Prognosen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Prognose |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Pro-g-no-sen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (4)
- Französisch (4)
- Griechisch (4)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (3)
- Niederländisch (4)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Spanisch (4)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
прогнозите
Den Prognosen zufolge werden wir das Ziel bis 2012 natürlich weit überschritten haben , was es leichter machen wird , das Ziel einer 30 % igen Verringerung bis 2020 zu erreichen .
Разбира се , прогнозите са , че към 2012 г . далеч ще сме преизпълнили целта , което ще направи по-лесно постигането на целта за 30 % намаление към 2020 г .
|
Prognosen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
прогнози
Ich denke , dass die im Bericht ausgesprochenen Empfehlungen zu solideren Institutionen für eine viel effizientere wirtschaftspolitische Steuerung , wie zum Beispiel die Schaffung einer öffentlichen Institution auf nationaler Ebene , die unabhängige Analysen , Beurteilungen und Prognosen für interne finanzpolitische Fragestellungen bereitstellt , die Grundlage für die Schaffung eines transparenten europäischen Systems bilden .
Считам , че направените в доклада препоръки за по-силни институции , за по-ефективно икономическо управление , както и за създаване на национално равнище на публична институция , която ще осигури независими анализи , оценки и прогнози по въпросите на вътрешната фискална политика , полагат основите за създаване на прозрачна европейска система .
|
Prognosen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
прогнози .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
prognoser
Stimmt es , dass die Fehlerquote von 11 % in der Regionalpolitik hauptsächlich in drei Mitgliedstaaten entstanden ist , und wie verträgt sich das mit Ihren Prognosen ?
Er det korrekt , at fejlprocenten på 11 % inden for regionalpolitik er baseret på disse tre medlemsstater , og hvordan hænger det sammen med Deres prognoser ?
|
Prognosen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
prognoserne
Bisher war es immer so , dass die Realität die Prognosen im Bereich der erneuerbaren Energiequellen übertroffen hat .
Det har hidtil været sådan , at virkeligheden har overgået prognoserne inden for de vedvarende energikilder .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Die wirtschaftliche Aktivität der Europäischen Union in den Meeres - und Küstengebieten produziert derzeit 40 % des BIP der Union , und Prognosen zufolge gibt es hier noch ein großes Entwicklungspotential .
The maritime and coastal economic activity of the European Union currently generates 40 % of the Union 's GDP , and forecasts point to a high probability of future growth .
|
diese Prognosen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
these forecasts
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
prognoose
Laut Prognosen im Bericht wird der Flugbedarf jährlich um ungefähr 5 % steigen und bis 2025 zweieinhalb Mal höher sein als im Jahr 2003 . Ich bin mir sicher , dass dies nicht als Kapitulation vor dem vielgeschmähten Predict-and-Provide-Prinzip verstanden werden sollte .
Raportis tsiteeritakse prognoose nõudluse kasvu suurenemise kohta umbkaudselt 5 % võrra aastas ning öeldakse , et aastaks 2025 on nõudlus lendude järele kaks ja pool korda suurem kui aastal 2003 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
ennusteiden
Die Rolle unserer internen Prognosen in der geldpolitischen Strategie des Eurosystems unterscheidet sich daher von der Rolle der Inflationsprognosen innerhalb einer Strategie , bei der ein Inflationsziel direkt festgelegt wird .
Meidän sisäisten ennusteiden rooli eurojärjestelmän rahapoliittisessa strategiassa siis eroaa siitä roolista , joka inflaatioennusteilla on suoriin inflaatiotavoitteisiin perustuvassa strategiassa .
|
Prognosen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Wie der Berichterstatter bestätigt , basieren die Prognosen der Kommission auf extrem schwachen Annahmen , denn niemand kann die tatsächliche Auswirkung der Einführung des Euro vorhersehen , ebensowenig die Ergebnisse der neuen Verhandlungsrunde mit der Welthandelsorganisation - insbesondere auf dem landwirtschaftlichen Sektor - und , noch allgemeiner , wie schnell sich hinsichtlich der Globalisierung der Wirtschaft die Technologie ändert .
Kuten esittelijä sanoo , komission ennusteet perustuvat äärimmäisen hatarille oletuksille , koska kukaan ei pysty ennustamaan , mitä vaikutuksia on todellisuudessa euron käyttöönotolla , Maailman kauppajärjestön piirissä käytävällä uudella neuvottelukierroksella - erityisesti maatalouden osalta - ja yleisemmin ottaen nopeutuvalla teknologisella kehityksellä talouden globaalistumisen yhteydessä .
|
Prognosen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
ennusteita
schriftlich . - ( ES ) Ich habe für diesen Bericht gestimmt , da er eine verbesserte Harmonisierung zwischen makroökonomischen Prognosen und Haushaltsprognosen umfasst . Die Einführung von numerischen Haushaltsregeln und Haushaltskonsolidierungsregeln , sowie die Einführung eines Rahmens zu mittelfristigen Hauptausgabekategorien und umfassendere Anforderungen an Buchhaltung und Statistik sind enthalten .
kirjallinen . - ( ES ) Äänestin mietinnön puolesta , koska sen mukaan makrotalouden ja julkisen talouden ennusteita kehitetään , käyttöön otetaan numeeriset finanssipolitiikan säännöt ja julkisen talouden vakautta koskevat säännöt sekä keskeisiä keskipitkän aikavälin menoluokkia koskeva kehys , kirjanpitoa ja tilastoja koskevia vaatimuksia tiukennetaan ja lopuksi avoimuutta lisätään yleisissä vaatimuksissa , jotka koskevat rahoitusta ja talousarvion yleistä tavoitetta .
|
Prognosen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ennusteiden mukaan
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
prévisions
Die jüngsten Prognosen der Weltbank deuten auf noch stärkeren Gegenwind für die russische Wirtschaft hin .
Les dernières prévisions de la Banque mondiale annoncent des turbulences encore bien plus fortes pour l'économie russe .
|
Prognosen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
|
Prognosen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
des prévisions
|
unseren Prognosen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
nos prévisions
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
προβλέψεις
Prognosen zeigen , dass die Abhängigkeit von Rohöl in Zukunft sogar noch größer sein wird . Aus diesem Grund muss die Energiestrategie viele Aspekte abdecken und auch eine internationale Dimension aufweisen , die über die Europäische Union hinausgeht .
Οι προβλέψεις δείχνουν ότι η εξάρτηση από το αργό πετρέλαιο θα είναι ακόμα μεγαλύτερη στο μέλλον , και αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο η ενεργειακή στρατηγική πρέπει να διαθέτει πολλές πτυχές , καθώς και μια διεθνή συνιστώσα , η οποία θα υπερβαίνει το πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης .
|
Prognosen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
προβλέψεων
Dieser Aspekt scheint uns um so wichtiger zu sein , als der Zustand der produktiven Wirtschaft und vor allem die soziale Lage das Ergebnis einer Entscheidung für politische Maßnahmen , für die Angebotsseite , und der Einschränkung und Beeinträchtigung der sozialen und der Beschäftigungssituation sind , was übrigens auch darin zum Ausdruck kommt , daß sich Prognosen wiederholt nicht erfüllen .
Θεωρούμε την πτυχή αυτή τόσο πιο σημαντική όσο η κατάσταση στην οποία βρίσκεται η παραγωγική οικονομία και , κυρίως , η κοινωνική κατάσταση είναι αποτέλεσμα μίας επιλογής πολιτικών , υπέρ της προσφοράς , και της αμφισβήτησης και του πλήγματος εργασιακών και κοινωνικών συνθηκών , που άλλωστε εκφράστηκε επίσης κατ ' επανάλειψη με την μη εκπλήρωση των προβλέψεων .
|
Prognosen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
προγνώσεις
Obschon der Bericht die Wichtigkeit und Notwendigkeit unserer Aufrechterhaltung der Unabhängigkeit der statistischen Stellen anerkennt , damit diese zuverlässige und glaubwürdige Daten zu makroökonomischen Prognosen und Haushaltsprognosen der Mitgliedstaaten erstellen können , habe ich dagegen gestimmt . Wegen des dahinter stehenden Strafgedankens fügt es sich perfekt in ein umfassenderes Paket ein , welches ich aus den schon zu den Berichten dieser wirtschaftlichen Koordinierung genannten Gründen ablehne .
Παρότι η συγκεκριμένη έκθεση αναγνωρίζει τη σημασία και την αναγκαιότητα της ύπαρξης ανεξάρτητων στατιστικών αρχών ικανών να παράγουν αξιόπιστα και έγκυρα δεδομένα σχετικά με τις μακροοικονομικές και δημοσιονομικές προγνώσεις ενός κράτους μέλους , την καταψήφισα επειδή η λογική των κυρώσεων που τη διέπει ταιριάζει τέλεια σε μια ευρύτερη δέσμη μέτρων στην οποία αντιτίθεμαι , για τους λόγους που έχουν ήδη διατυπωθεί στις εκθέσεις σχετικά με αυτόν τον οικονομικό συντονισμό .
|
Prognosen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τις προβλέψεις
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
previsioni
Die Richtlinie legt eine Reihe von Anforderungen über die Rechnungslegungsstatistiken , die Prognosen und die Haushaltsverfahren fest .
La direttiva prevede tutta una serie di obblighi nella statistica contabile , nelle previsioni e nei processi di bilancio .
|
Prognosen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
prognozes
Demografische Prognosen enthalten die alarmierende Botschaft , dass die Zahl der Erwerbstätigen auf 20 Millionen im Jahr 2030 zurückgeht .
Demogrāfiskās prognozes rāda satraucošu ainu par darba spējīgo iedzīvotāju skaita samazināšanos par 20 miljoniem līdz 2030 . gadam .
|
Prognosen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
prognozēm
Herr Präsident ! Demografischen Prognosen zufolge steigt das Durchschnittsalter in Europa bis 2050 von 39 ( Stand 2004 ) auf 49 Jahre , und dies hat Auswirkungen auf die Bevölkerungsstruktur und die Alterspyramide .
Priekšsēdētāja kungs ! Saskaņā ar demogrāfiskajām prognozēm 2050 . gadā Eiropas iedzīvotāju vidējais vecums no 39 gadiem ( kā 2004 . gadā ) būs palielinājies līdz 49 gadiem , un tas ietekmēs iedzīvotāju struktūru un vecuma piramīdu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
prognozes
Gegenwärtig verwenden wir dazu die Prognosen für das Jahr 2020 . Es wäre jedoch nicht sinnvoll , verbindliche Rechtsziele auf Grundlage dieser Prognosen anzunehmen .
Dabar tam naudojame prognozes 2020 metams ; vis dėlto manau , kad nebūtų protinga patvirtinti juridiškai privalomus tikslus vadovaujantis šiomis prognozėmis .
|
Prognosen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
prognozės
Alle diesbezüglichen Prognosen stützen sich einzig und allein auf Computersimulationen und stellen noch keinen Beweis dar .
Visos prognozės šiuo klausimu remiasi tik kompiuterių simuliacija ir nepateikia realaus įrodymo .
|
Prognosen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
prognozių
Neben anderen Prognosen sagt die Bangko Sentral ng Pilipinas eine Steigerung des BIP auf den Philippinen zwischen 4,8 und 5,5 % voraus .
Tarp kitų prognozių , Bangko Sentral ng Pilipinas Filipinuose tikisi 7,8-5 ,5 proc . BVP augimo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
Heute zeigt sich , daß ein Teil dieser Prognosen nicht mit der tatsächlich eingetretenen Entwicklung übereinstimmt .
Nu wordt duidelijk dat een deel van deze prognoses niet in overeenstemming is met de daadwerkelijk opgetreden ontwikkeling .
|
Prognosen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
voorspellingen
Ein erstes Anzeichen sind die Unruhen in Somalia und Prognosen über künftige Wasserkonflikte .
De eerste zichtbare tekenen hiervan zijn de onrust in Somalië en de voorspellingen over toekomstige conflicten over water .
|
Prognosen sind also unmöglich |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Prognoses zijn dus onmogelijk
|
Prognosen sind also unmöglich . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Prognoses zijn dus onmogelijk .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
prognoz
Obwohl die Industriepolitik in den Zuständigkeitsbereich der einzelnen Mitgliedstaaten gehört , habe ich die Kommission bereits früher aufgefordert , hier nachhaltiger mitzuwirken , und zwar insbesondere durch die Durchführung von Studien und Prognosen und die parallele Erarbeitung von Empfehlungen für Regierungen im Hinblick auf wettbewerbsfähige Bereiche , was gerade mit Blick auf die Verlagerung von Produktionsstätten in Drittländer von großer Bedeutung ist .
Chociaż polityka przemysłowa wchodzi w zakres kompetencji szczebla krajowego , to jednak już wcześniej przynaglałam Komisję , aby przyjęła bardziej konkretną rolę , zwłaszcza w zakresie prowadzenia analiz , przedstawiania prognoz i przygotowywania zaleceń dla rządów , dotyczących tego , które dziedziny będą bardziej konkurencyjne , co jest bardzo ważne z punktu widzenia przenoszenia produkcji do krajów trzecich .
|
Prognosen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Laut Prognosen im Bericht wird der Flugbedarf jährlich um ungefähr 5 % steigen und bis 2025 zweieinhalb Mal höher sein als im Jahr 2003 . Ich bin mir sicher , dass dies nicht als Kapitulation vor dem vielgeschmähten Predict-and-Provide-Prinzip verstanden werden sollte .
W sprawozdaniu przytoczono prognozy , które mówią , że zapotrzebowanie na loty będzie się zwiększać o około 5 % rocznie , a w 2025 r. będzie ono o dwa i pół raza wyższe niż w 2003 r.
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
previsões
Auf keinen Fall , wie ich eben schon zu Herrn Giansily sagte , sind diese Prognosen als eine vorgezogene Überprüfung mit Blick auf den Übergang zu deuten .
E não me venham dizer , conforme respondi ainda há pouco ao senhor deputado Giansily , que estas previsões são um exame antecipado de passagem à moeda única .
|
Prognosen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
previziunile
Entgegen anfänglicher Prognosen trifft die Wirtschaftskrise arme Länder , von denen viele an Entwicklungsprojekten teilnehmen , die durch europäische Fonds finanziert werden , besonders hart .
Spre deosebire de previziunile iniţiale , criza economică afectează în special ţările sărace şi multe dintre ele se bazează pe proiectele de dezvoltare derulate cu fonduri europene .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
prognoser
Wir fordern Statistiken , die es den politischen Entscheidungsträgern ermöglichen , diesbezügliche Prognosen aufzustellen .
Vi begär statistik " som skall möjliggöra " för de politiska beslutsfattarna att utarbeta prognoser på området .
|
Prognosen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
prognoserna
Die vorgeschlagene Richtlinie sieht vor , dass für die Elektro - und Elektronikabfälle , die sich heute auf etwa 16 Kilogramm pro EU-Einwohner in den 15 Mitgliedstaaten belaufen und deren jährlich anfallende Menge sich laut Prognosen in den nächsten 12 Jahren verdoppeln wird , entweder der Hersteller oder der Erstimporteur verantwortlich ist .
Enligt det föreslagna direktivet skall antingen producenten eller importören ansvara för det elektriska och elektroniska avfallet , som är i storleksordningen 16 kilo per invånare i de femton medlemsstaterna i Europeiska unionen , en mängd som , enligt prognoserna , kommer att fördubblas under de kommande tolv åren .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
predpovede
Ein erstes Anzeichen sind die Unruhen in Somalia und Prognosen über künftige Wasserkonflikte .
Prvými znakmi tohto javu sú nepokoje v Somálsku a predpovede o budúcich sporoch pre vodu .
|
Prognosen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
prognóz
Aktuellen Prognosen zufolge werden die bis jetzt bei den Programmen zutage getretenen Verzögerungen den Beginn der Maßnahmen zur Stilllegung und Entsorgung der nuklearen Abfälle nicht behindern und ebenfalls nicht die bis 2013 durch die Beschäftigten der Kernkraftwerke durchzuführenden Arbeiten beeinträchtigen .
Podľa súčasných prognóz nezabránia doteraz vzniknuté meškania spusteniu procesov demontáže a nakladania s odpadom , ani to neovplyvní práce , ktoré má personál elektrární do roku 2013 vykonať .
|
Prognosen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
prognózy
Wenn es jemals einen guten Grund für die Länder gab , eine bessere Buchführung und bessere Prognosen zu gewährleisten , dann war es dieser .
Ak niekedy existoval dobrý dôvod na to , aby krajiny zabezpečili lepšie účtovníctvo a prognózy , bol to tento .
|
Prognosen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
predpovedí
Obwohl es so scheint , als gäbe es Anzeichen für eine aufkeimende Erholung , zeigen die Prognosen für dieses Jahr einen Rückgang der Beschäftigung und einen Anstieg der Staatsschulden in der Europäischen Union .
Hoci sa zdá , že existujú náznaky rastu a oživenia , podľa predpovedí príde tento rok v Európskej únii k poklesu zamestnanosti a zvýšeniu verejného dlhu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
napovedi
Unsere wirtschaftlichen Aktivitäten im Meer und an der Küste produzieren 40 % des BIP der EU , und allen Prognosen zu Folge gibt es hier noch ein großes Entwicklungspotential .
Z gospodarskimi dejavnostmi na morju in na obali proizvedemo 40 odstotkov BDP Evropske unije in glede na napovedi je tu še veliko možnosti za razvoj .
|
Prognosen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
napovedmi
Zu vielen dieser Positionen liegen uns schon ungefähre Zahlenangaben und Berechnungen vor , da wir uns parallel zu den Grundsätzen mit den ersten Prognosen , den ersten Haushaltsplanvorentwürfen für 2009 vertraut machen .
V zvezi s številnimi zadevami že imamo nekatere količinske opredelitve , nekatere izračune , saj se vzporedno s temi načeli seznanjamo z napovedmi , tj . prvimi proračunskimi predhodnimi opombami za leto 2009 .
|
Prognosen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
napovedih
Wir glauben , dass die Anforderungen an die haushaltspolitischen Rahmen der Mitgliedstaaten nicht nur sichergestellt werden und dass die Finanzplanung der Mitgliedstaaten auf realistischen Prognosen beruhen sollten , sondern dass auch der Nachhaltigkeit ihrer jeweiligen Systeme des sozialen Schutzes , einschließlich der Renten - und Gesundheitsfürsorgesysteme , in angemessener Weise Rechnung getragen wird . -
Menimo , da morajo zahteve za nacionalne proračunske okvire zagotoviti , da bo javnofinančno načrtovanje držav članic temeljilo na stvarnih napovedih , obenem pa tudi , da bo namenjena ustrezna pozornost trajnosti njihovega socialnovarstvenega sistema , vključno s pokojninskim in zdravstvenim .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
previsiones
Die jüngsten Prognosen der Kommission bestätigen im übrigen , daß eine solche Entwicklung im Gange ist .
Por otra parte , las últimas previsiones de la Comisión confirman que esta dinámica ya está en marcha .
|
Prognosen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
las previsiones
|
Prognosen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
predicciones
Den Prognosen des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen zufolge , der kürzlich zu einem Studienaufenthalt in Polen , der Slowakei und Ungarn weilte , werden die Zahlen in diesen Ländern zumindest in den nächsten Jahren weiter im derzeitigen Tempo ansteigen .
De acuerdo con las predicciones del Alto Comisionado para Refugiados de la ONU , que recientemente realizó una visita de análisis a Polonia , Eslovaquia y Hungría , las cifras continuarán aumentando al ritmo actual en estos países , al menos durante los próximos años .
|
Prognosen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pronósticos
Laut Ihren eigenen Prognosen könnte die Arbeitslosenquote in der EU 2010 auf gut 11 % steigen .
De acuerdo con sus propios pronósticos , la tasa de desempleo en la UE superará el 11 % en 2010 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
prognóz
Wir glauben , dass die Anforderungen an die haushaltspolitischen Rahmen der Mitgliedstaaten nicht nur sichergestellt werden und dass die Finanzplanung der Mitgliedstaaten auf realistischen Prognosen beruhen sollten , sondern dass auch der Nachhaltigkeit ihrer jeweiligen Systeme des sozialen Schutzes , einschließlich der Renten - und Gesundheitsfürsorgesysteme , in angemessener Weise Rechnung getragen wird . -
Jsme přesvědčeni , že požadavky na vnitrostátní rozpočtové rámce by měly nejenom zajistit , aby fiskální plánování členských států vycházelo z realistických prognóz , ale aby také byla věnována patřičná pozornost udržitelnosti jejich systémů sociální ochrany , včetně důchodových systémů a systémů zdravotní péče .
|
Prognosen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
prognózy
Herr Präsident ! Im Zusammenhang mit den Auswirkungen der Turbulenzen der Finanzmärkte oder der Krise , wenn Sie es so nennen wollen , in den letzten Wochen auf die Realwirtschaft wiederhole ich , dass nach unseren ersten Einschätzungen - wir werden die Prognosen am Dienstag vorlegen - , aber auch nach Meinungen , die von anderen Gremien sowie öffentlichen und privaten Institutionen veröffentlicht werden , die Auswirkungen dieser Turbulenzen auf die Wirtschaftstätigkeit , auf das Wirtschaftswachstum und die Beschäftigung in den europäischen Wirtschaften in 2007 zwar spürbar , aber sehr geringfügig sein werden .
Komise . - ( ES ) Pane předsedající , s ohledem na vliv otřesů či krize , pokud to chcete nazývat tímto jménem , na finančních trzích v nedávných týdnech na reálnou ekonomiku , opakuji , že podle našich prvotních odhadů - prognózy uveřejníme v úterý - , avšak i podle stanovisek , které zveřejňují jiné orgány a veřejné a soukromé instituce , vliv tohoto otřesu na hospodářskou činnost , hospodářský růst a zaměstnanost v evropských hospodářstvích v roce 2007 bude citelný , ale bude velmi malý .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Prognosen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
előrejelzések
Neben anderen Prognosen sagt die Bangko Sentral ng Pilipinas eine Steigerung des BIP auf den Philippinen zwischen 4,8 und 5,5 % voraus .
Más előrejelzések mellett , a Bangko Sentral ng Pilipinas szerint a GDP növekedése a Fülöp-szigeteken 4,8 % és 5,5 % között lesz .
|
Prognosen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
előrejelzéseket
Gegenwärtig verwenden wir dazu die Prognosen für das Jahr 2020 . Es wäre jedoch nicht sinnvoll , verbindliche Rechtsziele auf Grundlage dieser Prognosen anzunehmen .
Pillanatnyilag a 2020-as előrejelzéseket használjuk erre a célra ; ám nem lenne ésszerű jogilag kötelező célokat elfogadni ezeknek az előrejelzéseknek az alapján .
|
Häufigkeit
Das Wort Prognosen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30976. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.72 mal vor.
⋮ | |
30971. | rituelle |
30972. | ms |
30973. | vorgestellte |
30974. | 1242 |
30975. | Verehrer |
30976. | Prognosen |
30977. | privatisiert |
30978. | Poirot |
30979. | Arbeitswelt |
30980. | funktionale |
30981. | Schildhaupt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- prognostizieren
- prognostizierten
- prognostiziert
- Aussagekraft
- prognostizierte
- Kennzahlen
- Vorteilhaftigkeit
- Risiken
- Testergebnisse
- konjunkturellen
- Defizite
- globalen
- Vergleichbarkeit
- Kaufentscheidungen
- Erfahrungswerte
- Investitionsentscheidungen
- langfristigen
- Datenerhebung
- Kosteneffizienz
- Realisierbarkeit
- Voraussagen
- Wettbewerbssituation
- Kalkulationen
- Nachfrageseite
- Hochrechnung
- Insolvenzprognosen
- Eintrittswahrscheinlichkeit
- konjunkturelle
- Datenerhebungen
- Einflussfaktoren
- vorherzusagen
- Nominallöhne
- Vollkostenrechnung
- Erfahrungswerten
- Bürokratiekosten
- Testergebnissen
- Skaleneffekte
- Datenbasis
- Ausfallwahrscheinlichkeiten
- Faktoren
- Hochrechnungen
- Datengrundlage
- volkswirtschaftlich
- Fallzahlen
- abzugleichen
- Langfristige
- Informationsstand
- analysierten
- Unterbeschäftigung
- Unternehmensgröße
- Durchführbarkeit
- Nutzens
- Bt-Baumwolle
- Marktentwicklung
- Effektivität
- Finanzierbarkeit
- Energiepreise
- Komplexität
- gesamtwirtschaftliche
- langfristige
- Kriterien
- Preisänderungen
- Transaktionskosten
- Kundennutzen
- erwartender
- Konjunkturschwankungen
- Fallzahl
- OECD-Staaten
- Wirtschaftssubjekte
- Auswirkungen
- Kosten-Nutzen-Verhältnis
- Testpersonen
- mittelfristigen
- Kostenstruktur
- quantifizierbare
- suboptimale
- Leistungsfähigkeit
- gesamtwirtschaftlich
- Ausschlusskriterien
- Effizienz
- Wirtschaftswachstum
- Sachverhalte
- Befragungen
- Gewichtungen
- Unterbewertung
- langfristig
- Kundenbedürfnisse
- Preisschwankungen
- prognostische
- Wertschöpfung
- Machbarkeit
- Humankapitals
- Marktteilnehmer
- Ungleichgewichte
- Inputs
- Datenauswertung
- Lohnhöhe
- Schätzung
- Fehlzeiten
- Preissteigerungen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und Prognosen
- Prognosen für
- die Prognosen
- Prognosen der
- den Prognosen
- Prognosen über
- Die Prognosen
- Prognosen und
- Prognosen des
- Prognosen für die
- Prognosen gehen
- Prognosen zur
- Prognosen über die
- Prognosen , die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˌpʀoˈɡnoːzn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Hüttenwesen
- Vasen
- religiösen
- luxuriösen
- sinnlosen
- harmlosen
- bösen
- Lebewesen
- erfolglosen
- Erlösen
- wiesen
- Wesen
- reibungslosen
- Fräsen
- Vogesen
- Neurosen
- eingewiesen
- Chinesen
- Leidwesen
- namenlosen
- Bankwesen
- Niesen
- Irokesen
- Besen
- Musen
- stimmlosen
- bewiesen
- Bauwesen
- Nasen
- Bildungswesen
- Fabelwesen
- Friesen
- verwiesen
- angewiesen
- Spirituosen
- Schulwesen
- Franzosen
- Rechnungswesen
- Krisen
- Militärwesen
- Lesen
- lesen
- Wiesen
- Rechtswesen
- blasen
- Drusen
- Matrosen
- Posen
- Analysen
- nachgewiesen
- Leverkusen
- erwiesen
- geblasen
- Asen
- parteilosen
- virtuosen
- Arbeitslosen
- Diözesen
- Oasen
- aufgeblasen
- Steckdosen
- Jadebusen
- Auslesen
- Metastasen
- mysteriösen
- Obdachlosen
- Phasen
- lasen
- Rasen
- Metamorphosen
- endlosen
- ausgewiesen
- Kunstrasen
- Streuobstwiesen
- Dosen
- diffusen
- Düsen
- Seesen
- Portugiesen
- Remisen
- mittellosen
- Psychosen
- auslösen
- Versicherungswesen
- Anwesen
- präzisen
- Phrasen
- Basen
- Hosen
- farblosen
- Verkehrswesen
- Finanzwesen
- Vietnamesen
- drahtlosen
- Vermessungswesen
- Rosen
- Fliesen
- torlosen
- Hasen
- Salzwiesen
Unterwörter
Worttrennung
Pro-g-no-sen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Kreditausfall-Prognosen
- Delphi-Prognosen
- Ölpreis-Prognosen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Fußballspieler |
|
|
New Jersey |
|
|
Film |
|
|
Germanist |
|
|
Deutschland |
|
|
Informatik |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Computerspiel |
|
|
Philosophie |
|
|
Historiker |
|
|
Sprache |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Medizin |
|
|
Unternehmen |
|
|
2008 |
|
|