hoch
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | hoch |
Übersetzungen
- Bulgarisch (14)
- Dänisch (11)
- Englisch (9)
- Estnisch (9)
- Finnisch (12)
- Französisch (15)
- Griechisch (9)
- Italienisch (8)
- Lettisch (10)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (11)
- Polnisch (10)
- Portugiesisch (8)
- Rumänisch (5)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (13)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (15)
- Tschechisch (9)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
високи
Im Bereich der Technologie von Kohlenstoffbindung und - speicherung sind die Auswahlkriterien zu hoch , und es wird davon ausgegangen , dass diese Technologie bereits so umfassend entwickelt wurde , obwohl dies tatsächlich nicht der Fall ist .
Критериите за допустимост в областта на улавянето и съхранението на въглерода са прекалено високи и се допуска , че вече са разработени технологии на такова ниво , а всъщност такива няма .
|
hoch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
висока
Wie auch die Erfahrungen aus der von der kongolesischen Armee mit Unterstützung der MONUC durchgeführten Operation Kimia II bestätigt haben , reicht militärischer Erfolg allein nicht aus , wenn die humanitären Kosten zu hoch sind und wenn er mit dem Leiden der kongolesischen Zivilbevölkerung bezahlt wird .
Както следва също от опита на операция Kimia II , проведена от конгоанската армия с подкрепата на мисията MONUC , военният успех не е достатъчен , когато цената в хуманитарно отношение е висока и ако тя се заплаща със страданията на гражданското население в Конго .
|
hoch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
високо
Ich möchte dem Europäischen Parlament dafür danken , dass es die Bekämpfung der Armut so hoch oben auf seine Agenda gesetzt hat , und die heutige Aussprache beweist die europäische Entschlossenheit , dieses Problem anzugehen .
Бих искал да благодаря на Европейския парламент за това , че постави борбата срещу бедността толкова високо в дневния ред , и днешното разискване показва решимостта на Европа да се заеме с това предизвикателство .
|
hoch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
висок
Meines Erachtens ist es wichtig , dass der Schwellenwert für die verschiedenen Mitgliedstaaten - die Anzahl der beteiligten Länder - nicht zu hoch sein sollte : ein Viertel würde genügen , um sagen zu können , dass die Initiative vorangegangen ist , und es als wahrscheinlich erscheinen zu lassen , dass sie vorangetrieben wird .
Според мен е важно прагът за различните държави-членки , т.е броят на участващите държави-членки , да не бъде прекалено висок - една четвърт би била достатъчна , за да се приеме , че инициативата ще продължи , и да направим нейното по-нататъшно развитие да изглежда възможно .
|
sehr hoch |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
много високи
|
hoch ist |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
висок
|
sind hoch |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
са високи
|
hoch . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
високи .
|
zu hoch |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
твърде
|
doppelt so hoch |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
два пъти
|
Der Einsatz ist hoch |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Залозите са големи
|
Die Einsätze sind hoch |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Залозите са големи
|
Die Beteiligung war sehr hoch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Имаше високо ниво на участие
|
Die Einsätze sind hoch . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Залозите са големи .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
højt
Die darin vorgesehene Menge an Mindestinformationen ist zu hoch und zu schwer verständlich .
Det i direktivet fastsatte minimum for mængden af oplysninger er alt for højt og ufordøjeligt .
|
hoch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
høj
Aber wie hoch ist dieser Preis ?
Hvor høj er den pris ?
|
hoch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
høje
Auch mit universellem Dienst - zumindest wie wir ihn uns heute vorstellen - sind die Kosten immer noch zu hoch .
Selv med universel tjeneste - i det mindste sådan som vi forestiller os den i dag - er omkostningerne stadigvæk for høje .
|
hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
stor
Wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit , dass die 27 Mitgliedsländer ihre notwendige einvernehmliche Zustimmung erteilen werden ?
Med hvor stor sandsynlighed for , at de 27 medlemsstater kan nå frem til den nødvendige enstemmighed ?
|
hoch qualifizierte |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
højt kvalificerede
|
hoch . |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
høj .
|
so hoch |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
så høje
|
zu hoch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
for høj
|
zu hoch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
for høje
|
zu hoch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
for højt
|
zu hoch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
er for
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
high
Der Handel zwischen den beiden Partnern ist doppelt so hoch wie der Handel zwischen Israel und den Vereinigten Staaten .
The value of trade between us is twice as high as that of Israel 's trade with the United States .
|
hoch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
highly
Diese kurze Frist lässt den hoch verschuldeten Ländern wenig Zeit , um sektorübergreifende Strategien zur Armutsbekämpfung zu entwickeln , und zwingt die lokalen Regierungen , eher Geld für die Erreichung des completion point auszugeben , anstatt ein nachhaltiges Programm und einen glaubwürdigen Plan zur Armutsbekämpfung anzugehen .
Moreover , such a short time period gives the highly indebted countries little time to develop multisectoral strategies for combating poverty and forces local governments to spend money and funds on reaching the completion point rather than on implementing a sustainable programme and a credible plan for combating poverty .
|
hoch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
high .
|
künstlich hoch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
artificially high
|
zu hoch |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
too high
|
hoch , |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
high ,
|
hoch . |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
high .
|
sehr hoch |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
very high
|
so hoch |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
so high
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
kõrged
Die von der Kommission vorgeschlagenen und seit 1987 geltenden höchstzulässigen Strahlenbelastungen sind viel zu hoch .
Komisjoni soovitatud ja alates 1987 . aastast kehtivad saastatuse piirmäärad on üleliia kõrged .
|
hoch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
kõrge
Der industrielle und technologische Wandel bringt einen stärkeren Bedarf an hoch - und mittelqualifizierten Arbeitskräften mit sich , allerdings zulasten der Geringqualifizierten .
Tööstuslikud ja tehnoloogilised muutused toovad endaga kaasa suurema vajaduse kõrge ning keskmise kvalifikatsiooniga tööjõu järele , seda siiski madala kvalifikatsiooniga töötajate arvelt .
|
hoch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
liiga
Diese praktische Unterstützung unserer Partnerländer durch die ETF bei der Entwicklung und Schaffung hochwertiger beruflicher Bildungssysteme kann wohl kaum hoch genug geschätzt werden .
Seda praktilist abi , mida koolitusfond meie partnerriikidele arengu valdkonnas ja kvaliteetsete koolitussüsteemide loomisel osutab , on vaevalt võimalik liiga kõrgelt hinnata .
|
künstlich hoch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kunstlikult kõrgel
|
hoch qualifizierte |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
kõrgelt kvalifitseeritud
|
zu hoch |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
liiga
|
zu hoch |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
liiga suur
|
hoch . |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
kõrge .
|
hoch . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
kõrged .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
korkea
Da Europa die wettbewerbsfähigste Wissenswirtschaft der Welt werden möchte , müssen wir uns als ein präsentieren , dessen universitäres Niveau hoch ist , so dass es sich für ausländische Studenten lohnt , zum Studieren hierher zu kommen .
Euroopan tähdätessä maailman kilpailukykyisimmäksi tietoon perustuvaksi taloudeksi meidän on mainostettava itseämme osaamiskeskuksena , jossa akateeminen taso on niin korkea , että ulkomaalaisten opiskelijoiden kannattaa pyrkiä tänne opiskelemaan .
|
hoch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
korkeat
Der Einsatz ist hoch : Der Euro ist nunmehr eine beschlossene Sache und muß ein Erfolg werden .
Panokset ovat korkeat : päätös eurosta on jo tehty , ja eurosta on tultava menestys .
|
hoch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
erittäin
Frau Präsidentin , ich wollte auf die gestrige hoch interessante Begegnung mit den Justiz - und Innenministern zu sprechen kommen , auf der eine Vereinbarung in Bezug auf die Privatsphäre der Menschen und ihr Recht auf Anerkennung der Privatsphäre , also ihre Grundrechte beim Zugang zur Telekommunikation erzielt wurde .
Arvoisa puhemies , haluan mainita eilen pidetyn erittäin tärkeän oikeus - ja sisäasiainministerien kokouksen , jossa päästiin sopuun ihmisten yksityisyydestä , heidän oikeudestaan yksityisyyteen ja heidän perusoikeudestaan päästä hyödyntämään tietoliikennettä .
|
hoch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
liian
Wir sollten daher bei den Übergangsvorschriften großzügiger sein , um die Belastung der Wirtschaft nicht zu hoch werden zu lassen .
Siksi meidän olisi oltava suurpiirteisempiä siirtymäsäännösten kanssa , jotta taloudellinen kuormitus ei kasva liian suureksi .
|
hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
korkeita
Hinreichend hoch gesteckte Ziele werden beispielsweise auch die Entwicklung neuer Umwelttechnologien fördern , die wiederum für einen Wachstumsschub in Europa sorgen , und auf diese Weise erzielen wir echte nachhaltige Entwicklung .
Kun asetamme riittävän korkeita tavoitteita , ne kannustavat myös kehittämään esimerkiksi uusia ympäristöteknologioita , mikä taas sitten vauhdittaa eurooppalaista kasvua , ja tällä tavalla pääsemme todelliseen kestävään kehitykseen .
|
hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
suuri
Für die jetzige Kommission muß generell gelten : Die Fehlerrate ist zu hoch .
Tähän komissioon pätee yleisesti se , että virhemarginaali on liian suuri .
|
hoch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
suuret
Aber das zeigt doch , wie exorbitant hoch die Gehälter der Beamten sind .
Se kuitenkin osoittaa , että virkamiesten palkat ovat kohtuuttoman suuret .
|
hoch bleiben |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
korkeina
|
zu hoch |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
liian korkea
|
hoch . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
.
|
hoch . |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
korkea .
|
zu hoch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
liian
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
élevé
Die Jugendarbeitslosigkeit in vielen Ländern Europas ist hoch , und dies ist das direkte Ergebnis der EU-Politik .
Ses politiques ont pour conséquence directe un taux élevé de chômage dans bon nombre d'États membres .
|
hoch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
élevés
Durch dieses Phänomen bleiben nicht nur die Raten bei Arbeitslosigkeit , Armut und sozialer Ausgrenzung hoch , sondern es führt auch zu einer Zunahme von unsicherer , schlecht bezahlter Arbeit .
Non seulement ce phénomène maintient le chômage , la pauvreté et l'exclusion sociale à des niveaux élevés , mais il renforce en outre la précarité et la mauvaise rémunération de l'emploi .
|
hoch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
hautement
Zudem wird vorgeschlagen , dass die sogenannte " Blue Card " nicht auf hoch qualifizierte Fachkräfte begrenzt werden soll .
Il suggère également de ne pas restreindre la carte bleue aux travailleurs hautement qualifiés .
|
hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
par
Die Sitzungen finden hinter hermetisch verschlossenen Türen statt , so dass niemand nachvollziehen kann , wie weit wir von der Volksherrschaft entfernt sind , die wir alle in den 15 Ländern so hoch schätzen .
Ces réunions se déroulent derrière des portes hermétiquement closes de sorte que personne ne peut voir à quel point ce qui se passe est loin des principes démocratiques préconisés par l'ensemble des 15 États membres .
|
hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
élevé .
|
zu hoch |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
trop élevé
|
hoch . |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
élevé .
|
zu hoch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
trop
|
doppelt so hoch |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
deux fois plus
|
Die sind beachtlich hoch . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Ils sont relativement élevés .
|
Diese Zahl scheint hoch . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Ce nombre paraît élevé .
|
Die Einsätze sind hoch . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
Les enjeux sont élevés .
|
Der Einsatz ist hoch . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
L'enjeu est de taille .
|
Die Einsätze sind hoch . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
L'enjeu est de taille .
|
Der Einsatz ist hoch . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
Les enjeux sont élevés .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
υψηλά
Frau Präsidentin , meine Damen und Herren Abgeordneten , Frau Kommissarin , Frau amtierende Ratspräsidentin ! Bekanntlich - und der jüngste Bericht der Kommission über die soziale Integration bestätigt dies - ist das Armutsniveau nach wie vor hoch .
( ΡΤ ) Κύριε Πρόεδρε , κύριοι βουλευτές , κυρία Επίτροπε , κυρία Προεδρεύουσα του Συμβουλίου , όπως είναι γνωστό , και το επιβεβαιώνει η πρόσφατη έκθεση της Επιτροπής για την κοινωνική ένταξη , η φτώχεια συνεχίζει να παραμένει σε εξαιρετικά υψηλά επίπεδα .
|
hoch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
υψηλή
Es ist wichtig , die Nachfrage hoch zu halten und Investitionen anzukurbeln .
Είναι σημαντικό να διατηρήσουμε υψηλή τη ζήτηση και να τονώσουμε τις επενδύσεις .
|
hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
υψηλό
Die Kommission geht vom Nominalzins aus , wie aber jeder Wirtschaftswissenschaftler weiß , ist der Realzins in solchen Zusammenhängen das Entscheidende , und der war in Schweden nie so hoch wie zur Zeit .
Η Επιτροπή βασίζεται στο ονομαστικό επιτόκιο , αλλά όπως γνωρίζει κάθε οικονομολόγος είναι το πραγματικό επιτόκιο αυτό που έχει σημασία σε τέτοιες περιστάσεις , και αυτό ποτέ δεν ήταν τόσο υψηλό όσο είναι τώρα στην Σουηδία .
|
Der Einsatz ist hoch |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Διακυβεύονται πάρα πολλά εν προκειμένω
|
Die Erwartungen sind sehr hoch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Οι προσδοκίες είναι πολύ υψηλές
|
Die Erwartungen sind hoch gesteckt |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Οι προσδοκίες είναι αυξημένες
|
Die Beteiligung war sehr hoch |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Υπήρξε μεγάλος βαθμός συμμετοχής
|
Der Einsatz ist hoch . |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
Διακυβεύονται πολλά και σημαντικά .
|
Die Einsätze sind hoch . |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
Διακυβεύονται πολλά και σημαντικά .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
altamente
Als Zweites möchte ich nicht das Plutoniumprogramm anführen – Nordkorea hat erklärt , dass es jetzt über Atomwaffen verfügt – , sondern einen der Gründe für die Krise , nämlich die Behauptung der Vereinigten Staaten , dass Nordkorea über ein Programm zu hoch angereichertem Uran verfügt .
In secondo luogo , non voglio parlare del programma per il plutonio la Corea del Nord ha dichiarato di avere ora armi nucleari ma di una delle cause della crisi , cioè la denuncia da parte degli Stati Uniti del programma per l’uranio altamente arricchito della Corea del Nord .
|
hoch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
elevati
In meinem Land ist das oft ein Problem , denn die Kosten sind so hoch und die Gebühren dort , wo wir eine Art feste Gebühr haben , so niedrig , dass Anwälte die Arbeit ablehnen .
Nel mio paese questo costituisce spesso un problema in quanto i costi sono così elevati e , nei casi in cui esiste una sorta di regolamentazione delle tariffe , queste ultime sono così basse che gli avvocati rifiutano l’incarico .
|
hoch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
elevato
Allerdings stagniert das Wirtschaftswachstum zur Zeit , und die Arbeitslosigkeit ist mit insgesamt 15 bis 20 % erschreckend hoch .
Attualmente , invece , la crescita economica è stagnante e il tasso di disoccupazione è penosamente elevato , superiore al 15-20 per cento complessivamente .
|
hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
troppo
Daher sind wir der Meinung , dass die vom Europäischen Parlament angenommenen Werte für Zahlungsermächtigungen und Verpflichtungsermächtigungen zu hoch sind .
Crediamo dunque che i livelli di impegno e di pagamenti adottati dal Parlamento europeo siano troppo alti .
|
hoch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alta
Wir haben mittlerweile in den Niederlanden einige Erfahrung mit einer solchen Politik gesammelt , und obwohl der Anteil Verbraucher von harten Drogen in den Niederlanden aus internationaler Sicht nicht hoch ist , beweist es noch nicht , daß eine liberale Drogenpolitik auch eine gute Politik ist .
Nei Paesi Bassi abbiamo esperienza di questo genere di politica già da lungo tempo , e sebbene la percentuale di consumatori di droghe pesanti in quel paese non sia alta , se confrontata a livello internazionale , ciò non significa che una politica liberale delle droghe sia una buona politica .
|
hoch qualifizierter |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
altamente qualificati
|
hoch qualifizierte |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
altamente qualificati
|
zu hoch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
troppo elevati
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
augsti
Leider habe ich bei diesem Bericht das Gefühl , man möchte gegen ein Terror-Gespenst kämpfen , das in dieser hoch organisierten Form in Europa glücklicherweise nicht existiert .
Diemžēl man šķiet , ka šajā ziņojumā ir manāma tieksme apkarot terorisma rēgu , kas , par laimi , minētajā augsti organizētajā veidā Eiropā nepastāv .
|
hoch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
augstu
Vielleicht ist das Ziel 10 % zu hoch angesetzt .
Mērķis varbūt ir par 10 % par augstu .
|
hoch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
augsts
Das Niveau der Unregelmäßigkeiten für 2009 ist ungewöhnlich hoch und beläuft sich auf die Hälfte des Beitrags des Vereinigten Königreichs für dieses Jahr , etwa 6,3 Mrd . EUR .
Neatbilstību līmenis 2009 . gadā ir neparasti augsts un ir vienāds ar pusi no Apvienotās Karalistes ieguldījuma ES šogad , aptuveni EUR 6,3 miljardi .
|
hoch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pārāk
Darum gratuliere ich ihr von Herzen zur Erledigung dieser schwierigen Aufgabenstellung und hoffe , die Zahl der Änderungsanträge wird nicht zu hoch ausfallen .
Tāpēc es no visas sirds apsveicu viņu par šī smagā uzdevuma izpildi un ceru , ka tam nebūs pārāk daudz grozījumu .
|
hoch qualifizierte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
augsti
|
Der Einsatz ist hoch |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Likmes ir augstas
|
Die Einsätze sind hoch . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Likmes ir augstas .
|
Der Einsatz ist hoch . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Likmes ir augstas .
|
Aber die Risiken sind hoch |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Taču riski ir lieli
|
Die Erwartungen sind sehr hoch |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Cerības ir ļoti lielas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
didelis
Offensichtlich hat die Europäische Union als Teil dieser Priorität auch andere Ziele festgelegt , die erreicht werden müssen : die Reduzierung der Abbrecherquote , die mit 16 % unverhältnismäßig hoch ist , sodass wir sie auf 10 % senken müssen .
Akivaizdu , kad remdamasi šiuo prioritetu Europos Sąjunga taip pat nustatkitus siektinus tikslus : sumažinti mokyklos nebaigusių asmenų procentą , dabar jis yra 16 proc. , taigi nepagrįstai didelis , todėl mums reikia jį sumažinti iki 10 proc .
|
hoch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aukštas
Alle Studien zeigen , dass die europäischen Bürger sich mehr Kinder wünschen als sie tatsächlich haben , und zweitens ist in den Mitgliedstaaten mit hoher Frauenerwerbsquote auch die Geburtenrate hoch .
Visi tyrimai rodo , kad Europos piliečiai norėtų turėti daugiau vaikų , nei turi dabar , ir antra , tose valstybėse narėse , kur užimtumas moterų tarpe ir taip yra aukštas , gimstamumo lygis taip pat yra aukštas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
hoog
. Wir alle wissen , dass die internationalen Roaming-Gebühren sehr hoch sind .
We weten allemaal dat de internationale-roamingtarieven momenteel erg hoog liggen .
|
zu hoch |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
te hoog
|
hoch , |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
hoog ,
|
hoch . |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
hoog .
|
hoch ist |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
hoog is
|
hoch sind |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
hoog zijn
|
so hoch |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
zo hoog
|
sehr hoch |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
zeer hoog
|
sehr hoch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
hoog
|
hoch . |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hoog
|
zu hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
te hoog .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
wysokie
Ich erwähne diesen Punkt , weil , obwohl die Kosten bereits hoch genug erscheinen , es lediglich Schätzungen gibt , weil es bisher noch keinen Präzedenzfall für die Stilllegung eines Kernkraftwerks in Bulgarien gegeben hat .
Wspominam o tym z powodu kosztów , które - mimo że wydają się bardzo wysokie - są jedynie szacunkowe , ponieważ nie było do tej pory przypadku o takiej skali , jak likwidacja elektrowni jądrowej w Bułgarii .
|
hoch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
wysoko
Der industrielle und technologische Wandel bringt einen stärkeren Bedarf an hoch - und mittelqualifizierten Arbeitskräften mit sich , allerdings zulasten der Geringqualifizierten .
Zmiany przemysłowe i technologiczne wiążą się z większym zapotrzebowaniem na wysoko i średnio wykwalifikowaną kadrę pracowniczą , co odbywa się jednak kosztem osób o niskich kwalifikacjach .
|
hoch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
wysoka
Die Einsätze sind hoch .
Stawka jest wysoka .
|
hoch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
zbyt
Erstens sollten Fonds nur eingesetzt werden , wenn andere Quellen sich nicht eignen , weil entweder das Risiko zu hoch oder die Rentabilität zu niedrig ist .
Po pierwsze , fundusze te powinny być wykorzystywane tylko w przypadku , gdy nieodpowiednie są inne środki , lub gdy istnieje zbyt duże ryzyko , albo niska opłacalność .
|
hoch qualifizierter |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
wysoko wykwalifikowanych
|
zu hoch |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
zbyt wysokie
|
hoch qualifizierte |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
wysoko wykwalifikowanych
|
hoch . |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
wysokie .
|
hoch . |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
wysoka .
|
doppelt so hoch |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
dwukrotnie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
altamente
Diese Vorschläge beinhalten die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt hoch qualifizierter Arbeitnehmer , die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Saisonarbeitnehmern , die Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von bezahlten Auszubildenden sowie die Verfahren für die Regelung der Einreise von Mitarbeitern , die von ihrem Unternehmen in ein anderes Land entsandt werden und sich dort zeitweilig aufhalten .
As ditas propostas estabelecem os requisitos para efeitos de imigração e residência aplicáveis aos trabalhadores altamente especializados , aos trabalhadores sazonais e aos empregados com contratos de formação , e os procedimentos de regulação da imigração de pessoal destacado por empresas para efeitos de prestação de serviços noutro país , e a residência e permanência a título temporário .
|
hoch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
elevado
Wir haben einen Beschluß des Karlsruher Gerichtshofs vom Juni 1995 , der auf der Handlungsfreiheit des Steuerzahlers basiert , der bestimmen soll , ob diese oder jene Steuer zu hoch ist .
Existe um acórdão do Tribunal de Karlsruhe de Junho de 1995 que se baseia na liberdade de acção do contribuinte de determinar se este ou aquele imposto é demasiado elevado .
|
hoch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
elevada
Allerdings ist die Inflation mit ca. 10 % nach wie vor hoch , was von der Regierung Aufmerksamkeit in Gestalt entsprechender Maßnahmen zur Verringerung des Drucks von Preissteigerungen verlangt .
Todavia , continua a persistir uma inflação elevada , na casa dos 10 % , para a qual o governo deve estar atento , aplicando as medidas adequadas de redução da pressão da alta dos preços .
|
hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elevados
Viele Jahre lang hat es eine Überfischung gegeben , weil die TAC zu hoch angesetzt wurden und man grundlegend wissenschaftlichem Rat nicht folgte .
Há muito que se verifica um excesso nas pescarias em virtude de se fixarem TAC muito elevados e de , basicamente , não se tomar em conta o parecer dos cientistas .
|
hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demasiado
Die Zahl der Todesopfer pro Jahr in der Europäischen Union ist nach wie vor viel zu hoch .
O número de pessoas que morrem anualmente nas estradas da União Europeia continua a ser demasiado elevado .
|
hoch . |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
elevado .
|
zu hoch |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
demasiado elevado
|
zu hoch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
demasiado elevados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ridicat
Es sind uns auch Fälle in einigen Ländern bekannt , bei denen das medizinische Risiko für den Spender hoch ist und die Transplantation oft unter sehr schlechten medizinischen Bedingungen durchgeführt wird .
De asemenea , cunoaştem cazuri din unele ţări în care riscul medical pentru donator este ridicat şi transplantul este adesea realizat în condiţii medicale foarte precare .
|
hoch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ridicate
Ein Beispiel hierfür ist die Milchproduktion in Griechenland . Dort hat das Milchkartell die Erzeugerpreise nach unten gedrückt und die Verbraucherpreise extrem hoch gehalten , sodass enorme Gewinne eingestrichen werden konnten .
Un exemplu este producţia de lapte din Grecia , unde cartelurile de lapte reduc preţurile la poarta exploataţiei şi menţin preţurile pentru consumatori la niveluri foarte ridicate , obţinând profituri colosale .
|
zu hoch |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
prea mari
|
hoch . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
mari .
|
viel zu hoch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
mult prea ridicate
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
högt
Wir sollten also nicht zu hoch anfangen .
Vi bör därför inte starta för högt .
|
hoch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
hög
Das trifft ganz besonders auf junge Menschen zu , unter denen die Arbeitslosigkeit anhaltend hoch ist . Ihre Zukunft sollte daher in den nächsten Jahren als dringlichste Aufgabe angesehen werden .
Detta gäller särskilt ungdomar , bland vilka arbetslöshetsnivån fortsätter att vara hög . Därför bör frågan om ungdomarnas framtid bör vara en prioritering under de närmaste åren .
|
hoch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
höga
Offensichtlich hat die Europäische Union als Teil dieser Priorität auch andere Ziele festgelegt , die erreicht werden müssen : die Reduzierung der Abbrecherquote , die mit 16 % unverhältnismäßig hoch ist , sodass wir sie auf 10 % senken müssen .
Som ett led i denna prioritering har EU givetvis också fastställt andra mål som måste nås , bl.a . att minska avhoppen från skolan , som ligger på orimligt höga 16 procent och måste minskas till 10 procent .
|
hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
höga .
|
hoch entwickelten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
högt utvecklade
|
hoch anzuerkennen |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
hedervärt
|
hoch sind |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
höga .
|
hoch . |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
hög .
|
sehr hoch |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mycket höga
|
sehr hoch |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
mycket högt
|
zu hoch |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
för högt
|
so hoch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
gånger så
|
so hoch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
så högt
|
so hoch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
så höga
|
hoch . |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
höga .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
vysoké
Noch vor einem Jahr , als die Preise niedrig waren , habe ich das stark befürwortet , aber jetzt , da die Preise hoch sind , würden wir den Preisanstieg im Wortsinne nur weiter anheizen .
Áno , pred rokom som toho naozaj bol veľkým zástancom , keď boli ceny nízke , ale teraz sú ceny vysoké , takže k tomu len doslova pridáme palivo .
|
hoch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vysoká
Die Arbeitslosigkeitsquote unter jungen Menschen ist leider hoch , und Ungleichheiten auf dem Arbeitsmarkt bestehen nach wie vor .
Miera nezamestnanosti medzi mladými ľuďmi je , žiaľ , vysoká a nerovnosti na trhu práce pretrvávajú .
|
hoch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
vysoko
Zum Abschluss möchte ich den Berichterstattern meinen Dank aussprechen für den ausgewogenen und hoch professionellen Bericht zur Bewertung des Jahresberichts der EZB .
Na záver sa chcem poďakovať spravodajcom za vyváženú a vysoko profesionálnu správu , ktorá hodnotila výročnú správu predloženú Európskou centrálnou bankou .
|
hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
vysoký
In einigen Ländern ist die Selbstmordrate beängstigend hoch und auch dafür ist der Alkoholkonsum verantwortlich zu machen .
Niektoré krajiny majú veľmi vysoký počet samovrážd , za ktoré je tiež potrebné viniť alkohol .
|
hoch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vysoké .
|
hoch qualifizierte |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
vysokokvalifikovaných
|
sehr hoch |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
veľmi vysoká
|
sehr hoch |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
veľmi vysoké
|
zu hoch |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
príliš vysoké
|
hoch . |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
vysoké .
|
zu hoch |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
príliš
|
hoch . |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
vysoká .
|
zu hoch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
vysoké
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
visoko
Ich bitte Sie , dieses Thema in Ihrer Tagesordnung hoch anzusiedeln , insbesondere im Hinblick auf die bevorstehenden Europawahlen .
Prosim vas , da vključite to vprašanje visoko na seznam svojih nalog , predvsem zaradi prihajajočih evropskih volitev .
|
hoch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
visoka
Der Preis sollte so hoch sein , dass sie ihn freiwillig freilassen .
Cena mora biti tako visoka , da ga bodo izpustili po lastni svobodni volji .
|
hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
visoki
Unsere Standards sind sehr hoch , und das ist auch gut so , denn schließlich steht die Gesundheit von Menschen auf dem Spiel .
Naši standardi kakovosti so zelo visoki , in to je prav , ker gre za zdravje ljudi .
|
hoch genug |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
preceniti
|
zu hoch |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
previsoka
|
zu hoch |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
previsoke
|
hoch . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
visoke .
|
doppelt so hoch |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
dvakrat
|
zu hoch . |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
previsoka .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
altamente
In diesem Fall garantieren die Flotte , die Industrie und der Markt der Gemeinschaft die stabile Versorgung mit einem wichtigen Rohstoff , dem Thunfisch , bei dem wir hoch defizitär sind , durch ihre eigene Flotte , wodurch eine große Zahl an Arbeitsplätzen in der Gemeinschaft , nicht nur im Fangbereich , sondern auch in den damit im Zusammenhang stehenden Tätigkeiten , aufrecht erhalten werden kann .
En este caso , la flota , la industria y el mercado comunitarios se garantizan el suministro estable de una materia prima como es el atún , del que somos altamente deficitarios , a través de su propia flota , lo que permite mantener activo un alto índice de empleos comunitarios , no sólo en el sector extractivo , sino también en las actividades derivadas .
|
hoch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
alto
Dieser auf Berechnungen der Kommission beruhende Wert dürfte wegen der Verwendung von nicht mehr angemessenen Umrechnungskoeffizienten deutlich zu hoch angesetzt sein .
Este valor , basado en los cálculos de la Comisión , podría haberse fijado a un nivel demasiado alto debido a la utilización de unos coeficientes de conversión que ya no resultaban adecuados .
|
hoch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
elevados
Noch sind die Ausrüstungskosten für die Datenbanken an den Schulen entschieden zu hoch und die multimedialen Anwendungen völlig unzureichend .
Los costes de equipamiento para los bancos de datos en los colegios siguen siendo demasiado elevados y las aplicaciones de los multimedios son totalmente insuficientes .
|
hoch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
alta
Die Wirtschaftskrise hat Schwierigkeiten , die es für diese lokalen Behörden bereits gab , einfach betont . Damit ist das Auftreten von Mehrwertsteuer in mit der Durchführung zahlreicher Arbeiten verbundenen Budgets so hoch , dass das Risiko besteht , dass öffentliche Behörden nicht investieren und die unverbrauchten Mittel zum Gemeinschaftshaushalt zurückkehren .
La crisis económica simplemente ha acentuado las dificultades que ya experimentan dichas autoridades locales , y la incidencia del IVA sobre los presupuestos asociados a la aplicación de varios trabajos es tan alta que hay un riesgo de que las autoridades públicas fracasen a la hora de invertir y de que los recursos que no se hayan gastado vuelvan a formar parte del presupuesto comunitario .
|
hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
elevado
Sie wissen , daß die derzeitigen Gemeinschaftsinitiativen heftig kritisiert werden , weil ihre Anzahl zu hoch sei und die Einzelprogramme , die sich auf Gemeinschaftsinitiativen beziehen , zu zahlreich .
Ustedes saben que las actuales iniciativas comunitarias son criticadas fuertemente porque su número es demasiado elevado así como los diversos programas que se refieren a dichas iniciativas .
|
hoch |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
demasiado
Sie wissen , daß die derzeitigen Gemeinschaftsinitiativen heftig kritisiert werden , weil ihre Anzahl zu hoch sei und die Einzelprogramme , die sich auf Gemeinschaftsinitiativen beziehen , zu zahlreich .
Ustedes saben que las actuales iniciativas comunitarias son criticadas fuertemente porque su número es demasiado elevado así como los diversos programas que se refieren a dichas iniciativas .
|
hoch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
casi
Die mit der Patentanmeldung verbundenen Kosten sind beinahe 10 Mal so hoch wie in den USA und Japan und zwar hauptsächlich aufgrund der Anforderung , die Patente in die Sprachen der diversen Mitgliedstaaten der EU zu übersetzen .
Los costes de patentar en Europa son casi diez veces más elevados que en los Estados Unidos o Japón , lo que eminentemente se debe a los desembolsos necesarios para la traducción de las patentes a los idiomas de los diversos países de la UE .
|
hoch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
alto .
|
hoch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
elevada
Schon die Visagebühr von 60 Euro ist für viele Drittstaatangehörige zu hoch oder nur schwer bezahlbar .
La tasa de visado de 60 euros ya es demasiado elevada , y a los ciudadanos de terceros países ya les cuesta pagarla .
|
hoch |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
siendo
Aber auch hier gibt es wieder einen Wermutstropfen : Sie ist immer noch weniger als halb so hoch wie in den USA .
Pero también aquí volvemos a encontrar una gota amarga : este número sigue siendo menos de la mitad que en los EE.UU . No obstante , este camino será exitoso .
|
beachtlich hoch |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Son considerablemente elevados
|
sehr hoch |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
muy alto
|
zu hoch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
demasiado alto
|
zu hoch |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
demasiado
|
zu hoch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
demasiado elevados
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
vysoká
In vielen Mitgliedstaaten ist der Konsum von für eine gute Gesundheit wesentlichen Lebensmitteln nicht hoch und die Steigerung über eine gute Information und Förderung ist sehr wünschenswert .
V řadě členských států není spotřeba potravin důležitých pro zdraví vysoká a její zvýšení prostřednictvím dobrých informací a propagace je velmi žádoucí .
|
hoch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vysoké
Diese Zahl ist für unsere Nation zu hoch .
To je pro náš národ příliš vysoké číslo .
|
hoch |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vysoce
In den 27 Dolmetschkabinen befinden sich 27 x 3 Personen , also 81 hoch qualifizierte Simultandolmetscher , die für uns übersetzen .
Ve 27 tlumočnických kabinách je 27x3 , tedy celkem 81 vysoce kvalifikovaných simultánních tlumočníků , kteří pro nás tlumočí .
|
hoch qualifizierte |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
vysoce kvalifikované
|
hoch . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
vysoká .
|
zu hoch |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
příliš vysoké
|
Die Einsätze sind hoch |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
Ve hře je mnoho
|
Diese Zahlen sind inakzeptabel hoch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tato čísla jsou nepřijatelně vysoká
|
Die Einsätze sind hoch . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Ve hře je mnoho .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
hoch |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
magas
Die Kosten für die Sicherheit und die Unfallverhütung sind hoch , aber lassen Sie mich hier eindeutig betonen : Gesundheit ist nicht bezahlbar !
A baleset-megelőzés és a biztonság költsége magas , de hadd hangsúlyozzam ki egyértelműen , hogy a jó egészség megfizethetetlen .
|
hoch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
magasak
Im Vereinigten Königreich sind die Regulierungskosten natürlich hoch , weil die Zivilluftfahrtbehörde ihre Kosten über die von ihr angebotenen Dienstleistungen decken muss .
Az Egyesült Királyságban a szabályozási költségek természetesen magasak , mivel a Polgári Repülési Hatóság az általa nyújtott szolgáltatásokból kell , hogy fedezze a költségeit .
|
hoch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
magasan
Ich denke dabei an die Notwendigkeit , bis 2010 eine gemeinsame Asylpolitik zu schaffen und das Verfahren , das uns zur Festlegung dieser gemeinsamen Politik führen kann , zu beschleunigen ; ich denke ferner an die Notwendigkeit , zügig einen allgemeinen Plan für legale Zuwanderung aufzustellen und nicht nur die Einreise qualifizierter oder hoch qualifizierter Migranten zu fördern , sondern einen Plan für alle Einreisen in die Europäische Union auszuarbeiten ; ich denke außerdem , dass wir unser Augenmerk auf die Freizügigkeit von Männern und Frauen im Schengen-Raum richten müssen , indem wir uns die Ergebnisse von 2007 zunutze machen und versuchen , diese Aspekte stärker zur Geltung zu bringen .
Arra gondolok , hogy 2010-re egy közös menekültpolitikát kell bevezetni , és fel kell gyorsítani azt a folyamatot , amely e közös politika meghatározásához vezethet ; arra is gondolok , hogy gyorsan elő kell terjeszteni egy általános tervet a legális bevándorlásról , nem csupán bátorítani kell a képzett vagy magasan képzett munkavállalók befogadását , hanem tervet is kell készíteni , amely kiterjed az Európai Unió valamennyi befogadási műveletére ; úgy vélem , hogy a 2007-ben elért eredményeket kiaknázva a férfiak és nők schengeni térségen belüli szabad mozgására kell összpontosítanunk , és meg kell próbálnunk tőkét kovácsolni ezekből a szempontokból .
|
hoch qualifizierte |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
magasan képzett
|
Die Einsätze sind hoch |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Nagy a tét
|
Die Einsätze sind hoch . |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Nagy a tét .
|
Der Einsatz ist hoch . |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nagy a tét .
|
Die Erwartungen sind sehr hoch |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Az elvárások rendkívül magasak
|
Häufigkeit
Das Wort hoch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 1332. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 58.79 mal vor.
⋮ | |
1327. | gehörten |
1328. | Frage |
1329. | 1911 |
1330. | geprägt |
1331. | österreichischen |
1332. | hoch |
1333. | Royal |
1334. | englischen |
1335. | gebracht |
1336. | Verwaltung |
1337. | 1908 |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- breit
- hohe
- groß
- hohen
- mächtig
- hoher
- dicken
- maß
- annähernd
- niedrig
- Meter
- 1,50
- höher
- lang
- Mauerstärke
- Wandstärke
- doppelt
- 4,50
- niedriger
- relativ
- niedrige
- schlanke
- maximal
- 1,80
- niedrigen
- Stützweite
- eingeschnitten
- Stammdurchmesser
- 2,50
- klein
- extrem
- erreichende
- hohes
- ziemlich
- weit
- erreicht
- Fahrbahnplatte
- etwas
- verhältnismäßig
- 1,70
- konischen
- 1,90
- ragte
- gering
- größer
- erreichen
- kanalförmig
- maßen
- verjüngt
- halb
- messen
- Maßen
- Konstruktionstyp
- aufweist
- Ausmaßen
- Weite
- 1,85
- niedriges
- abfällt
- bedeckte
- geringer
- höchstens
- durchschnittlicher
- schiefen
- erhöht
- niedrigeren
- selten
- steigt
- übertrifft
- erreichbare
- Auffallend
- Mächtigkeit
- beträgt
- ungleich
- 1,95
- beinahe
- hohem
- Spanne
- grob
- kleiner
- zulaufenden
- Bodenfläche
- konische
- mittlerem
- aufweisen
- überwindenden
- Längen
- Größe
- dreieckige
- sichtbar
- ovale
- gewöhnlich
- steife
- ansteigen
- niedrigem
- mittlerer
- gestaffelt
- überwindende
- freistehenden
- Auffällig
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Meter hoch
- hoch und
- m hoch
- sehr hoch
- so hoch
- zu hoch
- hoch ist
- hoch wie
- so hoch wie
- hoch . Die
- Meter hoch und
- m hoch und
- hoch , dass
- hoch . Der
- so hoch , dass
- sehr hoch ist
- so hoch wie die
- cm hoch und
- hoch und hat
- so hoch ist
- sehr hoch und
- Meter hoch . Die
- relativ hoch
- besonders hoch
- zu hoch ist
- cm hoch
- sehr hoch . Die
- hoch ist und
- hoch wie bei
- hoch wie in
- m hoch . Die
- hoch wie der
- hoch ist wie
- Meter hoch . Der
- m hoch ist
- Zentimeter hoch und
- hoch , dass die
- hoch ist . Die
- Meter hoch und hat
- besonders hoch ist
- Meter hoch ist
- Besonders hoch ist
- relativ hoch und
- hoch wie im
- hoch und hat einen
- m hoch und hat
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- och
- hoc
- Joch
- Loch
- Noch
- Koch
- Roch
- noch
- Goch
- Boch
- doch
- Foch
- Doch
- Hoch
- ho
- oh
- ch
- Roh
- Roc
- Ich
- Sch
- Ach
- sch
- ach
- ich
- Soc
- roh
- Joh
- Koh
- Loh
- how
- voc
- hot
- Doc
- hob
- hac
- Jock
- Josh
- sich
- Mich
- mich
- nich
- Sich
- dich
- Eich
- Dich
- Aich
- Lich
- Rich
- wich
- high
- inch
- Auch
- home
- hohe
- Aach
- Arch
- Asch
- Ruch
- auch
- such
- Such
- Much
- much
- Luch
- Huch
- Kuch
- Euch
- Tuch
- euch
- Puch
- Buch
- Gogh
- Lach
- Lech
- Lock
- Loco
- Loth
- homo
- holt
- hora
- Coca
- Boca
- Roca
- Noah
- Noth
- Coco
- loco
- Roth
- Both
- Moth
- Toth
- both
- Kock
- Rock
- rock
- Mock
- Cock
- Bock
- Dock
- Fock
- Hock
- voci
- Tosh
- hohl
- Mach
- Bach
- Zach
- nach
- Each
- Nach
- Dach
- Sach
- Fach
- wach
- Wach
- mach
- h.c.
- Elch
- Zech
- Pech
- Rech
- Čech
- Tech
- Esch
- vrch
- isch
- Inch
- Bloch
- Enoch
- kocht
- focht
- Roche
- Hoche
- Joche
- Woche
- noche
- Kochs
- Lochs
- Rocha
- Roach
- Coach
- Which
- which
- Posch
- Broch
- Lorch
- Bosch
- Mosch
- Rosch
- Gosch
- Kosch
- Couch
- touch
- Touch
- Dolch
- Solch
- solch
- Borch
- Gorch
- Horch
- Torch
- Knoch
- Shock
- Shoah
- Schoch
- Zeige 116 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
hoːχ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Hoch
- Grevenbroich
- Schwarzbuch
- Messbuch
- Sachbuch
- Stundenbuch
- Putschversuch
- Fluch
- danach
- nach
- Logbuch
- Gesetzbuch
- Taschenbuch
- Tierversuch
- abbrach
- Suizidversuch
- Ruch
- Laach
- Landbuch
- Besuch
- Tuch
- Rücktrittsgesuch
- Halstuch
- Gebetbuch
- Kochbuch
- Staatsbesuch
- Schmach
- demnach
- Jahrbuch
- Grundbuch
- durchbrach
- Jugendbuch
- brach
- Adressbuch
- Liederbuch
- wonach
- Bilderbuch
- Kursbuch
- Gnadengesuch
- Fluchtversuch
- ansprach
- Buch
- Kinderbuch
- Fachbuch
- Handbuch
- Studienbuch
- Hörbuch
- Gesuch
- Versuch
- Märchenbuch
- Lesebuch
- Wörterbuch
- zerbrach
- aussprach
- unterbrach
- besprach
- such
- Schulbuch
- ausbrach
- Luch
- Weißbuch
- stach
- hernach
- Kopftuch
- Aach
- Drehbuch
- Handwörterbuch
- Notizbuch
- Kirchenbuch
- widersprach
- Gesangbuch
- Lehrbuch
- sprach
- Handtuch
- Selbstmordversuch
- zusammenbrach
- Tagebuch
- versprach
- Kriegstagebuch
Unterwörter
Worttrennung
hoch
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Fachhochschule
- Musikhochschule
- Volkshochschule
- hochwertige
- Kunsthochschule
- hochwertigen
- Fachhochschulen
- hochrangige
- althochdeutschen
- hochrangigen
- Stabhochsprung
- hochwertiger
- Handelshochschule
- mittelhochdeutschen
- hochmittelalterlichen
- Fachhochschulreife
- Sporthochschule
- althochdeutsch
- hochrangiger
- hochgradig
- Bluthochdruck
- Filmhochschule
- hochkant
- mittelhochdeutsch
- hochgezogen
- Gesamthochschule
- Musikhochschulen
- Volkshochschulen
- hochmittelalterliche
- Schoch
- Althochdeutschen
- Stabhochspringer
- Parteihochschule
- hochdeutschen
- mittelhochdeutsche
- hochgeladen
- Mittelhochdeutschen
- hochwertiges
- hochwertig
- althochdeutsche
- hochdeutsch
- hochauflösende
- hochdeutsche
- hochauflösenden
- hochgelegenen
- Theaterhochschule
- Wirtschaftshochschule
- Kunsthochschulen
- hochgestellten
- mittelhochdeutscher
- hochbegabte
- hochwertigem
- hochgestellte
- hochkarätige
- hochgestuft
- hochfrequenten
- Heimvolkshochschule
- hochkarätigen
- hochentwickelten
- hochfrequente
- Universität-Gesamthochschule
- hochentwickelte
- hochpreisige
- hochgerechnet
- Jahrhunderthochwasser
- Bürohochhaus
- hochgelegene
- Bluthochzeit
- hochstehende
- Mittelhochdeutsch
- hochmoderne
- Doppelhochzeit
- Offiziershochschule
- Elbhochwasser
- hochklassigen
- Allzeithoch
- hochmodernen
- Althochdeutsch
- hochgelobt
- hochalpinen
- hochbetagt
- hochalpine
- hochkarätig
- Filmhochschulen
- hochrangiges
- hochdeutscher
- hochladen
- Albhochfläche
- hochstehenden
- hochenergetische
- hochspezialisierte
- hochalemannische
- hochadeligen
- hochqualifizierte
- hochpreisigen
- hochrückig
- Stabhochspringerin
- Silberhochzeit
- hochmütig
- hochgotischen
- Partnerhochschulen
- hochenergetischen
- hochgefahren
- hochgezogenen
- hochbegabten
- hochdotierten
- Wohnhochhaus
- Althochdeutsche
- Kreisvolkshochschule
- Ingenieurhochschule
- hochrückigen
- Mittelhochdeutsche
- hochfesten
- hochwertigere
- hochgehalten
- hochgeklappt
- hochgotische
- hochpräzise
- hochstilisiert
- hochklassige
- hochzuladen
- hochgelobten
- Kleinzschocher
- hochschwangere
- hochbegabter
- haushoch
- hochbegabt
- hochgradige
- hochmittelalterlicher
- hochenergetischer
- Landvolkshochschule
- hochgiftigen
- Neuhochdeutschen
- hocherfreut
- hochkomplexe
- hochgestellter
- Wasserhochbehälter
- hochschulpolitische
- hochgeschätzt
- hochdekorierter
- hochschwanger
- Großzschocher
- hochangesehenen
- Jurahochweiden
- hochqualifizierten
- hochgewachsene
- hochkomplexen
- hochgiftig
- hochgiftige
- neuhochdeutschen
- hochauflösender
- Sturmhochwasser
- hochschulpolitischen
- hochauflösendes
- Bluthochdrucks
- hochgelobte
- Ordenshochschule
- neuhochdeutsche
- Schwarzwaldhochstraße
- althochdeutscher
- hochspezialisierten
- hochfeste
- hochkarätiger
- Wohnhochhäuser
- hochpräzisen
- hochgezogene
- Frühjahrshochwasser
- hochaufgelöste
- hochfestem
- hochgeschätzte
- hochliegenden
- hochfrequenter
- hochwertigeren
- Fachhochschulstudium
- Oderhochwasser
- hochohmigen
- hochgearbeitet
- Verwaltungsfachhochschule
- hochgradigen
- Frühneuhochdeutschen
- Schochet
- Rheinhochwasser
- meterhoch
- hochwertigsten
- hochadligen
- Verwaltungshochschule
- hochverschuldeten
- hochgeschätzten
- hochgebildete
- Elitehochschule
- hochgeladenen
- hochverschuldet
- Standhochsprung
- hochgesteckten
- hochrechteckigen
- Heereshochschule
- hochverräterischen
- hochqualitative
- Elbehochwasser
- hochsprachliche
- Stiftungsfachhochschule
- hochangesehene
- Neuhochdeutsche
- hochgebildeten
- Bauernhochzeit
- hochqualitativen
- hochziehen
- neuhochdeutsch
- hochohmig
- Traumhochzeit
- hochgehoben
- hochgebildet
- hochexplosive
- hochgradiger
- hochgewachsenen
- Heimvolkshochschulen
- hochmolekulare
- hochverschuldete
- hochempfindlichen
- hochreinem
- hochgezogenem
- hochfliegenden
- hochbarocken
- Neuhochdeutsch
- Fachhochschulbibliothek
- hochintelligent
- hochrückige
- Gesamthochschulen
- hochprozentige
- hochschwangeren
- hochdosierte
- hochgenaue
- hochrechteckige
- hochliegende
- hochstehender
- hochradioaktive
- hochreinen
- hochfliegende
- hochaufragenden
- hochverehrten
- Schochwitz
- hochprozentigen
- hochradioaktiven
- hochmütigen
- hochwertigste
- hochwasserfreien
- hochzuziehen
- hochempfindliche
- hochmontanen
- Chochlowa
- Zeige 200 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Doris Hoch
- Karl-Ludwig Hoch
- Fritz Hoch
- Edward D. Hoch
- Gustav Hoch
- Clemens Hoch
- Joseph Hoch
- Yehuda Hoch
- Edward W. Hoch
- Alfred Hoch
- Danny Hoch
- Anton Hoch
- Winton C. Hoch
- Gerhard Hoch
- Franz Xaver Hoch
- Oswald Hoch
- Adolf Hoch
- Homer Hoch
- Daniel Hoch (Fußballspieler)
- Peter Hoch (Musiker)
- Matthias Hoch
- Peter Hoch (Schreiner)
- Gregor Hoch
- Wilhelm Hoch
- Daniel K. Hoch
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Revolverheld | Arme hoch | 2005 |
Jupiter Jones | Kopf hoch und Arsch in den Sattel | 2005 |
Welle: Erdball | Hoch die Fahnen | 2006 |
Die Kassierer | Hoch den Rock_ rein den Stock | |
Der Tobi & Das Bo | Morgen Geht Die Bombe Hoch (Maxi Mischpoke) | |
Massive Töne | Hände Hoch | 1999 |
Wir Sind Helden | Hände Hoch (Valentin Hoell Western Swing Remix) | 2008 |
Udo Jürgens | Die Schwalben fliegen hoch | 1983 |
Peto Tazok & Karaoke Tundra | Spravny hoch | 2008 |
Costa Cordalis | Die Süssen Trauben Hängen Hoch |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Berlin |
|
|
Album |
|
|
Berg |
|
|
New Jersey |
|
|
Texas |
|
|
Musik |
|
|
Film |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Sprache |
|
|
Mond |
|
|
Frankfurt am Main |
|
|
Medizin |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Art |
|