verursachten
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (3)
- Dänisch (3)
- Englisch (4)
- Estnisch (5)
- Finnisch (4)
- Französisch (2)
- Griechisch (2)
- Italienisch (4)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (6)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (7)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (4)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
причинени
Die Kommission wird in Kürze eine Mitteilung über " ein Konzept der Gemeinschaft zur Vermeidung von Natur - und von Menschen verursachten Katastrophen " herausgeben .
Комисията в найскоро време ще приеме съобщение относно " подход на Общността към предотвратяването на природни и причинени от човека бедствия " .
|
verursachten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
причинени от
|
Menschen verursachten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
от човека
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
forårsaget
Welch ein Hohn , welch eine materielle Verschwendung , zu der noch die menschliche und die politische Katastrophe kommt , denn wir befinden uns jetzt in vorderster Front der Auseinandersetzungen zwischen den Volksgruppen in einer psychologischen Situation , die durch die von uns verursachten Zerstörungen noch verschärft wird .
En hån , et spild af materiel i tillæg til de menneskelige og politiske tab . Vi står herefter i ildlinjen , når det gælder interne træfninger , når det gælder en psykologisk stillingskrig , som kun er forværret af de ødelæggelser , vi har forårsaget .
|
Menschen verursachten |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
menneskeskabte
|
verursachten Katastrophen |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
menneskeskabte katastrofer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
caused by
|
verursachten |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
caused
Dieser Bericht nimmt einige wichtige Fragen in Angriff , aber er geht nicht bis zum Ursprung der gegenwärtig durch die Sparmaßnahmen und antisozialen Strategien verursachten Probleme vor , die die gesundheitlichen Ungleichheiten verstärken .
This report tackles a set of important questions , but it does not go to the heart of the problems that are currently being caused by austerity policies and anti-social policies that are increasing inequalities in the area of health .
|
verursachten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
man-made
Herr Präsident ! Die Entwaldung ist einer der maßgeblichsten Faktoren im Zusammenhang mit dem Problem des globalen Klimawandels und ist für etwa 20 % der gesamten vom Menschen verursachten Treibhausgasemissionen , also für etwa ein Fünftel der Emissionen aufgrund der menschlichen Tätigkeit , verantwortlich .
Mr President , deforestation is one of the most significant factors in the problem of global climate change , accounting for around 20 % of the total for man-made greenhouse gas emissions , thus around a fifth of emissions resulting from human activity .
|
Menschen verursachten |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
man-made
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
tingitud
Die von der mehrsprachigen Rechtsordnung verursachten Beschränkungen wirken sich positiv auf Dokumente aus , diese sind präziser formuliert und werden innerhalb eines bestimmten Zeitrahmens erstellt .
Mitmekeelsusest tingitud piirangud avaldavad positiivset mõju dokumentidele , mis koostatakse täpsemalt ja esitatakse õigeaegselt .
|
verursachten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
põhjustatud
Drogenhandel , Geldwäsche , Terrorismus und die riesigen durch die Armut verursachten Probleme , Unsicherheit und Arbeitslosigkeit sind jedoch in der Region nicht beseitigt worden .
Kuid uimastikaubandus , rahapesu , terrorism ning vaesusest , ebakindlusest ja töötusest põhjustatud suured probleemid piirkonnas ei ole siiski kadunud .
|
verursachten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
tekitatud
Die durch diese Katastrophe verursachten Schäden belaufen sich auf über 2,9 Mrd . EUR .
Selle õnnetuse tekitatud kahju ületab 2,9 miljardit eurot .
|
verursachten Schäden |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
põhjustatud kahju
|
Menschen verursachten Katastrophen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
inimtegevusest tingitud
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
aiheuttamien
Verhütung von Naturkatastrophen und von vom Menschen verursachten Katastrophen ( Aussprache )
Luonnonkatastrofien ja ihmisen aiheuttamien katastrofien ehkäisy ( keskustelu )
|
verursachten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
aiheuttamia
Wie es diese Richtlinie jetzt gewährleistet , werden die von Produkten verursachten Energieverbrauchswerte nach universellen Kriterien und Parametern bewertet , was einen verlässlichen Vergleich der Produkte erlaubt .
Kuten tällä direktiivillä nyt vakuutetaan , tuotteiden aiheuttamia energiankulutuksen tasoja arvioidaan sellaisten yleisten arviointiperusteiden ja ominaisuuksien perusteella , joiden ansiosta he voivat vertailla tuotteita luotettavasti .
|
verursachten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
aiheuttamat
Nach der internationalen Krise und dem von ihr verursachten wirtschaftlichen und sozialen Schaden und der daraus folgenden Debatten , der Erwartungen vonseiten der Öffentlichkeit und der politischen Erwartungen , Lehren zu ziehen , sind wir der gemeinsamen Auffassung , dass Europas Handelspolitik mehr den je einen Beitrag zu dem Ziel der Globalisierungsregulierung und insbesondere zu ihren sozialen und umweltpolitischen Zielen leisten muss .
Kansainvälinen kriisi ja sen aiheuttamat taloudelliset ja sosiaaliset haitat sekä sen synnyttämät keskustelut , kansalaisten odotukset ja poliittiset odotukset kriisin opetuksista ovat muokanneet yhteisen vakaumuksemme sellaiseksi , että EU : n kauppapolitiikalla on tuettava entistä enemmän tavoitteita , jotka koskevat globalisaation sääntelyä sekä erityisesti sosiaalisia ja ympäristöä koskevia tavoitteita .
|
verursachten |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
aiheuttamaa
Unabhängig von den anderen wichtigen Aspekten , die bewertet werden müssten , schlägt der vorliegende Bericht die Erweiterung des Geltungsbereichs der Verordnung vor , um nicht nur die durch Öl verursachten Meeresverschmutzungen , sondern jedwede Art von durch Schiffen verursachte Verschmutzungen , einschließlich durch schädliche flüssige Stoffe , einzubeziehen , was wir begrüßen .
Muiden sellaisten tekijöiden lisäksi , joista on laadittava arvio , mietinnössä ehdotetaan myös sääntelyn laajentamista niin , että se koskisi öljyn aiheuttaman pilaantumisen lisäksi myös kaikenlaista muuta alusten aiheuttamaa pilaantumista , kuten haitallisten nestemäisten aineiden aiheuttamaa pilaantumista , ja tästä me olemme tyytyväisiä .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
causés
Die durch die Brände in Griechenland verursachten Schäden erreichten ein außergewöhnliches Ausmaß und lassen sich in einen allgemeinen Kontext der Zunahme derartiger Katastrophen einordnen .
Les dégâts causés par les incendies en Grèce sont d'une ampleur exceptionnelle et se situent dans un contexte général de recrudescence de ce type de sinistre .
|
verursachten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
occasionnés
Die bei Nichtbeförderung verursachten Unannehmlichkeiten – Stress , Erschöpfung und Kränkung – können für die betroffenen Menschen schwer wiegende Folgen haben , so den Verlust eines Geschäftsabschlusses , die versagte Möglichkeit der Teilnahme an einer Beerdigung usw . Die Mitglieder unseres Parlaments , die aufgrund ihrer Reisetätigkeit zwischen Brüssel , Straßburg und ihrer jeweiligen Region häufig auf die Nutzung des Luftverkehrs angewiesen sind , sind sich dieser Unannehmlichkeiten und des damit einhergehenden Zeitverlusts besonders bewusst .
Les désagréments occasionnés par des refus d’embarquement - stress , fatigue , humiliation - peuvent s ’ avérer lourds de conséquences pour les personnes concernées : perte d’une affaire , impossibilité d’assister des funérailles , etc. . Les membres de ce Parlement amenés utiliser fréquemment les transports aériens pour leurs déplacements entre Bruxelles , Strasbourg et leur région , sont particulièrement conscients de ces désagréments et de la perte de temps occasionnée .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
προκάλεσαν
Frau Präsidentin , bislang haben wir uns mit der Krise befasst , aber jetzt muss man sich mit den grundlegenden Problemen beschäftigen , die die Krise verursachten - und zwar die großen Defizite und die schwachen öffentlichen Finanzen .
( EN ) Κυρία Πρόεδρε , μέχρι τώρα αντιμετωπίζαμε την κρίση , τώρα όμως πρέπει να αντιμετωπίσουμε τα βασικά προβλήματα που την προκάλεσαν - δηλαδή τα μεγάλα ελλείμματα και τα αδύναμα δημόσια οικονομικά .
|
Menschen verursachten Katastrophen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
ανθρωπογενών καταστροφών
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
causati
Die Probleme der urbanen Mobilität sind groß und sie nehmen zu , sie betreffen viele Bürger und Unternehmen , die mit Problemen der Verkehrssicherheit , mit der eingeschränkten Verfügbarkeit der öffentlichen Transportmittel , mit Staus und mit den durch die Umweltverschmutzung verursachten Gesundheitsproblemen konfrontiert sind .
Sempre più spesso alla mobilità urbana sono legati importanti problemi che condizionano cittadini e imprese , i quali devono far fronte a problemi di sicurezza stradale , accessibilità limitata al trasporto pubblico , congestione del traffico e disturbi di salute causati dall ' inquinamento .
|
verursachten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
causate
Sie haben gesagt , die Kommission ist gerne bereit , bei der Reduzierung des durch Eisenbahnwaggons verursachten Lärms zu helfen .
Ha affermato che la Commissione intende aiutare a ridurre le emissioni acustiche causate dai vagoni ferroviari , e ha annunciato una comunicazione al riguardo .
|
verursachten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
provocati
schriftlich . - Die demografische Entwicklung zu einer immer älter werdenden Gesellschaft in Verbindung mit den durch die Wirtschafts - und Finanzkrise verursachten Rückschlägen in den Bereichen Wirtschaftswachstum , Staatsfinanzen und Finanzmärkte machen eine Anpassung der Pensions - und Rentenpraxis notwendig .
per iscritto . - ( DE ) Dinanzi ad un cambiamento demografico che implica il progressivo invecchiamento della società unitamente ai problemi provocati dalla crisi economica e finanziaria nell ' ambito della crescita economica , delle finanze pubbliche e dei mercati finanziari , è assolutamente necessario rivedere l'approccio verso le pensioni .
|
verursachten Schäden |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
causati
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
veroorzaakte
Es ist sehr bedauerlich und frustrierend , dass viele positive Aspekte , die die EU-Mitgliedschaft mit sich bringt , von solchen selbst verursachten negativen Aspekten abgeschwächt wurden .
Het is bijzonder jammer en frustrerend dat zoveel positieve kenmerken van het lidmaatschap van de EU in het niet vallen bij dergelijke door onszelf veroorzaakte negatieve kenmerken .
|
verursachten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
veroorzaakt
Es waren arme Menschen , die diesen Morgen mit dem Bus aus dem tiefsten Ägypten dorthin gebracht wurden und die den Aufruhr verursachten .
Dat waren arme drommels die 's ochtends met bussen uit de uithoeken van Egypte waren opgehaald . Zij hebben de rellen veroorzaakt .
|
verursachten |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
schade
Es ist empörend , daß Total die Beseitigung der von ihr verursachten Schäden den Freiwilligen und den lokalen Gebietskörperschaften überläßt .
Ik vind het schandelijk dat Total het aan de vrijwilligers en plaatselijke gemeenschappen overlaat de schade te herstellen die het zelf heeft aangericht .
|
Menschen verursachten |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
mens veroorzaakte
|
Menschen verursachten Katastrophen |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
veroorzaakte rampen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
spowodowane
Wenn wir noch die von Naturkräften verursachten Industriekatastrophen hinzurechnen , erkennen wir ein Bild von Europa , dessen Bürger den verheerenden Naturgewalten hilflos gegenüberstehen .
Jeśli do tego dodamy spowodowane siłami natury katastrofy przemysłowe , to otrzymamy obraz Europy , w której obywatele stają się bezradni wobec niszczących sił przyrody .
|
Menschen verursachten |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
przez człowieka
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
causados
Die Bereitstellung zusätzlicher Mittel in einer Ausnahmesituation hilft dem betroffenen Staat , die durch Witterungseinflüsse oder Naturkatastrophen verursachten Schäden zu beheben .
O financiamento de despesas extraordinárias no contexto de situações de excepção auxilia os estados a reparar os danos causados pelas condições atmosféricas ou por catástrofes naturais .
|
verursachten |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
provocadas
Die Entscheidung des Rates , die zusammen mit unseren angenommenen Änderungsanträgen zur Abstimmung steht , ist das Ergebnis eines erschöpfenden Vorbereitungsprozesses sowie der Erfahrungen , die während der letzten Jahre bei der Bewältigung von Natur - sowie durch den Menschen verursachten Katastrophen gewonnen wurden . Diese Katastrophen haben , abgesehen von ihren erheblichen Auswirkungen auf alle Aspekte des alltäglichen Lebens der Bürger objektive Defizite bei den nationalen Interventionskapazitäten offenbart und folglich höhere Erwartungen an die Hilfe durch die Gemeinschaft geweckt .
Senhor Presidente , a decisão do Conselho que está a ser aprovada , com as alterações que aprovámos , é o produto de um processo preparatório exaustivo e da experiência adquirida nos últimos anos na resposta a catástrofes naturais e provocadas pelo homem , catástrofes que , para além do seu enorme impacto em todos os aspectos da vida quotidiana dos cidadãos , revelaram a existência de deficiências objectivas na capacidade de intervenção nacional e , consequentemente , expectativas acrescidas relativamente à assistência comunitária .
|
Menschen verursachten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
provocadas pelo
|
verursachten Schäden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
prejuízos causados
|
Menschen verursachten |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
pelo homem
|
verursachten Schäden |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
causados
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
provocate
Herr Präsident , Herr Kommissar , es ist nun zwei Jahre her , dass die Kommission im Februar 2009 eine Mitteilung über ein Gemeinschaftskonzept zur Verhütung von Naturkatastrophen und von Menschen verursachten Katastrophen veröffentlicht hat .
Dle președinte , dle comisar , au trecut doi ani de când , în februarie 2009 , Comisia a lansat o comunicare privind o abordare comunitară în privința prevenirii dezastrelor naturale și a celor provocate de om .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
orsakade
Der Ausschuß für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten hat maßgeblich zur Bereitstellung wissenschaftlicher Beweise zur Untermauerung dieses Verbots beigetragen , und es ist damit zu rechnen , daß wir noch vor den Europawahlen einen dramatischen Rückgang der durch Asbest verursachten Todesfälle feiern können .
Utskottet för sysselsättning och socialfrågor har spelat en nyckelroll i att garantera att den vetenskapliga bevisningen finns där för att främja detta förbud och vi kan hoppas på att före de europeiska valet kunna fira en dramatisk minskning av dödsfallen orsakade av detta .
|
verursachten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
orsakas
Dieser Rechtsakt zur Einführung von Maßnahmen zum Schutz der Arbeitnehmer vor den durch Vibrationen verursachten Gefahren am Arbeitsplatz ist ein wichtiger Schritt zur Verbesserung von Sicherheit und Gesundheit der Arbeitnehmer .
Denna rättsakt för att införa åtgärder för att skydda arbetstagarna mot risker på arbetsplatsen som orsakas av vibrationer är ett viktigt steg för att förbättra arbetstagarnas säkerhet och hälsa .
|
verursachten Schäden |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
de skador som
|
verursachten Schäden |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
skador som
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
spôsobených
Zweitens müssen wir den verursachten Schaden mit materiellen Mitteln ersetzen , die Erinnerung an die Opfer wachhalten und sicherstellen , dass ihnen Gerechtigkeit widerfährt .
Po druhé , na náprave spôsobených materiálnych škôd so snahou podporiť , aby sa na ne nezabudlo , a zabezpečiť , aby sa spravodlivosti urobilo zadosť .
|
verursachten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
spôsobené
Diese 2 500 Mio . EUR sollten dazu verwendet werden , um die verursachten Schäden , soweit es möglich ist , zu ersetzen .
Táto suma by sa mala použiť na to , aby sa v čo najväčšej možnej miere nahradili spôsobené škody .
|
verursachten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
človekom
Nur ein voll einsatzfähiges Galileo - und EGNOS-System wird für die EU in all ihren Politkbereichen ein Gewinn sein , insbesondere auf den Gebieten Verkehr , Landwirtschaft , Bekämpfung des Klimawandels , Verhinderung von Naturkatastrophen und von durch Menschen verursachten Katastrophen sowie im Bereich Wissenschaft , Technik und Innovation . --
Len úplne funkčné systémy Galileo a EGNOS budú prínosom pre EÚ vo všetkých jej politikách v neposlednom rade v oblastiach dopravy , poľnohospodárstva , boja proti zmene klímy , pri prevencii prírodných pohrôm a katastrof spôsobených človekom a v oblasti vedy , techniky a inovácií .
|
verursachten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
škody spôsobené
|
verursachten |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
spôsobenej
Ich möchte meiner Besorgnis ob der Folgen der natürlichen und der von Menschen verursachten Bodenerosion Ausdruck verleihen .
Chcem vyjadriť svoje obavy z následkov prirodzenej degradácie pôdy a degradácie spôsobenej ľudskou činnosťou .
|
Menschen verursachten |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
človekom
|
Menschen verursachten Katastrophen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
človekom
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
povzroči
Zweitens befassen wir uns mit allen Formen von Natur - wie auch vom Menschen verursachten Katastrophen innerhalb und außerhalb der EU .
Drugič , preučujemo vse vrste nesreč , tj . naravne nesreče in nesreče , ki jih povzroči človek , ter nesreče znotraj EU in zunaj nje .
|
verursachten |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
povzročili
Das ist besonders beunruhigend , wenn man bedenkt , dass den mir vorliegenden Informationen zufolge die durch Fahrer aus anderen Mitgliedstaaten verursachten Verkehrsunfälle allein in meinem Wahlkreis in den vergangenen fünf Jahren um 75 % gestiegen sind .
To je zlasti zaskrbljujoče , če upoštevamo moje podatke o 75 % povečanju prometnih nesreč , ki so jih povzročili vozniki iz drugih držav članic samo v mojem volilnem okrožju v zadnjih petih letih .
|
verursachten |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
povzroča
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren die bis 2020 gesetzten Ziele im Hinblick auf eine nachhaltige Zukunft für den Stadtverkehr und den Warenverkehr sind hoch gesteckt : Die Anzahl der Straßenverkehrsunfälle mit tödlichem Ausgang und schweren Verletzungen soll zwischen 2010 und 2020 um 40 % gesenkt werden ; im Straßenverkehr soll die Anzahl der Bus - und Bahnfahrgäste bis 2020 verdoppelt werden ; die durch den Straßenverkehr verursachten CO2-Emissionen sollen durch entsprechende Innovationen und die Vermeidung von Leerfahrten verringert werden ; der Eisenbahnverkehr soll gefördert werden ; der Stromverbrauch durch Schienenfahrzeuge soll gesenkt werden ; beim Luftverkehr soll die Umweltbelastung verringert werden ; und wiederum bis 2020 sollen finanzielle Anreize für die Schaffung multimodaler Verbindungen oder Plattformen für den Reiseverkehr innerhalb der Europäischen Union geschaffen und deren Anzahl erhöht werden .
( IT ) Gospod predsednik , gospe in gospodje , cilji trajnostno naravnane prihodnosti urbanega prometa in prevoza blaga do leta 2020 so ambiciozni : med leti 2010 in 2020 zmanjšati število smrtnih žrtev in resnih poškodb v nesrečah v cestnem prometu za 40 % ; v zvezi s cestnim prometom podvojiti število potnikov v avtobusnem in železniškem prometu do leta 2020 ; zmanjšati emisije CO2 , ki jih povzroča cestni promet , z enostavnimi inovacijami in izogibanju praznih voženj ; spodbujati železniški promet ; zmanjšati porabo električne energije železniških vozil ; zmanjšati onesnaževanje okolja v zvezi z letalskim prometom ; zagotavljati finančne spodbude do leta 2020 za oblikovanje večmodalnih povezav ali platform za potovanja znotraj Evropske unije ter povečati njihovo število .
|
verursachten Katastrophen |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
jih povzroči človek
|
Menschen verursachten Katastrophen |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
jih povzroči človek
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
daños
Zu allem Überfluss wurde die Region um Lublin – eine der ärmsten in Polen und in der Europäischen Union – vor kurzem von einer Dürre , von Wirbelstürmen , Hagelschlag und Hochwasser heimgesucht , die an gewerblich genutzten Gebäuden und Wohnhäusern schwere Schäden verursachten .
Además de todo esto , la región alrededor de Lublin , una de las regiones más pobres de Polonia y de la Unión Europea , recientemente también ha sufrido los efectos de la sequía , huracanes , granizadas e inundaciones , que han provocado graves daños en edificios comerciales y viviendas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
způsobené
Ein anderes Thema war die Debatte darüber , ob die durch die Rentenreformen verursachten Auswirkungen auf den Haushalt zu einem Defizit führen würden .
Dalším tématem byla diskuse o tom , zda se výpadky v rozpočtu způsobené penzijními reformami mají počítat do deficitu .
|
verursachten |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
člověkem
Daher setzen wir uns weiterhin nachdrücklich für die Unterstützung einer integrativen und nachhaltigen Entwicklung aller LDC ein , die die ärmsten und anfälligsten Mitglieder der internationalen Gemeinschaft darstellen und auch durch ihre akute Anfälligkeit für externe wirtschaftliche Schocks , Naturkatastrophen und vom Menschen verursachten Katastrophen und ansteckende Krankheiten gekennzeichnet sind .
Proto jsme pevně odhodláni podporovat udržitelný rozvoj podporující začlenění všech nejméně rozvinutých zemí , které představují nejchudší a nejslabší část mezinárodního společenství a pro které je také typická mimořádně velká citlivost k vnějším hospodářským šokům , přírodním pohromám a katastrofám zaviněným člověkem a k přenosným chorobám .
|
Menschen verursachten |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
člověkem
|
Menschen verursachten Katastrophen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
člověkem
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
verursachten |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
okozott
Der größte Fehler besteht eigentlich in der Verfahrenheit Ihrer humanitären Politik , den durch die militärische Besetzung und den Krieg verursachten Schaden zu mindern .
A legnagyobb kudarc valójában az , hogy az Önök alapvetően humanitárius politikája , mely a katonai megszállás és a háború által okozott károk enyhítését szolgálja , holtpontra jutott .
|
verursachten |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
okozta
Die Verringerung der durch Kraftfahrzeuge verursachten Verschmutzung ist eine Frage des Verkehrsmanagements , der Technologie und Ökonomie .
A gépjárművek okozta szennyezés visszaszorítása forgalomszervezési , műszaki és közgazdasági kérdés .
|
verursachten |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
által okozott
|
Menschen verursachten |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
ember által
|
Häufigkeit
Das Wort verursachten hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13775. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.57 mal vor.
⋮ | |
13770. | Memmingen |
13771. | Vorhandensein |
13772. | anbietet |
13773. | Inland |
13774. | ’m |
13775. | verursachten |
13776. | Supreme |
13777. | Gutshof |
13778. | gängigen |
13779. | orange |
13780. | Erläuterungen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verursachte
- verursacht
- Schäden
- ausgelösten
- ausgelöste
- hervorgerufenen
- Sachschäden
- ausgelöst
- Schaden
- Unfälle
- beeinträchtigten
- anrichtete
- Erschütterungen
- geschädigt
- hervorgerufen
- Belastungen
- schweren
- bedingten
- Folgeschäden
- plötzliche
- schwerwiegende
- Naturkatastrophen
- Sachschaden
- Einbußen
- Unfällen
- betroffen
- Beeinträchtigungen
- Beeinträchtigung
- Ausgelöst
- Erdbeben
- übermäßigen
- mangelhafte
- beeinträchtigt
- bedingte
- auftretenden
- Instabilität
- massiven
- Ursache
- unkontrollierten
- schwerwiegenden
- bewirkten
- ungünstige
- Hungersnöten
- Belastung
- schwerwiegendsten
- schwerwiegend
- massive
- behindert
- Auswirkungen
- aufgetretenen
- beeinträchtigte
- Hauptursache
- Versagen
- geschädigten
- behoben
- Überbeanspruchung
- Verkehrsunfälle
- betroffenen
- bedingt
- Ausbleiben
- ungenügende
- begünstigt
- Überlastung
- Verlagerungen
- Verschleißerscheinungen
- Hungersnöte
- langanhaltende
- verringerten
- fortschreitende
- Hauptursachen
- irreparabel
- einhergehende
- übermäßige
- Turbulenzen
- einhergehender
- Schwund
- starker
- Vergiftungen
- auszugleichen
- herbeigeführte
- rapiden
- Zunahme
- einhergehenden
- extreme
- Abnahme
- langanhaltenden
- aufgetretene
- unzureichende
- Verarmung
- Vergiftung
- Verschlechterungen
- Erhebliche
- aufgetretener
- gravierendsten
- gemindert
- erhöhten
- Flugzeugabstürze
- ursächlich
- einsetzenden
- einsetzender
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- und verursachten
- verursachten Schäden
- dadurch verursachten
- Menschen verursachten
- verursachten . Die
- Schäden verursachten
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- mitverursachten
- selbstverursachten
- menschenverursachten
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
HRR |
|
|
Medizin |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
1997 |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Schiff |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Fluss |
|
|
Mond |
|
|
Biologie |
|
|
Fernsehserie |
|
|
Texas |
|
|
Fußballspieler |
|