plötzliche
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | plötz-li-che |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (3)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
внезапното
( FR ) Herr Präsident , zunächst trifft es zu , dass das plötzliche Auftreten und die Tiefe der griechischen Krise viel Angst bei unseren Mitbürgern erzeugt hat . Eine Angst , von der ich denke , dass sie legitim ist .
( FR ) Г-н председател , вярно е , че внезапното възникване и дълбочината на гръцката криза породиха много страхове сред нашите съграждани , страхове , които според мен са основателни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
pludselige
Und es erinnert an plötzliche , unnatürliche Todesfälle ganzer Herden nach dem Genuss gentechnisch veränderter Futtermittel .
Og det minder om hele flokkes pludselige , unaturlige dødsfald , efter at de havde indtaget genteknologisk modificerede foderstoffer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
sudden
Das plötzliche Auflodern von Konflikten und die ständige Unterdrückung der Menschenrechte unmittelbar vor unserer Haustür bedeuten auch für die Stabilität und Demokratie in den EU-Ländern selbst eine Gefahr .
It follows that a sudden outbreak of conflicts and a permanent suppression of human rights on our doorstep constitutes a threat to stability and democracy in the Member States of the EU itself .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
äkillinen
Das plötzliche Auflodern von Konflikten und die ständige Unterdrückung der Menschenrechte unmittelbar vor unserer Haustür bedeuten auch für die Stabilität und Demokratie in den EU-Ländern selbst eine Gefahr .
Tästä seuraa , että konfliktien äkillinen syntyminen ja ihmisoikeuksien jatkuva polkeminen aivan ovellamme on uhka vakaudelle ja demokratialle myös Euroopan unionin jäsenvaltioissa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
soudaine
Wodurch wird eine so plötzliche , so einseitige , so arrogante und so zynische Politik gerechtfertigt ?
Qu'est - ce qui justifie une politique aussi soudaine , aussi unilatérale , aussi arrogante , aussi cynique ?
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
ξαφνική
Der plötzliche Zustrom tunesischer Flüchtlinge hat dies gerade erst wieder gezeigt .
" ξαφνική εισροή προσφύγων από την Τυνησία είναι μια νέα απόδειξη γι ' αυτό . "
|
plötzliche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
η ξαφνική
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
improvvisa
Wodurch wird eine so plötzliche , so einseitige , so arrogante und so zynische Politik gerechtfertigt ?
Chi può giustificare una politica così improvvisa , unilaterale , arrogante e cinica ?
|
plötzliche |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
improvvise
Leider zahlen die Marktteilnehmer derzeit noch immer einen zu hohen Preis für schlecht geplante handelspolitische Maßnahmen und die plötzliche Erhebung von Schutzzöllen , was zu rechtlichen und marktwirtschaftlichen Unsicherheiten führt und den Beteiligten die rasche Anpassung an Veränderungen erschwert .
Gli operatori del mercato stanno purtroppo pagando un prezzo ancora eccessivo per politiche commerciali malamente pianificate e per decisioni improvvise di applicazione di tariffe protettive , fattori che causano incertezza giuridica e commerciale e impediscono a chi opera nel commercio di adeguarsi rapidamente ai cambiamenti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pēkšņā
Als jemand , der jeden Donnerstagnachmittag anwesend ist , finde ich das plötzliche Interesse an Menschenrechtsfragen schon außerordentlich .
Tā kā piedalos sēdēs katru ceturtdienu , mani pārsteidz pēkšņā interese cilvēktiesību jautājumos .
|
plötzliche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pēkšņu
( PL ) Herr Präsident ! Ich ergreife das Wort , weil Polen eines der Länder ist , die sich mit Blick auf die plötzliche Verringerung der Ausgaben und Fördermöglichkeiten im Steinkohlebergbau den größten Problemen gegenübersehen .
( PL ) Priekšsēdētāja kungs , es runāju tāpēc , ka Polija ir viena no valstīm , kurām ir nācies saskarties ar vislielākajām problēmām sakarā ar pēkšņu samazinājumu akmeņogļu rūpniecības izdevumos un ieguves potenciālā .
|
plötzliche |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
pēkšņām
Dadurch wird es möglich sein , flexibel auf plötzliche Veränderungen auf dem globalen und europäischen Milchmarkt zu reagieren und auf diese Weise nachteilige Auswirkungen auf die Erzeuger sowie Wettbewerbsverzerrungen zu vermeiden .
Tas dos iespēju elastīgi reaģēt uz pēkšņām pārmaiņām globālajos un Eiropas piena tirgos , lai izvairītos no negatīvas ietekmes uz ražotājiem vai ekonomiskas konkurences izkropļojuma .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
plotselinge
Unsere Fraktion ist auch besorgt über die Strategie , wonach die Kosten für plötzliche und unerwartet auftretende Ausgaben , wie etwa im Zusammenhang mit dem Tsunami , dadurch abgedeckt werden sollen , dass Mittel umgelenkt werden , die bereits für andere , vom Parlament genehmigte Zwecke vorgesehen waren .
Onze fractie is ook bezorgd over de strategie om de kosten voor plotselinge en onverwachte uitgaven , zoals in verband met de tsunami , te dekken door geld toe te wijzen voor nieuwe doeleinden terwijl dat geld was gereserveerd voor doelen die door het Parlement zijn goedgekeurd .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
nagłe
Daher könnte die plötzliche Abschaffung einiger dieser Beihilfen ernsthafte Auswirkungen auf einige Mitgliedstaaten der EU haben , aber es ist wichtig , dass der Sektor erkennt , dass er sich in Zukunft nicht ausschließlich auf diese Beihilfen verlassen sollte .
Stąd też nagłe odcięcie poszczególnych form pomocy może mieć poważne następstwa w niektórych państwach członkowskich UE . Ważne jest jednak , by sektor uświadomił sobie , iż w przyszłości nie mogą być zdani wyłącznie na tę pomoc .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
súbita
Die plötzliche Auflösung der Regierung illustriert dies einmal mehr .
A súbita dissolução do Governo é mais um exemplo dessa tendência .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
bruscă
Daher könnte die plötzliche Abschaffung einiger dieser Beihilfen ernsthafte Auswirkungen auf einige Mitgliedstaaten der EU haben , aber es ist wichtig , dass der Sektor erkennt , dass er sich in Zukunft nicht ausschließlich auf diese Beihilfen verlassen sollte .
Prin urmare , încetarea atât de bruscă a acordării unora dintre aceste ajutoare ar putea avea un efect grav asupra unor state membre ale UE , dar este important pentru sector să înțeleagă că nu trebuie să se bazeze exclusiv pe aceste ajutoare în viitor .
|
plötzliche und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
bruscă şi
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
plötsliga
Zunächst der Fluch : Schließung von Unternehmen , brutale und unmenschliche Umstrukturierungen , Massenentlassungen , plötzliche Verlagerungen , das ist die unerwartete Facette , die , wie ich hoffe , nur Randerscheinung eines in gewissem Maße wilden europäischen Kapitalismus ist .
Jag börjar med fördömandet : företagsstängningar , brutala och omänskliga omstruktureringar , massuppsägningar , plötsliga omlokaliseringar ; dessa är den oväntade och , hoppas jag , tillfälligt övergående aspekten av Europas tämligen omänskliga kapitalism .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
Die italienische Regierung hat nicht erfolgreich auf die unzähligen Asylanträge und die plötzliche Ankunft Tausender illegaler Einwanderer reagiert .
Talianska vláda nereagovala úspešne na nespočetné žiadosti o azyl a náhly prílev tisícov nezákonných prisťahovalcov .
|
plötzliche |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
náhle
Die Statistik zeigt eindeutig , dass sich die Kosten der Fischerei in der Europäischen Union seit 2003 mehr als verdreifacht haben und dass der plötzliche Anstieg der Kraftstoffkosten bedeutet , dass die Fischer gegenwärtig 40 % mehr ihrer Mittel investieren müssen , damit der Frischfisch ihre Kunden so schnell wie möglich erreicht .
Štatistiky jasne ukazujú , že náklady na rybolov v Európskej únii od roku 2003 stúpli viac ako trojnásobne a toto náhle zvýšenie cien palív znamená , že rybári musia momentálne investovať o 40 % viac svojich finančných prostriedkov , aby sa čerstvé ryby čo najrýchlejšie dostali k zákazníkom .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
nenadno
Als jemand , der jeden Donnerstagnachmittag anwesend ist , finde ich das plötzliche Interesse an Menschenrechtsfragen schon außerordentlich .
Ker sem prisotna vsak četrtek popoldne , se mi zdi nenadno zanimanje za vprašanja človekovih pravic precej nenavadno .
|
plötzliche |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
nenadne
Asthmaanfälle verursachen plötzliche Atembeschwerden , die sogar stundenlang andauen können .
Astmatični napad povzroči nenadne težave z dihanjem , ki lahko trajajo tudi več ur .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
repentina
( EL ) Herr Präsident , Herr Kommissar , erlauben Sie mir zu Anfang meine vollste Zufriedenheit über den Kommentar auszudrücken , den Sie zuvor über die gestrige plötzliche und unberechtigte Entscheidung der Rating-Agentur Moody 's , die Bonität Griechenlands herunterzustufen , gemacht haben . Eine Entscheidung , die Sie unglücklich und falsch genannt haben , und damit bestätigt haben , dass unser Entschluss , eine grundlegende Revision des operativen Rahmens dieser Firmen auf europäischem Gebiet vorzunehmen und ernsthaft die Schaffung einer öffentlichen europäischen Rating-Agentur zu erwägen , richtig war .
( EL ) Señor Presidente , señor Comisario , quisiera comenzar expresando mi total satisfacción por la observación que ha realizado antes referente a la decisión repentina e injustificada de la agencia Moody 's de rebajar la calificación crediticia de Grecia , una decisión que usted califica de desafortunada y errónea , confirmando , por consiguiente , que nuestra decisión de proceder a una revisión radical del marco operativo de estas empresas en el territorio europeo y de examinar seriamente la posibilidad de crear una agencia de calificación crediticia europea era un acierto .
|
plötzliche |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
repentino
Herr Präsident ! Ich möchte nur fragen , woher der plötzliche Sinneswandel der Kollegen kommt .
Señor Presidente , sólo quiero preguntar de dónde viene ese repentino cambio de actitud de los colegas .
|
plötzliche |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
repentinas
Der zweite wichtige Punkt ist , dass es plötzliche Epidemien von bislang unbekannten Krankheiten gibt .
El segundo punto importante es que surgen epidemias repentinas de enfermedades nuevas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
náhlý
Die italienische Regierung hat nicht erfolgreich auf die unzähligen Asylanträge und die plötzliche Ankunft Tausender illegaler Einwanderer reagiert .
Italské vládě se nedaří úspěšně reagovat na nesčetné žádosti o azyl a náhlý příchod tisíců nelegálních přistěhovalců .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
plötzliche |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
hirtelen
Der plötzliche Rücktritt von Gijs de Vries hat uns etwas überrascht , obgleich er nie den Anschein erweckt hat , wirklich an seinem Job interessiert zu sein .
Gijs de Vries úr hirtelen távozásán azonban némileg meglepődtünk , bár sosem keltette azt a benyomást , hogy valódi elkötelezettje lenne a feladatának .
|
Häufigkeit
Das Wort plötzliche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 30355. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.77 mal vor.
⋮ | |
30350. | Église |
30351. | wertvollsten |
30352. | Berühmte |
30353. | einzuhalten |
30354. | Partnerstadt |
30355. | plötzliche |
30356. | Religionswissenschaft |
30357. | Buchhandel |
30358. | 1950/51 |
30359. | scheinbaren |
30360. | Haan |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- plötzlicher
- verursacht
- Ausbleiben
- hervorgerufen
- plötzlichen
- hervorgerufenen
- ausgelöste
- Ursache
- ausgelöst
- ausgelösten
- verursachte
- hervorgerufene
- Überanstrengung
- übermäßige
- plötzliches
- Desorientierung
- Auftreten
- Beeinträchtigung
- Nachlassen
- verursachten
- auslöst
- auslösen
- traumatische
- Instabilität
- Nervosität
- Niedergeschlagenheit
- abrupte
- häufige
- bedingte
- Apathie
- Schocks
- auftretende
- Atemnot
- schwerwiegende
- plötzlichem
- übermäßigen
- lebensgefährlichen
- Überforderung
- unerwarteten
- hervorruft
- ungünstige
- Unachtsamkeit
- lebensbedrohliche
- Lähmung
- übermäßiger
- Lethargie
- Panikattacke
- bewirken
- Verlangsamung
- schmerzhafte
- Sehvermögens
- unkontrollierbaren
- langsame
- bedingten
- Überbeanspruchung
- Überlastung
- Überbelastung
- nachlassen
- Ursachen
- Begleiterscheinung
- Zucken
- Gefühllosigkeit
- Gereiztheit
- Schädigungen
- exzessive
- Begleiterscheinungen
- Übermüdung
- Schockzustand
- Depressionen
- Anspannung
- Erniedrigung
- Blutungen
- Erschöpfung
- Ermüdungserscheinungen
- Irritation
- ungewollter
- quälende
- Auslöser
- wahnhafte
- Quetschungen
- Erregung
- langanhaltende
- einhergehende
- Abklingen
- Fortschreiten
- verschlimmern
- Teilnahmslosigkeit
- herbeigeführte
- drohendem
- Gedächtnisverlust
- unheilbare
- Erstickungstod
- Gewichtszunahme
- abrupten
- Müdigkeit
- Unterkühlung
- Alkoholvergiftung
- Sauerstoffmangel
- schlimmstenfalls
- bewirkt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- das plötzliche
- eine plötzliche
- Der plötzliche
- die plötzliche
- plötzliche Tod
- der plötzliche
- Der plötzliche Tod
- durch plötzliche
- Die plötzliche
- Das plötzliche
- der plötzliche Tod
- und plötzliche
- plötzliche Verschwinden
- plötzliche Auftreten
- plötzliche Auftauchen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈplœʦlɪçə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gelegentliche
- vorzügliche
- maßgebliche
- gebräuchliche
- kontinuierliche
- abenteuerliche
- gerichtliche
- kaiserliche
- wesentliche
- ordentliche
- Verantwortliche
- göttliche
- jährliche
- königliche
- angebliche
- unübliche
- ungewöhnliche
- empfindliche
- pflanzliche
- anfängliche
- nördliche
- nützliche
- wissenschaftliche
- hauptsächliche
- östliche
- größtmögliche
- erbliche
- gesellschaftliche
- ähnliche
- herkömmliche
- unerhebliche
- leidenschaftliche
- namentliche
- leibliche
- sachliche
- sinnliche
- freundschaftliche
- erhältliche
- gewerbliche
- nordwestliche
- zierliche
- künstliche
- wirkliche
- seitliche
- handwerkliche
- ehrenamtliche
- deutliche
- strafrechtliche
- diesbezügliche
- mutmaßliche
- monatliche
- bildliche
- zivilrechtliche
- rötliche
- hässliche
- wörtliche
- freiheitliche
- amtliche
- glückliche
- nachträgliche
- vermeintliche
- örtliche
- elterliche
- weltliche
- wasserlösliche
- rechtliche
- tägliche
- verständliche
- körperliche
- absichtliche
- urkundliche
- außergewöhnliche
- zwischenzeitliche
- schriftliche
- überdurchschnittliche
- ärztliche
- vorsätzliche
- natürliche
- längliche
- förmliche
- willkürliche
- verbindliche
- eheliche
- rundliche
- eigentliche
- gewöhnliche
- südliche
- restliche
- fachliche
- außerordentliche
- bräunliche
- umweltfreundliche
- ehrliche
- städtebauliche
- landwirtschaftliche
- gefährliche
- berufliche
- schädliche
- grünliche
- unglückliche
Unterwörter
Worttrennung
plötz-li-che
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- urplötzliche
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Physik |
|
|
Roman |
|
|
Roman |
|
|
Informatik |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Texas |
|
|
Fluss |
|
|
Haydn |
|
|
Psychologie |
|
|
Botaniker |
|