jegliches Verständnis . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Cela défie tout entendement .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Cela défie l'entendement .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
υπερβαίνει
Die jetzt getroffene Entscheidung der WTO , in der die Maßnahmen zum Verbot der Einfuhr von hormonbehandeltem Fleisch als nicht gerechtfertigt erachtet werden , übersteigt den Rahmen dessen , was zulässig wäre , denn sie übergeht die wissenschaftlichen und veterinärmedizinischen Gutachten , sie ignoriert den Schutz der öffentlichen Gesundheit , sie mißachtet die Grundregeln der Tierhygiene und des Tierschutzes , und sie zielt darauf ab , das allgemeine Vertrauen der Verbraucher in die Qualität von Fleisch , das in der Europäischen Union gehandelt wird , zu untergraben .
Αυτή τη φορά , η απόφαση του ΠΟΕ που θεωρεί αδικαιολόγητα τα μέτρα απαγορευσης εισαγωγής κρέατος που έχει υποστεί επεξεργασία με ορμόνες υπερβαίνει κάθε αποδεκτό όριο εφόσον παραγνωρίζει επιστημονικές και κτηνιατρικές γνωμοδοτήσεις , περιφρονεί τη δημόσια υγεία , αδιαφορεί για τους ελάχιστους κανόνες της υγιεινής και της ευημερίας των ζώων , και επιδιώκει να διακυβεύσει την εμπιστοσύνη του συνόλου των καταναλωτών στην ποιότητα του κρέατος που διατίθεται στο εμπόριο στην Ευρωπαϊκή ' Ενωση .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Είναι απίστευτο
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Είναι απίστευτο .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
supera
Der Besitz der 358 Dollarmilliardäre auf diesem Planeten übersteigt die addierten Jahreseinkommen von Ländern , die fast die Hälfte der Weltbevölkerung repräsentieren .
Il patrimonio in dollari dei 358 miliardari presenti nel mondo supera il reddito annuo cumulativo di paesi che rappresentano circa la metà della popolazione mondiale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
pārsniedz
In gleicher Weise bedauert die Kommission offenkundig die Erhöhung der Zahlungsermächtigungen , für die das Parlament abstimmen möchte , vor allem da die Höhe dieser Zahlungsermächtigungen den Haushaltsplanentwurf der Kommission übersteigt .
Tanī pat veidā Padome acīmredzami izsaka nožēlu par maksājumu apropriāciju apjoma palielinājumiem , par kuriem Parlaments gatavojas balsot , vēl jo vairāk tāpēc , ka šis apropriāciju apjoms pārsniedz Komisijas budžeta projektā noteikto .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tam ir grūti noticēt
|
Dieser Haushaltsplan übersteigt sich selber |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Uz to norāda pats budžets
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Tam ir grūti noticēt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
viršija
In einigen Bereichen , wie der wichtigen Automobilindustrie , übersteigt er sogar die Sozialkosten .
Kai kuriuose sektoriuose tokiuose , kaip svarbioje automobilių pramonėje , ji viršija net socialines sąnaudas .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tai užmuša bet kokį tikėjimą
|
Dieser Haushaltsplan übersteigt sich selber |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Šis biudžetas pranoksta pats save
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
overtreft
Die Ausführung des Gesamthaushalts Ende September übersteigt die Werte des Vorjahres , vor allem was die Zahlungszuweisungen betrifft .
Globaal gesproken , overtreft de uitvoering van de begroting eind september het niveau van voorgaande jaren , met name wat betreft betalingskredieten .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Ik vind dat ongelooflijk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
przekracza
Frau Präsidentin ! Die Dimension der Waldbrände übersteigt tatsächlich die Möglichkeiten der kleineren Mitgliedstaaten , gerade in den von Trockenheit besonders betroffenen Regionen .
( DE ) Pani przewodnicząca ! Skala pożarów lasów faktycznie przekracza możliwości mniejszych państw członkowskich , w szczególności w regionach szczególnie narażonych na susze .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ultrapassa
Die Sprengkraft der von den Amerikanern und Briten über diesem unglücklichen Land abgeworfenen Bomben übersteigt zweifellos die der Bomben von Hiroshima und Nagasaki .
A potência das bombas largadas pelos Americanos e pelos Britânicos por cima daquele infeliz país ultrapassa já sem dúvida a de Hiroshima e Nagasaki .
|
Das übersteigt jegliches Verständnis |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
É perfeitamente incompreensível
|
Das übersteigt jegliches Verständnis . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
É perfeitamente incompreensível .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
É inacreditável .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
depășește
Es sei darauf hingewiesen , dass die Mitgliedstaaten bei außerhalb von Geschäftsräumen abgeschlossenen Verträgen , bei denen der vom Verbraucher bezahlte Betrag 50 EUR nicht übersteigt , das Recht haben , auf die Anwendung dieser Richtlinie verzichten , um zusätzliche rechtliche Hindernisse zu vermeiden .
Trebuie subliniat faptul că statele membre au dreptul să nu aplice prevederile acestei directive contractelor încheiate în afara spațiilor comerciale , dacă suma contractată nu depășește 50 de euro , pentru a evita obstacolele juridice suplimentare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
överstiger
Der derzeitige Bedarf übersteigt die zur Verfügung stehenden Mittel bei weitem , vor allem in den neuen Mitgliedstaaten .
Dagens behov överstiger vida de tillgängliga finansiella resurserna , framför allt i de nya medlemsstaterna .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
Det trotsar all övertygelse
|
Das übersteigt jegliches Verständnis . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Det är obegripligt .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
Det trotsar all övertygelse .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Det är helt ofattbart .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
prevyšuje
Berichterstatter . - ( EL ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , auch wenn die Verwendung menschlicher Organe für Transplantationen in den letzten Jahrzehnten ständig zugenommen hat , übersteigt die Anzahl der Personen , die Transplantate benötigen , doch die Zahl der verfügbaren Organe .
Pán predsedajúci , dámy a páni , aj keď sa využitie ľudských orgánov na transplantáciu za posledné roky neustále zvyšuje , počet ľudí , ktorí transplantáciu potrebujú , prevyšuje počet dostupných orgánov .
|
Angebot übersteigt |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
prevyšuje ponuku
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Tomu sa nedá uveriť
|
Dieser Haushaltsplan übersteigt sich selber |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Tento rozpočet prekračuje svoje hranice
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Tomu sa nedá uveriť .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
presega
Frau Präsidentin ! Die Dimension der Waldbrände übersteigt tatsächlich die Möglichkeiten der kleineren Mitgliedstaaten , gerade in den von Trockenheit besonders betroffenen Regionen .
( DE ) Gospa predsednica , obseg gozdnih požarov dejansko presega sposobnosti manjših držav članic , zlasti v tistih regijah , ki jih posebno prizadane suša .
|
übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
neverjetno
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
To je neverjetno
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
To je neverjetno .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
je neverjetno .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
supera
Die Bedeutung Mazedoniens übersteigt um ein Vielfaches die Größe dieses relativ kleinen Balkanlandes .
El peso de Macedonia supera con mucho la superficie de ese país relativamente pequeño de los Balcanes .
|
Das übersteigt jegliches Verständnis |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Resulta incomprensible
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Es increíble
|
Das übersteigt jegliches Verständnis . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Resulta incomprensible .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Es increíble .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tomu se nedá uvěřit
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Tomu se nedá uvěřit .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
übersteigt |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
meghaladja
Der Anteil der im Landesinnern angesiedelten Aquakulturen , wie etwa die Teichwirtschaft oder die Durchflussanlagen , weist stärkere Wachstumsraten auf als andere Sektoren der Lebensmittelproduktion und übersteigt bereits die Produktion in maritimen Anlagen .
A szárazföldi akvakultúra-létesítmények , például a tavi haltermelő vagy átfolyóvizes rendszerek aránya magasabb növekedést mutat , mint más élelmiszertermelési ágazatoké , és termelésük máris meghaladja a tengeri létesítményekéit .
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Ez egyszerűen hihetetlen
|
Dies übersteigt jede Vorstellungskraft . |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Ez egyszerűen hihetetlen .
|
Häufigkeit
Das Wort übersteigt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 26662. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.06 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- übersteigen
- überschreitet
- übersteigende
- unterschritten
- Obergrenze
- Gesamtbelastung
- Verzinsung
- Teilwert
- Bezugsgröße
- Prozentsatz
- überschreiten
- durchschnittlichen
- Durchschnittskosten
- ausreicht
- Rentenhöhe
- bemisst
- Anschaffungskosten
- sinkt
- prozentuale
- Zinssatz
- Amortisationszeit
- Geldeinheiten
- Lohnsatz
- Entgeltpunkte
- Wert
- unterschreiten
- Aufwendungen
- Marktpreis
- bemessen
- Nominallöhne
- Steuertarif
- anfallen
- Steuersatzes
- Fixkosten
- Nutzungsdauer
- Lohnkosten
- Herstellungskosten
- Nominalzins
- Zinsniveau
- Wirtschaftsgutes
- ausreichen
- zunimmt
- Zahlungsbereitschaft
- Reallohn
- Wasserzins
- Ersparnis
- Betriebskosten
- Amortisation
- Steuerbetrag
- Ausbringungsmenge
- Kurswert
- Materialkosten
- Barwert
- Kapitalwert
- Produktionsmenge
- Wertes
- aufgewendete
- Kupon
- Heizkosten
- Durchschnittsteuersatz
- Kapitalkosten
- Zinssatzes
- bilanzielle
- überschritten
- Rendite
- Gewinnspanne
- erzielbaren
- Absatzmenge
- Verwaltungskosten
- Niedrigere
- Kostenanteil
- Kapitalstock
- niedriger
- zuzüglich
- kumulierte
- Grenzsteuersatz
- Energiekosten
- aufgewendeten
- kalkulatorische
- Risikoprämie
- Konsumausgaben
- Handelsspanne
- entspräche
- Wertverlust
- Zuschläge
- Deckungsbeitrag
- Rückstellungen
- Restlaufzeit
- Investitionskosten
- Stromkosten
- geringer
- Gütermenge
- Konsumentenrente
- Kapitaleinsatz
- abführen
- Konsumnachfrage
- festzulegenden
- entfällt
- eingesparten
- Produktionsfaktors
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- übersteigt die
- nicht übersteigt
- übersteigt . Die
- übersteigt und
- C übersteigt
- übersteigt . Der
- Euro übersteigt
- übersteigt , wird
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌyːbɐˈʃtaɪ̯kt
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- angezeigt
- bezeugt
- geneigt
- verschweigt
- gebeugt
- überzeugt
- steigt
- erzeugt
- gezeigt
- zeigt
- wirkt
- Instinkt
- trinkt
- sinkt
- getilgt
- bewirkt
- birgt
- verbirgt
- gewirkt
- verlinkt
- Respekt
- Objekt
- Takt
- unentdeckt
- vollstreckt
- gepflegt
- denkt
- Markt
- ertränkt
- Jagd
- erregt
- fügt
- perfekt
- wiegt
- Konflikt
- bestückt
- Brennpunkt
- aufgedeckt
- zugefügt
- rückt
- Treibhauseffekt
- nachgesagt
- Binnenmarkt
- Jahrmarkt
- Doppelpunkt
- wagt
- erwägt
- entdeckt
- gelockt
- weckt
- abgesagt
- verträgt
- verfolgt
- Architekt
- hinterfragt
- erweckt
- Mittelpunkt
- gesteckt
- Produkt
- Endprodukt
- Kontrapunkt
- Edikt
- Imperfekt
- verfügt
- Weihnachtsmarkt
- Sekt
- bedankt
- Forschungsschwerpunkt
- Pakt
- beschränkt
- Aussichtspunkt
- verrückt
- unterdrückt
- nackt
- belegt
- geschickt
- bevorzugt
- dargelegt
- Sankt
- Intellekt
- exakt
- defekt
- überbrückt
- Siedepunkt
- unterliegt
- Nebenprodukt
- abstrakt
- angesteckt
- ausdrückt
- Supermarkt
- verschickt
- gedenkt
- geklagt
- beantragt
- indirekt
- geplagt
- versorgt
- Standpunkt
- Affekt
- Adjunkt
Unterwörter
Worttrennung
über-steigt
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Fluss |
|
|
Fluss |
|
|
Santa Cruz |
|
|
Physik |
|
|
Texas |
|
|
Texas |
|
|
Distrikt |
|
|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Film |
|
|
Spiel |
|
|
Unternehmen |
|
|
HRR |
|