ausgelöst
Übersicht
Wortart | Partizip II |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | aus-ge-löst |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (3)
- Estnisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Griechisch (1)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
предизвика
Die Finanzkrise hat eine globale Rezession ausgelöst , die aufgrund ihrer vielen Auswirkungen einen besonderen Einfluss auf die Entwicklungsländer hatte und die Nahrungsmittelkrise verschlimmerte : entsprechend der von der FAO vorgelegten Daten hat die Zahl der Hungernden das erste Mal in der Geschichte die 1-Milliarde-Marke überschritten , und es gibt 100 Millionen mehr unterernährte Menschen als in 2008 .
Настоящата финансова криза предизвика световна икономическа рецесия , която поради многобройните си последици оказа особено въздействие върху развиващите се страни , като изостри кризата с храните . По данни на Организацията на ООН за прехрана и земеделие ( ФАО ) броят на гладуващите хора за първи път в историята е достигнал над един милиард души , а броят на недохранените хора е със 100 милиона повече , отколкото през 2008 г .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
udløst
Wie wir wissen , wurde die BSE-Krise dadurch ausgelöst , dass Tiermehl unsachgemäß hergestellt und an Wiederkäuer verfüttert wurde .
Som vi ved , er BSE-krisen blevet udløst af , at kød - og benmel er blevet fremstillet ukorrekt og anvendt som foder til drøvtyggere .
|
ausgelöst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
udløste
Infolge der Unterschätzung der Kreditkrise waren es die Rating-Agenturen , die die weltweite Finanzkrise ausgelöst haben .
På grund af undervurderingen af kreditrisikoen var kreditvurderingsbureauerne en af de faktorer , der udløste den globale finanskrise .
|
ausgelöst |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
forårsaget
schriftlich . - ( IT ) Nach der Nuklearkatastrophe , die ausgelöst wurde durch das Kernkraftwerk in Japan , unter auch aufgrund der Tatsache , dass eine Umstellung auf aktuelle Sicherheitsstandards nicht erfolgt ist , können wir es wohl als eine hervorragende Entscheidung ansehen , dass wir während der Beitrittsverhandlungen Termine für die endgültige Stilllegung der drei alten Kernreaktoren sowjetischer Bauart in Litauen , der Slowakei und Bulgarien festgelegt haben .
skriftlig . - ( IT ) Efter atomkatastrofen forårsaget af atomkraftværket i Japan , der også havde forbindelse til en manglende tilpasning til de aktuelle sikkerhedsstandarder , kan vi sige , at vi traf et fremragende valg , da der under tiltrædelsesforhandlingerne blev fastsat datoer for den endelige nedlukning af tre gamle atomkraftværker af sovjetisk konstruktion i Litauen , Slovakiet og Bulgarien .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
triggered
Herr Präsident , der Zusammenbruch Jugoslawiens wurde ja in Kosovo ausgelöst durch den großen Aufmarsch von einer Million Serben im Jahr 1989 und durch die Aufhebung der Autonomie .
Mr President , the collapse of Yugoslavia was triggered in Kosovo by the major deployment there of a million Serbs in 1989 , and by the abolition of autonomy .
|
ausgelöst |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
provoked
Der vom Kosovo geschaffene Präzedenzfall hat Russlands Entrüstung ausgelöst und bewirkt , dass Russland im letzten Sommer die georgischen Regionen Abchasien und Südossetien als Staaten anerkannt hat .
The precedent of Kosovo also provoked Russia 's indignation and recognition of the Georgian regions of Abkhazia and South Ossetia as states last summer .
|
ausgelöst |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
prompted
Die Wahl eines libyschen Vorsitzenden für das oberste UN-Menschenrechtsorgan hat zu Recht Verwunderung darüber ausgelöst , wie dies möglich war .
The election of a Libyan chair to the primary UN body dealing with human rights has rightly prompted wonderment at how this can be .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
põhjustatud
Es handelt sich um eine zyklische Krise , ausgelöst durch die schwierige Wirtschaftslage , die zu einer Abnahme des Milchkonsums und zur Stagnation der Märkte geführt hat , während die an die Erzeuger gezahlten Preise sich im freien Fall befinden .
See on raskest majanduslikust olukorrast põhjustatud tsükliline kriis , mis on vähendanud piima tarbimist ja tekitanud stagneerunud turud , kus tootjatele makstavad hinnad on vabalanguses .
|
ausgelöst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
põhjustas
Herr Präsident , das ist eine weitere Dosis des Medikaments , welches die Krankheit überhaupt erst ausgelöst hat .
Austatud juhataja ! See oleks lihtsalt järjekordne annus sama ravimit , mis haiguse esmajoones üldse põhjustas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
herätti
Beim Thema Kommission , das viele Kommentare und bisweilen Besorgnisse ausgelöst hat , sind wir sogar noch etwas weiter gegangen .
Menimme jopa hieman pitemmälle erään aiheen osalta , joka herätti lukuisia kommentteja ja joskus huolia , nimittäin komissiota koskevan aiheen osalta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
déclenché
Was jedoch beispielsweise Nordafrika angeht , muss ich sagen , dass , wie bereits erwähnt , die Ereignisse , die in Tunesien ihren Anfang nahmen , u. a. von den dort gestiegenen Lebensmittelpreisen ausgelöst wurden .
Cependant , en ce qui concerne l'Afrique du Nord , par exemple , je dois dire que , comme cela vient d'être dit , ce qui a démarré en Tunisie a été , entre autres , déclenché par l'augmentation du prix des denrées alimentaires dans ce pays .
|
ausgelöst |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
suscité
Das im Juli 2005 von der Europäischen Kommission veröffentlichte Grünbuch über Hypothekarkredite hat intensive Diskussionen darüber ausgelöst , ob seitens der EU-Legislative eine Initiative gesetzt werden soll , und , wenn ja , in welchen Bereichen .
Le Livre vert sur le crédit hypothécaire dans l'Union européenne , publié en juillet 2005 par la Commission , a suscité un débat intense sur la question de savoir si les législateurs européens doivent prendre l'initiative et , si oui , dans quels domaines .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
προκάλεσε
Das Parlament wollte wohl Muskeln zeigen in der Annahme , die Möglichkeit zu besitzen , bei einem der vierzehn vorrangigen Verkehrsvorhaben , wie dem Projekt Malpensa , alles zu entscheiden ; durch eine solche Handlungsweise hat es jedoch noch mehr Besorgnis beim Rat ausgelöst , der dann , sobald er ein solches - etwas entschlußloses - Ansinnen beim Ausschuß für Verkehr und Fremdenverkehr des Parlaments feststellte , sofort Dringlichkeitsmaßnahmen ergriffen hat .
Θεωρώ ότι το Κοινοβούλιο θέλησε να δείξει τους μυς του , νομίζοντας ότι διαθέτει τις δυνατότητες να αποφασίζει για όλα όσον αφορά ένα από τα δεκατέσσετα προγράμματα προτεραιότητας , όπως εκείνο της Μαλπένσα . ενεργώντας με αυτό τον τρόπο προκάλεσε ακόμη μεγαλύτερες ανησυχίες στο Συμβούλιο , που αμέσως έσπευσε να λάβει μέτρα , μόλις διαπίστωσε αυτή , τη λίγο φιλόδοξη , βούληση της Επιτροπής Μεταφορών και του Κοινοβουλίου .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
suscitato
Die brutale Unterdrückung der Studentenproteste gegen die Armee an der Universität von Dhaka im August dieses Jahres hat weltweit große Besorgnis ausgelöst .
La brutale repressione delle proteste studentesche contro l'esercito all ' università di Dhaka ad agosto di quest ' anno ha suscitato grave preoccupazione a livello internazionale .
|
ausgelöst |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
generato
Wie dem Hohen Haus bekannt ist und wie bereits mehrfach festgestellt wurde , hat das Kalanke-Urteil des Gerichtshofs im Oktober 1995 in ganz Europa Kontroversen ausgelöst - um es zurückhaltend auszudrücken - , in deren Mittelpunkt die Frage nach der Rechtmäßigkeit von Quoten und anderen Formen von positiven Maßnahmen standen , die die Zahl der Frauen in bestimmten Sektoren oder auf bestimmten beruflichen Ebenen erhöhen sollen .
Come senz ' altro noto all ' Assemblea , e vari oratori hanno già detto , la sentenza Kalanke della Corte di giustizia dell ' ottobre 1995 ha generato controversie in tutta Europa , è il meno che si possa dire , sulla legittimità delle quote e altre forme di azioni positive volte ad aumentare il numero delle donne in specifici settori o livelli di impiego .
|
ausgelöst |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ha suscitato
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
izraisīja
Diese Angelegenheit hat eine lange Diskussion ausgelöst und die frühzeitige Anwendung der Richtlinie verhindert .
Šis jautājums izraisīja ilgstošas diskusijas un neļāva direktīvu ātri piemērot .
|
ausgelöst |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
izraisījusi
Die Schwierigkeiten der Werften hatten Anfang der Neunziger angefangen , um genau zu sein 1990 , lange vor dem Beitritt Polens zur EU und wurden übrigens nicht durch die gegenwärtige Finanz - und Wirtschaftskrise ausgelöst .
Grūtības , ar kurām saskārās kuģu būvētavas , sākās pagājušā gadsimta 90 . gados , precīzāk 1990 . gadā , krietni pirms Polijas pievienošanās ES , un tās nekādā ziņā nebija izraisījusi pašreizējā finanšu un ekonomikas krīze .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
veroorzaakt
Irland und Portugal haben jedoch ihre Angelegenheiten in disziplinierter Weise erledigt und sind in eine Krise geschlittert , die sie nicht selbst ausgelöst haben .
Kijk maar naar Ierland of Portugal , twee landen met een gedisciplineerde begroting die toch in een crisis zijn beland die zijzelf niet hebben veroorzaakt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
suscitou
Herr Präsident , soeben meldete die Agentur Reuter , dass die laotische Regierung bereit sei , die beiden Journalisten und den amerikanischen Dolmetscher zu begnadigen , die am 4 . Juni inhaftiert und am 30 . Juni wegen nicht erwiesener Anschuldigungen zu 15 Jahren Gefängnis verurteilt wurden , was allgemeine Empörung ausgelöst hatte .
Senhor Presidente , acabámos de ser informados pela Agência Reuters que o Governo do Laos está disposto a conceder o perdão aos dois jornalistas e ao intérprete americano , detidos em 4 de Junho e condenados , em 30 de Junho , a quinze anos de prisão por factos não provados , o que suscitou a indignação geral .
|
ausgelöst |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
desencadeada
Frau Kommissarin , Herr Präsident , Sie haben uns da wahrhaft eine traurige Nachricht überbracht , gemessen an der Erregung , die die Sturmschäden im Dezember letzten Jahres ausgelöst haben .
Senhora Comissária , Senhor Presidente , é verdade que acaba de nos dar uma notícia muito triste , e de nos transmitir uma mensagem muito triste relativamente à emoção desencadeada pelos prejuízos causados pelas tempestades de Dezembro último .
|
ausgelöst |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
desencadeou
Herr Präsident ! Im Jahr 2014 wird die Ermordung des Erzherzogs Franz Ferdinand , welche den Ersten Weltkrieg ausgelöst hat , hundert Jahre her sein .
( EN ) Senhor Presidente , em 2014 , assinalar-se-á o centenário da morte do Arquiduque Francisco Fernando , evento que desencadeou a Primeira Guerra Mundial .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
utlöst
Wir sind der festen Überzeugung , dass diejenigen , die eine unvergleichliche Krise ausgelöst haben , deren Kosten wir alle aus den öffentlichen Haushalten unserer Heimatstaaten bezahlen mussten , zum Ausgleich dieser Schäden heranzuziehen sind .
Vi är av den bestämda uppfattningen att de som har utlöst denna makalösa kris som vi alla måste betala för från våra offentliga budgetar i våra egna medlemsstater ska uppmanas att kompensera för dessa förluster .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vyvolala
Sehr geehrter Herr Kommissar De Gucht ! Sie treten ein schweres Erbe an , und wenn das Thema nicht so ernst wäre , könnte man beinahe über die Spekulationen , die ACTA ausgelöst hat , schmunzeln .
( DE ) Vážený pán predsedajúci , pán komisár De Gucht , preberáte dôležité dedičstvo a keby táto problematika nebola až taká závažná , mohol by som sa nad špekuláciou , ktorú vyvolala dohoda ACTA , takmer pousmiať .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
povzročila
Es gibt zahlreiche Herausforderungen , die durch die wirtschaftlichen und sozialen Ereignisse ausgelöst wurden , wie beispielsweise die Wirtschafts - und Finanzkrise und die bewaffneten Konflikte . Zudem stellen sich Herausforderungen , die auf die negative Entwicklung des Gesundheitszustands der Bevölkerung zurückzuführen sind , worauf die steigende Anzahl der Personen , die mit übertragbaren Krankheiten ( TB , AIDS , Malaria ) infiziert sind , und die steigende Zahl der Opfer der Gewalt oder Naturkatastrophen hinweist .
Soočiti se moramo s številnimi izzivi , ki so jih povzročila gospodarska in družbena dogajanja , kot so gospodarska in finančna kriza ter oboroženi spopadi , in negativni trendi v zdravju prebivalstva , kar se odraža v vse večjem številu ljudi , okuženih s prenosljivimi boleznimi ( tuberkuloza , AIDS , malarija ) , in vse večjem številu žrtev nasilja ali naravnih nesreč .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
provocado
Die Agenturen mögen die globale Finanzkrise vielleicht nicht ausgelöst haben , sie haben sie jedoch durch solche Handlungen verschlimmert .
Aunque las agencias no pueden haber provocado la crisis financiera mundial , las acciones que estas han llevado a cabo la han agravado .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
vyvolala
Das heißt , meine Damen und Herren , ich weiß , dass diese Richtlinie eine Debatte ausgelöst hat .
Jinak řečeno , dámy a pánové , jsem si vědom , že tato směrnice vyvolala diskusi .
|
ausgelöst |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
vyvolal
Jetzt haben wir eine Situation - einen Militärputsch - teilweise ausgelöst durch einen Plan der vorherigen Regierung , eine Million Morgen Land im Süden des Landes an eine koreanische Firma für intensive Landwirtschaft zu verpachten , während die große Mehrheit der Bevölkerung von weniger als einem Euro pro Tag leben muss .
Nyní nastala situace - vojenský převrat - , kterou částečně vyvolal plán bývalé vlády pronajmout milion akrů půdy na jihu země korejské firmě , která tam chtěla provozovat intenzivní zemědělství , zatímco převážná většina obyvatelstva žije z méně než jednoho eura na den .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
ausgelöst |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
váltott ki
|
Häufigkeit
Das Wort ausgelöst hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 6872. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 10.40 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verursacht
- hervorgerufen
- ausgelöste
- ausgelösten
- verhindert
- herbeigeführt
- auslöst
- verursachte
- verursachten
- hervorgerufene
- Ausgelöst
- geschädigt
- gestört
- hervorgerufenen
- plötzliche
- blockiert
- bewirkt
- Verursacht
- unterbunden
- kompensiert
- auszulösen
- beeinträchtigt
- ausgelöster
- vermieden
- Auslöser
- unkontrollierte
- auslösende
- unterdrückt
- Ursache
- begünstigt
- Überbelastung
- gemindert
- bewirken
- verlangsamt
- vorgebeugt
- bedingte
- Hervorgerufen
- auftretende
- Instabilität
- abgeschwächt
- übermäßige
- auslösenden
- verursachter
- entgegengewirkt
- herbeigeführte
- Erschütterungen
- Fehlfunktion
- unkontrolliertes
- stabilisiert
- Schädigung
- vermindert
- schwerwiegende
- eliminiert
- versehentliche
- defekte
- Überlastung
- betroffene
- gelindert
- eingeschaltet
- gebremst
- Ausbleiben
- Quetschungen
- Reizung
- anhaltende
- lebensgefährliche
- Unachtsamkeit
- beschleunigt
- Überbeanspruchung
- Fehlfunktionen
- verursachtes
- entzündeten
- Erstickungstod
- Versagen
- betroffenen
- Nachlassen
- Überreaktion
- unkontrollierbare
- Vorgang
- hervorzurufen
- wiederholtes
- Beeinflussung
- hierdurch
- Ausbrechen
- gezielte
- Sauerstoffmangel
- bedingten
- eintretende
- Vergiftung
- Überdehnung
- hervorruft
- Schädigungen
- gedrückt
- beobachtet
- unkontrollierter
- Verminderung
- Begleiterscheinung
- spontane
- Schäden
- bedingt
- plötzliches
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ausgelöst werden
- ausgelöst durch
- ausgelöst wurde
- ausgelöst wird
- ausgelöst und
- ausgelöst worden
- ausgelöst durch die
- ausgelöst hatte
- ausgelöst , die
- ausgelöst . Die
- ausgelöst wurden
- ausgelöst durch den
- ausgelöst werden kann
- ausgelöst worden war
- ausgelöst . Der
- ausgelöst , der
- ausgelöst durch einen
- ausgelöst werden können
- ausgelöst werden . Die
- ausgelöst .
- ausgelöst , wenn
- ausgelöst wird . Die
- ausgelöst durch das
- ausgelöst wurde . Die
- Alarm ausgelöst
- ausgelöst wird und
- ausgelöst werden .
- ausgelöst werden , die
- ausgelöst worden sein
- ausgelöst und die
- wird ausgelöst
- wird ausgelöst durch
- ausgelöst wird . Das
- ausgelöst wird .
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sɡəˌløːst
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- gelöst
- aufgelöst
- stößt
- auslöst
- abgelöst
- löst
- erlöst
- verstößt
- erschießt
- begrüßt
- Soest
- genießt
- schließt
- siehst
- fließt
- Podcast
- Biest
- Belfast
- erbost
- least
- gelost
- liest
- Trost
- last
- bläst
- abschließt
- wüst
- lost
- post
- beschließt
- gehst
- Geest
- fußt
- ausschließt
- geleast
- Toast
- Kriminalist
- selbst
- Wehrdienst
- Tourist
- Militärdienst
- Kunst
- gebremst
- Host
- frisst
- verpasst
- Liedtext
- hinterlässt
- Hornist
- gepresst
- reißt
- Porträtist
- Just
- warst
- Sommerfest
- Kontext
- Germanist
- Feldpost
- Volksfest
- zuletzt
- Postdienst
- geküsst
- unbeeinflusst
- Rast
- Oberst
- Galerist
- Missionsspezialist
- Armbrust
- Kriegsdienst
- Unionist
- äußerst
- Oktoberfest
- Oboist
- beißt
- wirst
- kannst
- Machtverlust
- Pest
- hast
- Tonkunst
- Verdienst
- Sixt
- meist
- Alpinist
- Poltergeist
- Südwest
- Frist
- Polizist
- Erstligist
- August
- Todesangst
- Lobbyist
- Osterfest
- willst
- Forst
- bewusst
- Mast
- Statist
- Zauberkunst
- Schützenfest
Unterwörter
Worttrennung
aus-ge-löst
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ausgelöster
- ausgelöstes
- mitausgelöst
- fernausgelöst
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Computer |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Schiff |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Biologie |
|
|
Vulkan |
|
|
Physik |
|
|
Musiker |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Wirtschaft |
|
|
Informatik |
|
|
Art |
|
|
Philosophie |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Rennfahrer |
|