Eingriff
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Eingriffe |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Ein-griff |
Nominativ |
der Eingriff |
die Eingriffe |
---|---|---|
Dativ |
des Eingriffs des Eingriffes |
der Eingriffe |
Genitiv |
dem Eingriff |
den Eingriffen |
Akkusativ |
den Eingriff |
die Eingriffe |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Griechisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (2)
- Schwedisch (4)
- Slowenisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Eingriff |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
намеса
Eine Zentralisierung , so etwas wie eine Brüsseler Budgethoheit über alle Mitgliedsländer , stellt jedoch einen unzulässigen Eingriff in die Souveränität der Mitgliedstaaten dar und würde auch die soliden europäischen Staaten zu Spielbällen der EU-Bürokratie degradieren .
Този вид централизация обаче , при която Брюксел има бюджетна власт над всички държави-членки , представлява неправилна намеса в суверенитета на държавите-членки и освен това ще превърне стабилните държави в Европа просто в играчки на бюрокрацията на ЕС .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Eingriff |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
indgreb
Es ist hier nicht nur die grundlegende Selbstkontrolle beziehungsweise die freiwillige Selbstkontrolle gemeint , die zu Recht in Ziffer 14 aufgenommen wird , sondern auch ein rechtlicher Eingriff , der ganz klar nicht als Zensur , sondern als Kontrolle und Eigenverantwortung all jener zu verstehen ist , die diese neuen Dienste anbieten und dabei so korrekt wie möglich vorgehen müssen , um zu verhindern , daß sie Träger korrosiver und der Persönlichkeitsentfaltung schädlicher Inhalte werden , die auch die Menschenwürde antasten .
Ikke kun selvkontrol , som skal være den fundamentale tilgang , frivillig selvkontrol - som man fornuftigvis omtaler i punkt 14 - men også et lovgivningsmæssigt indgreb , som naturligvis ikke betyder censur , men kontrol og ansvarlighed hos alle dem , som tilbyder disse nye kommunikationsmidler . De skal gøre det på den mest korrekte måde og forbydes at viderebringe ødelæggende kommunikation , der er skadelig for personlighedsudviklingen og krænker den menneskelige værdighed .
|
Eingriff in |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
indgreb i
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Eingriff |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
interference
Natürlich ist ein solcher Eingriff fast immer gerechtfertigt , aber er ist auf gar keinen Fall gerechtfertigt , wenn dadurch ineffiziente Unternehmen gefördert werden .
It goes without saying that this interference is more often than not justified , but it is certainly not justified when it is used to support inefficient companies .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Eingriff |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
sekkumine
Eine Zentralisierung aber , so etwas wie eine Brüsseler Budgethoheit über alle Mitgliedstaaten , wäre meines Erachtens ein massiver , unzulässiger Eingriff in die Souveränität der Mitgliedstaaten .
Selline tsentraliseerimine , mis Brüsselis kuju võtab , kus eelarvepädev institutsioon kõiki liikmesriike kontrollib , oleks aga minu meelest tohutu ja ebaasjakohane sekkumine liikmesriikide suveräänsusesse .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Eingriff |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
παρέμβαση
Natürlich musste dieser sofortige Eingriff zu Defiziten führen .
Φυσικά , αυτή η άμεση παρέμβαση οδήγησε υποχρεωτικά σε ελλείμματα .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Eingriff |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ingerenza
. ( EL ) Die Europaabgeordneten der Griechischen Kommunistischen Bewegung KKE haben gegen den Bericht über Belarus gestimmt , weil dieser einen monumentalen Eingriff der EU in die inneren Angelegenheiten eines unabhängigen Staates darstellt .
Gli eurodeputati del Partito comunista greco hanno votato contro la relazione sulla Bielorussia , perché rappresenta un ' enorme ingerenza dell ' Unione europea negli affari interni di un paese indipendente .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Eingriff |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
ingreep
Er verschrieb homöopathische Mittel , wo ganz offensichtlich ein größerer chirurgischer Eingriff erforderlich ist .
De G20 schrijft homeopathische middeltjes voor terwijl de situatie overduidelijk om een zware chirurgische ingreep vraagt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Eingriff |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
interferência
Für die bilateralen Kontakte mit den USA kommt es darauf an , dem amerikanischen Partner die Entschlossenheit der Europäischen Union zu zeigen , diesen schwerwiegenden ungerechtfertigten Eingriff in den freien Welthandel nicht einfach hinzunehmen , sondern auch auf die Instrumente hinzuweisen , die der EU zum gegenwärtigen Zeitpunkt zur Verfügung stehen .
Para os contactos bilaterais com os EUA , importa mostrar ao parceiro americano a determinação da União Europeia de não aceitar simplesmente esta interferência injustificada no comércio livre mundial , chamando também a atenção para os instrumentos que , no momento actual , estão à disposição da UE .
|
Eingriff |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
intromissão
Das kommt einem Eingriff in die persönlichen Rechte gleich , der über die Rechte eines jeden Arbeitgebers hinausgeht .
Isto representa uma intromissão na liberdade individual que ultrapassa os direitos de qualquer empregador .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Eingriff |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ingrepp
Das ist ein vollkommen überflüssiger Eingriff in die Freiheiten von Millionen von Bürgern .
Detta direktiv är ett helt onödigt ingrepp i miljontals människors friheter .
|
Eingriff |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
intrång
Allerdings stimmt es , dass jeder Eingriff in unsere Privatsphäre gegen Sicherheit und die Effektivität der Maßnahmen und den Schutz der Menschenrechte abgewogen werden sollte .
Emellertid är det på sin plats att alla intrång i vårt privatliv balanseras med säkra och effektiva åtgärder och skydd för de mänskliga rättigheterna .
|
Eingriff in |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
ingrepp i
|
Eingriff in |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
intrång i
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Eingriff |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
poseg
Hier teilen wir die Einschätzung des Juristischen Dienstes des Rates , der statt Artikel 37 des EG-Vertrags über die Gemeinsame Agrarpolitik lediglich Artikel 308 als Rechtsgrundlage für möglich hält . Denn sonst handelt es sich eindeutig um einen Eingriff in die nationalen Kompetenzen der Mitgliedstaaten .
V zvezi s tem delimo pogled pravne službe Sveta , da edino možno pravno podlago namesto člena 37 Pogodbe ES v zvezi s skupno kmetijsko politiko predstavlja člen 308 , saj bi drugače jasno predstavljala poseg v nacionalne pristojnosti držav članic .
|
Eingriff |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
poseganje
Das ist ein Eingriff in die Vertragsfreiheit .
To je poseganje v svobodo sklepanja pogodb .
|
Häufigkeit
Das Wort Eingriff hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13963. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.51 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Eingriffen
- Eingriffs
- Eingriffe
- Eingriffes
- Vorliegen
- Betroffene
- Betroffenen
- schwerwiegenden
- Beeinträchtigung
- unwirksame
- rechtzeitiger
- betroffenen
- abgeklärt
- Fahrtüchtigkeit
- vermeidbaren
- Schwerwiegende
- krankheitsbedingte
- Behandler
- wirksamen
- Beeinträchtigungen
- Beschwerden
- auslösenden
- Betäubung
- behandelnden
- unbeabsichtigte
- Gesundheitsschädigung
- Fremdkörper
- Patient
- Folgeschäden
- betroffene
- vermeidbar
- Bauchraum
- Minderung
- Sofortige
- adäquater
- Vorbelastung
- Fortschreitens
- schlimmstenfalls
- eingetretener
- einhergehen
- ungewollter
- vorbeugende
- verschlimmern
- vorzeitigem
- gelindert
- Wirksam
- Tumor
- Unfallfolgen
- schwerwiegender
- lebensrettende
- herbeigeführte
- Funktionsfähigkeit
- wirksame
- schwerwiegendere
- Überdehnung
- fehlendem
- Einengung
- Herbeiführen
- schwerwiegende
- frühzeitiger
- bedingtem
- fehlerhafte
- wirksam
- Ausräumung
- lebensbedrohliche
- Schamlippenverkleinerung
- Risiko
- vorgebeugt
- Sehvermögens
- gefährdenden
- wirksamer
- ungewollten
- Operateurs
- unzureichendem
- Vorsorgemaßnahmen
- Rückfall
- routinemäßige
- Folgeerscheinungen
- beeinträchtigt
- Hygienemaßnahmen
- unvermeidbare
- Schockzustand
- Übermüdung
- unwirksamen
- gefährdende
- betroffener
- abzuklären
- schwerwiegend
- Vermeidung
- Überforderung
- lebenswichtiger
- beeinflussbaren
- vorbeugen
- geschädigter
- psychischem
- eintretende
- drohendem
- bedingte
- Hervorrufen
- unumgänglich
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Eingriff in
- Eingriff in die
- den Eingriff
- dem Eingriff
- der Eingriff
- einen Eingriff
- Eingriff in das
- Eingriff in den
- Der Eingriff
- einen Eingriff in
- Eingriff des
- operativen Eingriff
- ein Eingriff
- chirurgischen Eingriff
- als Eingriff in
- ein Eingriff in
- einen Eingriff in die
- den Eingriff in
- Eingriff , der
- der Eingriff in
- Eingriff in die Natur
- als Eingriff in die
- Eingriff des Menschen
- ein Eingriff in die
- erheblichen Eingriff in
- einen Eingriff in das
- massiven Eingriff in
- unzulässigen Eingriff in
- Eingriff in die Privatsphäre
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaɪ̯nɡʀɪf
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- ergriff
- Zugriff
- begriff
- griff
- Überraschungsangriff
- Luftangriff
- Großangriff
- Inbegriff
- Bombenangriff
- Oberbegriff
- Fliegerangriff
- Sammelbegriff
- Angriff
- Fachbegriff
- Begriff
- Griff
- Gegenangriff
- Handgriff
- Riff
- Schiff
- Passagierschiff
- Linienschiff
- Seitenschiff
- Dampfschiff
- Segelschiff
- Kriegsschiff
- Schulschiff
- Achterschiff
- Containerschiff
- Hauptschiff
- Raumschiff
- Kreuzfahrtschiff
- Frachtschiff
- Kirchenschiff
- Schwesterschiff
- Forschungsschiff
- Querschiff
- Kliff
- Luftschiff
- Segelschulschiff
- Schlachtschiff
- Fährschiff
- Feuerschiff
- Motorschiff
- Handelsschiff
- Flaggschiff
- Museumsschiff
- pfiff
- Vorschiff
- Versorgungsschiff
Unterwörter
Worttrennung
Ein-griff
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Eingriffes
- Eingriffliger
- Herzkatheter-Eingriff
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Technik |
|
|
Naturschutzgebiet |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Dresden |
|
|
HRR |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Bergbau |
|
|
Historiker |
|
|