Überlastung
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Dänisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (3)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Überlastung |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
overbelastning
Abschließend möchte ich sagen , daß wir gegen diese Berichte stimmen werden , und zwar nicht , weil sie schlecht sind , sondern weil sie den anstehenden Problemen nicht gerecht werden , da die Berichterstatter im Anschluß an die Feststellung der völligen Überlastung des Petitionsausschusses ein noch größeres Maß an Bürokratie als Lösung vorschlagen .
Som konklusion , fru formand , vil vi stemme imod disse betænkninger - ikke fordi de er dårlige , men fordi de ikke løser de problemer , der trænger sig på , idet ordførerne efter at have konstateret en overbelastning af Udvalget for Andragender foreslår en løsning i form af mere bureaukrati .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Überlastung |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
congestion
Alle Staaten werden ja mit den Problemen der gesundheitsschädlichen Einwirkungen , der Verschmutzung oder auch der Überlastung der Stadtzentren konfrontiert . Aus dieser Sicht ist der Wunsch nach einer Internalisierung der externen Kosten , die bei den verschiedenen Verkehrsträgern entstehen , vollkommen gerechtfertigt .
All countries are faced with the problems of nuisance , pollution or even congestion in city centres , so the desire to internalise the external costs incurred by the various forms of transport is perfectly justified .
|
Überlastung |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
overload
Dieser Schritt hat sich , wie die Erfahrung von drei Jahren deutlich zeigt , nachteilig auf unsere Arbeit ausgewirkt und zu einer noch stärkeren Überlastung eines schon sehr gedrängten Terminkalenders geführt .
This move – three years ’ experience is ample proof of this – has adversely affected our work and has led to an even greater overload of schedules that are already very crowded .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Überlastung |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
ruuhkautumista
Die wichtigsten Ziele des Programms Marco Polo sind die Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Güterverkehrssystems und die Verringerung der Überlastung der Straßen , wenn auch nur in relativ bescheidenem Umfang .
Marco Polo - ohjelman välittöminä tavoitteina on parantaa tavarankuljetusjärjestelmän ympäristönsuojelun tasoa ja vähentää teiden ruuhkautumista , vaikkakin melko vähäisessä määrin .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Überlastung |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
congestione
Der Europäische Rat hat hervorgehoben , wie wichtig es für den freien Warenverkehr ist , die sich aus Gebirgspässen , natürlichen Hindernissen oder der Überlastung der Hauptverkehrsachsen ergebenden Schwierigkeiten zu überwinden .
Il Consiglio europeo ha sottolineato l’importanza , per la libera circolazione delle merci , di superare le difficoltà derivanti dai valichi , dalle barriere naturali e dalla congestione dei principali assi di comunicazione .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Überlastung |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
congestie
Die wichtigsten Ziele des Programms Marco Polo sind die Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Güterverkehrssystems und die Verringerung der Überlastung der Straßen , wenn auch nur in relativ bescheidenem Umfang .
De onmiddellijke doelstellingen van het Marco Polo-programma zijn het verbeteren van de milieuprestaties van het vrachtvervoersysteem en tevens het verminderen van de congestie op de wegen , al gebeurt dat op een relatief bescheiden manier .
|
Überlastung |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
opstoppingen
Die Änderungsanträge des Berichterstatters würden dazu führen , dass die Einkommen der Kraftfahrer sinken , die Überlastung der Straßen und die Umweltverschmutzung zunehmen und die Transportkosten steigen .
De amendementen van de rapporteur zouden leiden tot lagere inkomsten voor professionele chauffeurs , meer opstoppingen in het wegverkeer , meer vervuiling en hogere vervoerskosten .
|
Überlastung |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
overbelasting
Dennoch gelang es nicht , Kommission und Rat davon zu überzeugen , daß es hier um eine unberechtigte Überlastung der Verwaltungen der Bewerberländer geht .
Toch is het niet gelukt de Commissie en de Raad te overtuigen dat het hier over een onterechte bestuurlijke overbelasting van de kandidaat-lidstaten gaat .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Überlastung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
congestionamento
Ein Indikator dafür ist die Überlastung der europäischen Routen und der Mittelmeerroute - vor allem über Suez - , die sich allmählich wieder zur Hauptschlagader des Weltseeverkehrs entwickelt .
Um indicador é o congestionamento das rotas europeias e da rota mediterrânica , principalmente via Suez , que está a voltar a ser a principal artéria dos transportes mundiais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Überlastung |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
supraîncărcarea
In der Praxis kümmert sich dieselbe Europäische Union , die den nationalen Haushalten bei der Finanzierung öffentlicher Dienstleistungen wie der Gesundheitsversorgung strenge Beschränkungen auferlegt , nicht um die Überlastung dieser Haushalte , wenn es darum geht , öffentliche Gelder in irgendwelche private Wirtschafts - und Finanzgruppen , die im Gesundheitsversorgungsgeschäft tätig sind , oder in die Förderung des Medizintourismus zu pumpen .
În practică , aceeaşi Uniune Europeană care impune limitări severe asupra bugetelor naţionale , în cazul finanţării serviciilor publice cum este cel de sănătate , nu mai este îngrijorată de supraîncărcarea acestor bugete când este vorba despre canalizarea banilor publici către orice grup financiar şi economic privat implicat în afacerile privind asistenţa medicală sau către încurajarea turismului medical .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Überlastung |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
överbelastning
Am dichtesten ist das Luftverkehrsaufkommen in Europa über Süd-Ost-England , wo allein in diesem Jahr die Flugsicherung eine Rekordzahl an Überlastung des Luftraums zu verzeichnen hatte .
Det mest övertrafikerade luftrummet i Europa finns över sydöstra England där , endast i år , flygledarna lämnat ett rekordstort antal rapporter om överbelastning .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Überlastung |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
preobremenjenostjo
Zweitens sollten die Agenturen eine aktive Rolle bei der Errichtung von Programmen spielen , welche die wirtschaftlichen und sozialen Herausforderungen , die sich der Europäischen Union stellen , berücksichtigen , einschließlich der demografischen Herausforderung und der Überlastung der Rentensysteme .
Drugič , agencije bi morale igrati dejavno vlogo pri oblikovanju programov , ki upoštevajo gospodarske in socialne izzive , s katerimi se spopada Evropska unija , vključno z demografskimi izzivi in s preobremenjenostjo pokojninskega sistema .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Überlastung |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
sobrecarga
Der ständig wachsende Bedarf und die Überlastung des Straßenverkehrs in Stadtgebieten zeichnet verantwortlich für bis zu 40 % CO2 und bis zu 70 % anderer schädlicher Emissionen von Kraftfahrzeugen .
La creciente demanda y sobrecarga del transporte por carretera en las zonas urbanas es la causa de hasta un 40 % de las emisiones de CO2 y de hasta el 70 % de las emisiones perjudiciales de los vehículos de motor .
|
Überlastung |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
congestión
Mit dieser Rechtsvorschrift wird die Benutzung kleinerer Fahrzeuge gefördert , die eine größere Überlastung der Straßen , stärkere Emissionen und höhere Kosten nach sich ziehen .
Esta legislación fomenta el uso de vehículos más pequeños , con lo cual aumentarán la congestión , las emisiones y el gasto .
|
Häufigkeit
Das Wort Überlastung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 41796. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.17 mal vor.
⋮ | |
41791. | Regis |
41792. | 466 |
41793. | 920 |
41794. | RAW |
41795. | Meg |
41796. | Überlastung |
41797. | viktorianischen |
41798. | Prüfverfahren |
41799. | Raceway |
41800. | Abschließend |
41801. | Haid |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Belastung
- Überbelastung
- Überhitzung
- Überlastungen
- Verminderung
- Überbeanspruchung
- Belastungen
- Fehlfunktionen
- Störungen
- Verringerung
- ungewollten
- Verschleißerscheinungen
- Störung
- Blockierung
- Überforderung
- vermindern
- bedingte
- ungenügende
- Instabilität
- Vermeidung
- ungenügender
- ungünstige
- Abnahme
- unkontrollierten
- unzureichender
- auftretende
- Erhöhung
- übermäßige
- beeinträchtigen
- verursachen
- ausgelösten
- auftretenden
- empfindlichen
- übermäßigen
- einhergehender
- Abschalten
- Belastbarkeit
- vorzubeugen
- unbeabsichtigte
- beeinträchtigt
- Ermüdungserscheinungen
- versehentliche
- verringern
- Gefahrensituation
- minimieren
- Lähmung
- plötzliche
- vorgebeugt
- Unfällen
- hervorgerufenen
- kompensiert
- gleichzeitigem
- Reduzierung
- Nachlassen
- Leistungsabfall
- hervorgerufen
- Entgleisungen
- verursacht
- entgegengewirkt
- Entzündung
- vermindert
- Ausbrechen
- irreparablen
- engmaschige
- kompensieren
- Herzrhythmusstörungen
- Verengung
- unbeabsichtigten
- hervorrufen
- Ausdünnung
- Nachteile
- Senkung
- Funktionsfähigkeit
- Schocks
- mangelnde
- bewirkt
- Erkrankung
- Verschiebung
- Kabels
- bewirken
- ausgelöste
- mindern
- andauernder
- Treten
- ausgelöst
- unkontrolliertes
- erhöhten
- gesteigerten
- Nebeneffekte
- Fahrtüchtigkeit
- Brandgefahr
- gemindert
- reduzieren
- Schwerhörigkeit
- Unfalles
- verschlechtern
- Gewichtsverlust
- schlimmstenfalls
- Stillstand
- Gefahrensituationen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Überlastung der
- Überlastung des
- eine Überlastung
- einer Überlastung
- wegen Überlastung
- bei Überlastung
- die Überlastung
- der Überlastung
- Überlastung und
- durch Überlastung
- eine Überlastung des
- eine Überlastung der
- zur Überlastung
- vor Überlastung
- Überlastung zu
- einer Überlastung des
- Überlastung oder
- die Überlastung der
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Überlastungen
- Überlastungsschäden
- Überlastungsanzeige
- Rippelstrom-Überlastung
- Überlastungsschutz
- Überlastungs
- Überlastungserscheinungen
- Überlastungssituation
- Überlastungssyndrom
- Überlastungsschaden
- Server-Überlastung
- Überlastungssituationen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
London Underground |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Film |
|
|
Informatik |
|
|
Politiker |
|
|
Schiff |
|