abgeschwächt
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Griechisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
abgeschwächt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
уволненията
Auf europäischer Ebene gibt es keinen Schutz gegen Entlassungen und die nationalen Rechtsvorschriften werden abgeschwächt , wie es auch in Griechenland geschehen ist .
На европейско равнище няма защита срещу уволненията , а националното законодателство се пренебрегва , какъвто е случаят в Гърция .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
abgeschwächt |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
nedtonet
Aus diesem Grund ist es gut , dass der Text diesbezüglich abgeschwächt wurde .
Det er positivt , at teksten er nedtonet i denne sammenhæng .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
abgeschwächt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
toned
Er darf nicht abgeschwächt oder aufgeweicht werden ; stattdessen sollte er zumindest in seinem jetzigen Zustand beibehalten werden , und wir müssen dafür sorgen , dass sich jedes Land gleichermaßen daran hält .
It should not be toned down , nor should it be downgraded ; instead , it should at least be kept as it is , and we need to ensure that it is complied with in each country in the same way .
|
abgeschwächt |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
toned down
|
abgeschwächt |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
weakened
Deshalb unterstütze ich den Bericht , obwohl ich bedauere , dass er abgeschwächt worden ist , als er das Parlament passiert hat .
So I support the report although I regret that it has been weakened in transit through Parliament .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
abgeschwächt |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
αποδυναμώνει
Ich appelliere an Sie , liebe Kollegen , morgen nicht für den Vorschlag zu stimmen , in dem Punkt 4 so abgeschwächt wird , daß die Demokratie zwischen den Geschlechtern nicht auf der Regierungskonferenz behandelt wird .
Απευθύνω έκκληση σε σας , αγαπητοί συνάδελφοι , να μην υπερψηφίσετε αύριο την πρόταση που αποδυναμώνει την παράγραφο 4 , σε σημείο που η δημοκρατία μεταξύ των φύλων δεν θα αποτελούσε αντικείμενο επεξεργασίας στη Διακυβερνητική Διάσκεψη .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
abgeschwächt |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
afgezwakt
Zu den heute bestehenden Problemen möchte ich vor allem unter bezug auf den Bericht des Kollegen Crampton kurz bemerken , daß das , was ursprünglich angekündigt und auch in der Begründung dargelegt wurde , viel besser ist als der Text des Entschließungsantrags , der vager formuliert und abgeschwächt wurde , und zwar natürlich gerade von denjenigen , von denen versucht wird , Einfluß zu gewinnen , um angeblich unsere Interessen zu verteidigen .
Wat de problemen van vandaag aangaat wil ik kort zeggen , vooral naar aanleiding van het verslag van collega Crampton , dat wat oorspronkelijk aangekondigd werd en wat ook beschreven is in de toelichting , veel beter is dan de tekst van de resolutie die vervaagd is en afgezwakt , uiteraard juist door diegenen die proberen invloed te krijgen om juist onze belangen te verdedigen .
|
abgeschwächt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
afgezwakt .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
abgeschwächt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
złagodzony
Aus diesem Grund ist es gut , dass der Text diesbezüglich abgeschwächt wurde .
Dobrze , że przedmiotowy dokument został pod tym względem złagodzony .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
abgeschwächt |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
försvagats
Der Standpunkt des Rates , wenn ich ihn mit dem ursprünglichen Kommissionsvorschlag vergleiche , wurde auch unter der niederländischen Präsidentschaft leider stark abgeschwächt .
Rådets ståndpunkt , om jag jämför den med det ursprungliga förslaget som kommissionen lagt fram , har även under det nederländska ordförandeskapet tyvärr starkt försvagats .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
abgeschwächt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
zmiernil
Aus diesem Grund ist es gut , dass der Text diesbezüglich abgeschwächt wurde .
Je dobré , že sa text v tomto zmysle zmiernil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
abgeschwächt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
declinado
Das Wirtschaftswachstum in Europa hat sich abgeschwächt .
El crecimiento económico de Europa ha declinado .
|
Häufigkeit
Das Wort abgeschwächt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 43656. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.11 mal vor.
⋮ | |
43651. | abgelegene |
43652. | zurückversetzt |
43653. | Wandbild |
43654. | Umrechnung |
43655. | Tilmann |
43656. | abgeschwächt |
43657. | basal |
43658. | Herausgeberschaft |
43659. | Münchberg |
43660. | Industriebetrieben |
43661. | Publ. |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- abzuschwächen
- Abschwächung
- verlangsamt
- abschwächen
- Zirkulation
- Intensität
- hervorgerufen
- Effekt
- Hervorgerufen
- verzerrt
- kompensiert
- schwaches
- ausgelöst
- gestört
- stabilisiert
- vermindert
- nachlässt
- bewirkt
- Verschiebung
- gemindert
- angenähert
- fortschreitet
- ungünstige
- abrupte
- verursacht
- beeinträchtigt
- zunimmt
- verringert
- resultierende
- ausfallende
- verschlechtern
- destabilisiert
- zunehmen
- schwächt
- Ungünstige
- gefühlte
- abnehmender
- verstärkenden
- reflektierter
- merkliche
- verstärkende
- instabiler
- Zeitverlauf
- ausgenutzt
- Reizes
- abgeklungen
- bewirken
- einsetzender
- langsameres
- geschädigt
- Zusammenfallen
- extrapoliert
- Schwankung
- fühlbar
- schleichend
- hervorruft
- beschleunigt
- Nachlassen
- mäßiger
- latente
- hervorgerufenen
- gegenläufiger
- Verlangsamung
- vermieden
- nachlassen
- signifikant
- entgegengewirkt
- ändernde
- Wahrnehmbarkeit
- abgeschwächte
- abnimmt
- langsamer
- überlagerte
- hervorgerufene
- Schrumpfung
- abnehmende
- langsame
- Verschiebungen
- eliminiert
- vorhersagbar
- abhängt
- Verursacht
- einstellt
- Abweichung
- tieferer
- tolerierbar
- Instabilität
- ablaufen
- schwankender
- schwache
- ansteigen
- kompliziertere
- geringerer
- Verdeckung
- veränderlich
- negativer
- verstärkend
- annähert
- wegfällt
- Auseinanderdriften
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- abgeschwächt werden
- abgeschwächt und
- abgeschwächt wird
- abgeschwächt hatte
- abgeschwächt oder
- stark abgeschwächt
- deutlich abgeschwächt
- oder abgeschwächt
- abgeschwächt . Die
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- abgeschwächter
- abgeschwächtes
- abgeschwächteren
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Physik |
|
|
Physik |
|
|
2008 |
|
|
Medizin |
|
|
Titularbistum |
|
|
Sprache |
|
|
Recht |
|
|
Mathematik |
|
|
Deutschland |
|
|
Computerspiel |
|