Einleitungen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Einleitung |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Ein-lei-tun-gen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Französisch (2)
- Italienisch (2)
- Niederländisch (3)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (2)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
kleinere Einleitungen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
маловажно изхвърляне
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Einleitungen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
udledninger
Als Berichterstatterin für das Grundwasseraktionsprogramm , das keineswegs überflüssig ist , halte ich folgende Aspekte für unverzichtbar : Die Festschreibung eines umfassenden Grundwasserschutzes , das Verbot der direkten Einleitung schädlicher Stoffe und damit verbunden die Vermeidung der Festlegung von Grenzwerten für das Grundwasser , um den sogenannten Auffüllungseffekt unmöglich zu machen , schließlich die weitestmögliche Beseitigung und Verhinderung sogenannter indirekter Einleitungen in das Grundwasser und natürlich die Sanierung verschmutzten Grundwassers so umfassend wie unter technischen Gesichtspunkten möglich .
Som ordfører for handlingsprogrammet for grundvand , der på ingen måde er overflødigt , anser jeg følgende aspekter for uundværlige : fastlæggelse af en omfattende grundvandsbeskyttelse , forbud mod direkte udledning af skadelige stoffer og i den forbindelse undgåelse af fastlagte grænseværdier for grundvandet for at gøre den såkaldte påfyldningseffekt umulig , endelig en så omfattende bortskaffelse og forhindring som muligt af såkaldte indirekte udledninger i grundvandet og naturligvis en så omfattende sanering af forurenet grundvand som muligt ud fra tekniske synspunkter .
|
Einleitungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
udtømningerne
Ich möchte jetzt auf die Einleitungen zu sprechen kommen .
Jeg vil nu gå over til udtømningerne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Einleitungen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
discharges
Aus diesem Grund sieht der Vorschlag vor , die bestehenden internationalen Vorschriften zu Einleitungen – z. B. das Internationale Übereinkommen über die Verhütung der Verschmutzung durch Schiffe ( MARPOL ) – in das Gemeinschaftsrecht einzubinden , und enthält Leitlinien über die Art der zu verhängenden Sanktionen .
For this reason , the proposal seeks to incorporate into Community law the existing international rules governing discharges – such as the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships ( MARPOL ) – and to provide guidance concerning the nature of the penalties to be imposed .
|
illegale Einleitungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
illegal discharges
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Einleitungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
öljypäästöjä
Ferner unterstütze ich vorbehaltlos die vorgeschlagenen Mittelzuweisungen für die Einrichtung des Satellitenbild-Servicezentrums , das die Mitgliedstaaten bei der Bekämpfung illegaler und unfallbedingter Einleitungen durch Schiffe unterstützen soll .
Lopuksi haluan vielä ilmaista varauksettoman tukeni satelliittikuvapalvelukeskuksen perustamiseen ehdotetuille määrärahoille . Keskuksella on tarkoitus tukea jäsenvaltioita niiden pyrkiessä torjumaan alusten laittomia tai tahattomia öljypäästöjä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Einleitungen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
déversements
Bis zum Jahre 2020 sollen die Einleitungen , Emissionen und Verluste radioaktiver Stoffe soweit abgesenkt werden , daß Konzentrationsanstiege , die über die bereits vorhandenen Konzentrationen hinausgehen , nahe Null sind .
D'ici l'an 2000 , les déversements , les émissions et les pertes de substances radioactives doivent diminuer de manière à ce que les augmentations de concentration au-delà des concentrations actuelles soient proches de zéro .
|
Einleitungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
rejets
Aus diesem Grund sieht der Vorschlag vor , die bestehenden internationalen Vorschriften zu Einleitungen – z. B. das Internationale Übereinkommen über die Verhütung der Verschmutzung durch Schiffe ( MARPOL ) – in das Gemeinschaftsrecht einzubinden , und enthält Leitlinien über die Art der zu verhängenden Sanktionen .
C’est pourquoi la proposition cherche à incorporer au droit communautaire les règles internationales existantes relatives aux rejets - comme la convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires ( Marpol ) - et de fournir des orientations quant à la nature des sanctions à imposer .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Einleitungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
scarichi
Rechtswidrige Einleitungen in dänische Gewässer müssen nach dänischem Recht bestraft werden .
Gli scarichi illegali nelle acque danesi devono però essere sanzionati ai sensi del diritto danese .
|
Einleitungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
gli scarichi
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Einleitungen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
lozingen
Das letztere Beispiel , Herr Kommissar , verdeutlicht die Notwendigkeit , direkte Einleitungen in Kontinental - , Küsten - und Seegewässer zu verbieten , sofern diese nicht mit der Wasser - und der Abfallrichtlinie vereinbar sind .
Dit laatste voorbeeld , mijnheer de commissaris , toont aan dat rechtstreekse lozingen op binnenwateren , kustwateren en open zee verboden moeten worden , tenzij , maar dat spreekt voor zich , deze lozingen in overeenstemming zijn met de Kaderrichtlijnen Water en Afval .
|
Einleitungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
illegale lozingen
|
Einleitungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lozing
Herr Präsident , Frau Kommissarin ! Im Bereich der Wasserpolitik sieht die endgültige Vereinbarung vom Juni 2000 vor , dass die Kommission unter den gefährlichen Stoffen die prioritären gefährlichen Stoffe identifiziert , deren Emissionen , Einleitungen oder Verluste schrittweise innerhalb von 20 Jahren eingestellt bzw . reduziert werden müssen .
Mijnheer de Voorzitter , mevrouw de commissaris , wat betreft het waterbeleid staat in het definitieve akkoord van juni 2000 dat de Commissie uit de categorie gevaarlijke stoffen de prioritaire gevaarlijke stoffen moet aanwijzen , waarvan lozing , emissie en verlies in 20 jaar tijd geleidelijk moet worden beëindigd of teruggedrongen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Einleitungen |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
zrzutów
die Bestandsaufnahme von Einleitungen , Emissionen und Verlusten prioritärer Stoffe und prioritärer gefährlicher Stoffe , die es erleichtert , die Fortschritte bei der Erreichung der Zielsetzungen der Wasserrahmenrichtlinie an den relevanten Punktquellen der Verschmutzung festzustellen sowie die Auswirkungen der Umsetzung des " Verursacherprinzips " einzuschätzen ;
opracowanie wykazu zrzutów , emisji i strat substancji priorytetowych i priorytetowych substancji niebezpiecznych , co ułatwi monitorowanie sposobu realizacji założeń ramowej dyrektywy wodnej w odnośnych źródłach zanieczyszczenia , jak również ocenę wpływu wdrożenia zasady " zanieczyszczający płaci ” ;
|
Einleitungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
zrzuty
Auf der anderen Seite weiß ich es zu würdigen , dass Rat und Parlament es als wünschenswert erachtet haben , dass Einleitungen , die keine Beeinträchtigung der Wasserqualität zur Folge haben , nicht zwangsläufig strafrechtlich verfolgt werden .
Z drugiej strony , Komisja potrafi docenić fakt , że Rada i Parlament uznały za pożądane , żeby zrzuty nieprowadzące do pogorszenia jakości wód niekoniecznie podlegały ściganiu w postępowaniu karnym .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Einleitungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
descargas
Der Geltungsbereich von Artikel 6 darf nicht nur auf indirekte Einleitungen in das Grundwasser beschränkt sein .
O âmbito de aplicação do artigo 6º não se deve limitar apenas às descargas indirectas nas águas subterrâneas .
|
Einleitungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
as descargas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Einleitungen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
deversările
Auf der anderen Seite weiß ich es zu würdigen , dass Rat und Parlament es als wünschenswert erachtet haben , dass Einleitungen , die keine Beeinträchtigung der Wasserqualität zur Folge haben , nicht zwangsläufig strafrechtlich verfolgt werden .
Pe de altă parte , apreciez faptul că Parlamentul şi Consiliul au considerat că este mai bine ca deversările ce nu afectează calitatea apei să nu trebuiască neapărat să fie supuse procedurii penale .
|
kleinere Einleitungen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
deversările minore
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Einleitungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
utsläpp
Solche Einleitungen unterliegen allerdings strengen Genehmigungsbedingungen der nationalen Behörden .
Sådana utsläpp är emellertid underställda stränga godkännandekrav från de nationella myndigheterna .
|
Einleitungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
olagliga utsläpp
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Einleitungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
vertidos
Der Text des Kompromissentwurfs , über den derzeit debattiert wird , unterscheidet sich ein wenig vom Originalvorschlag der Kommission , obwohl ich sagen muss , dass die entscheidenden Punkte unverändert bleiben : Erstens durch den Bestrafungscharakter der für illegale Einleitungen verhängten Sanktionen und zweitens durch die Möglichkeit der Verfolgung der für solche Einleitungen Verantwortlichen , einschließlich juristischer Personen .
El texto de compromiso que estamos debatiendo es ligeramente diferente de la propuesta original de la Comisión , aunque debo decir que los puntos fundamentales han permanecido intactos : en primer lugar , el carácter criminal de las sanciones impuestas por vertidos ilegales , y en segundo , la posibilidad de perseguir a los responsables de dichos vertidos , incluidas personas legales .
|
Einleitungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
los vertidos
|
Einleitungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
descargas
Es ist höchste Zeit , dass die internationalen Regeln über Einleitungen ins Meer in das EU-Recht eingegliedert werden , und ebenso wichtig ist , dass diese Bestimmungen durchgesetzt werden .
Ya es hora de que las normas internacionales que regulan las descargas marinas se incorporen a la legislación comunitaria y que , igualmente importante , tales normas se hagan cumplir .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Einleitungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
vypouštění
Es ist uns jedoch vor allem wichtig , das derzeitige Sanktionssystem für illegale Einleitungen durch Schiffe mithilfe von Ergänzung in Form einer entsprechenden Rechtsvorschrift zu verschärfen .
Je však důležité , abychom zpřísnili současný systém sankcí pro nelegální vypouštění z lodí doplněním o příslušné právní předpisy .
|
Häufigkeit
Das Wort Einleitungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 90133. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.44 mal vor.
⋮ | |
90128. | Jagdschlosses |
90129. | program |
90130. | Rettig |
90131. | Sperl |
90132. | Bodenheim |
90133. | Einleitungen |
90134. | Wettkampfes |
90135. | rötlichem |
90136. | Geelong |
90137. | Einzelfälle |
90138. | Gutsverwalter |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Textausgaben
- textkritische
- Werkausgaben
- Gesamtausgabe
- ediert
- Einzelausgaben
- Gesammelten
- Einleitung
- Vorworte
- Vorworten
- erläuternden
- Schriften
- edierte
- Gedichten
- Sekundärliteratur
- textkritischen
- Randbemerkungen
- Neuedition
- Eingeleitet
- Schulgebrauch
- Gelegenheitsgedichte
- Sämtlichen
- Originaltexte
- nachgelassenen
- edierten
- Episteln
- Werkausgabe
- Textausgabe
- Gesammelte
- Exkursen
- Vorreden
- Vorrede
- Neuausgaben
- Randglossen
- nachgelassene
- Originaltexten
- Epigramme
- zweibändigen
- Kommentare
- Faksimiles
- Nachdrucke
- editorischen
- Sprachkunst
- vermischter
- literaturhistorischen
- mehrbändigen
- ungedruckte
- Prosastücke
- Xenien
- Erstdrucke
- Glossen
- ausführlichem
- literaturgeschichtliche
- Poetische
- Neuherausgabe
- Nachworte
- fünfbändige
- Psalmen
- Briefsammlungen
- historisch-kritische
- vierbändigen
- Bänden
- gesammelte
- sechsbändige
- historisch-kritischer
- siebenbändige
- Textgeschichte
- handschriftlichen
- annotierte
- Gesammelt
- Textedition
- sechsbändigen
- Einzelbänden
- zweibändige
- Quellentexten
- Erbauungsschriften
- Aufsätze
- Vorbemerkung
- Uebersetzung
- Bearbeitungen
- kunsttheoretische
- Nachdrucken
- Lesestücke
- Folgeauflagen
- Sammelausgabe
- Aufsätzen
- Prolegomena
- Commentar
- Bibliographien
- Konkordanzen
- Ausgewählte
- Prosaschriften
- kirchengeschichtlichen
- Ausgewählt
- Nachlaß
- literarhistorische
- Sammelwerken
- Zeitschriftenbeiträge
- Kleinschriften
- Verskunst
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Einleitungen von
- Einleitungen und
- die Einleitungen
- Einleitungen zu
- mit Einleitungen
- Einleitungen aus
- Einleitungen in
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nlaɪ̯tʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Behinderungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
Unterwörter
Worttrennung
Ein-lei-tun-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ein
leitungen
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Fluss |
|
|
Platon |
|
|
5. Wahlperiode |
|
|
Band |
|
|
Maler |
|