eingeschränkter
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (13)
- Dänisch (7)
- Englisch (10)
- Estnisch (11)
- Finnisch (6)
- Französisch (10)
- Griechisch (6)
- Italienisch (9)
- Lettisch (9)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (15)
- Portugiesisch (14)
- Rumänisch (13)
- Schwedisch (13)
- Slowakisch (18)
- Slowenisch (16)
- Spanisch (12)
- Tschechisch (13)
- Ungarisch (8)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
подвижност
Ich möchte gerne ein Thema aufgreifen , das die Bitte nach Personal behandelt , welches ausgebildet wird , um Personen mit eingeschränkter Mobilität und Behinderungen zu helfen , damit diese den gleichen Zugang zum öffentlichen Verkehr haben wie die Nichtbehinderten unter uns .
Бих искал само да се върна на един въпрос , който се отнася за искането персоналът да бъде обучен да помага на лицата с намалена подвижност и увреждания , така че те да могат да имат същия достъп до обществения транспорт като тези от нас , които сме без увреждания .
|
eingeschränkter |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
намалена подвижност
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
намалена подвижност
|
mit eingeschränkter |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
с намалена
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
с намалена подвижност
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
подвижност
|
eingeschränkter Mobilität . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
намалена подвижност .
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
с намалена подвижност
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
намалена подвижност
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
подвижност
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
лицата с намалена подвижност
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
с намалена
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
с намалена подвижност .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
Ich begrüße es , dass Fahrgäste mit eingeschränkter Mobilität , wie es beim Flugverkehr auch bereits der Fall ist , Anspruch auf besondere Hilfeleistung haben werden .
Jeg kan tilslutte mig , at bevægelseshæmmede passagerer får ret til særlig assistance , som det allerede gælder inden for lufttransport .
|
eingeschränkter |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bevægelseshæmmedes
Ebenfalls in der Verordnung vorgesehen sind die Entschädigung und Hilfeleistung bei Unfällen , Fahrgastrechte bei Annullierung der Fahrt oder Verspätungen sowie Rechte von Menschen mit Behinderungen und oder eingeschränkter Mobilität .
Forordningen indeholder desuden bestemmelser om kompensation og assistance i tilfælde af en ulykke , om passagerernes rettigheder i tilfælde af aflysning eller forsinkelse samt om handicappedes og bevægelseshæmmedes rettigheder .
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
bevægelseshæmmede
|
Personen mit eingeschränkter |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
bevægelseshæmmede
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
bevægelseshæmmede
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
for bevægelseshæmmede
|
Reisende mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bevægelseshæmmede passagerer
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
reduced mobility
|
mit eingeschränkter |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
with reduced
|
mit eingeschränkter |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
reduced mobility
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
with reduced mobility
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mobility
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
persons with reduced mobility
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
with reduced mobility
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
reduced mobility
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
persons with reduced mobility
|
Personen mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
with reduced mobility
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
liikumisvõimega
Selbstverständlich müssen die Städte für die Feuerwehr , Polizei , Krankenwagen , Möbelwagen und Fahrzeuge von Personen mit eingeschränkter Beweglichkeit erreichbar sein , aber der sehr begrenzte unbebaute Raum muss vor allem Fußgängern , Radfahrern , Straßenbahnen , spielenden Kindern sowie Parks und Gärten vorbehalten sein .
Loomulikult peavad linnad olema juurdepääsetavad tuletõrjele , politseile , kiirabile , kolimisautodele ja piiratud liikumisvõimega inimeste sõidukitele , kuid napp tühi ruum tuleb hoida eeskätt kasutamiseks jalakäijatele , jalgratturitele ja trammidele ning laste mänguväljakute , parkide ja aedade tarvis .
|
eingeschränkter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
liikumispuudega
Darüber hinaus muss auch Menschen mit eingeschränkter Mobilität Unterstützung geboten werden , und das vom Buchungstag an . Dank des Internets gibt es heute ein Recht auf Rückfahrten und auf offizielle Informationen .
Lisaks peab osutama liikumispuudega inimestele ka abi , ning seda broneerimise ajas ; tänapäeval on tänu internetile tarvis tagasisõite ning ametlikku infot .
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
piiratud liikumisvõimega
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
liikumisvõimega
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
piiratud liikumisvõimega inimeste
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
puudega ja piiratud liikumisvõimega
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
piiratud liikumisvõimega
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
liikumispuudega
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
piiratud liikumisvõimega inimeste
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
liikumisvõimega
|
Reisende mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Piiratud liikumisvõimega reisijad
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
liikuntarajoitteisten
Ich begrüße die Annahme dieses Berichts , insbesondere aufgrund der Fortschritte die zu Gunsten von behinderten Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität , zur Erleichterung der Geltendmachung und Bearbeitung von Beschwerden sowie zur Förderung der Entschädigung und Hilfeleistung im Falle eines Unfalls eingeführt werden .
Suhtaudun myönteisesti tämän mietinnön hyväksymiseen erityisesti niiden edistysaskelten vuoksi , joita siinä otetaan käyttöön vammaisten henkilöiden ja liikuntarajoitteisten henkilöiden auttamiseksi , valitusten esittämisen ja käsittelyn edistämiseksi ja onnettomuuden yhteydessä maksettavan korvauksen ja annettavan avun edistämiseksi .
|
eingeschränkter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
liikuntaesteisten
Das Europäische Parlament setzte sich mit seinem Beharren auf der Festschreibung von Bestimmungen für eine bessere Zugänglichkeit der Fahrzeuge für Personen mit eingeschränkter Mobilität und insbesondere für Rollstuhlfahrer schließlich durch - und damit auch der Berichterstatter , Herr Miller .
Direktiivin myötä tehtiin oikeutta Euroopan parlamentin ja mietinnön esittelijä Millerin tinkimättömille vaatimuksille siitä , että direktiivin tulisi sisältää säännöksiä , joilla helpotettaisiin liikuntaesteisten , varsinkin pyörätuolia käyttävien henkilöiden pääsyä julkisiin kulkuvälineisiin .
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
liikuntarajoitteisten
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
liikuntarajoitteisten henkilöiden
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
liikuntarajoitteisten
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
liikuntarajoitteisten henkilöiden
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
réduite
Der Bericht beinhaltet außerdem entscheidende Bestimmungen im Hinblick auf die Verbesserung des Zugangs zu lokalen Omnibusverkehrsdiensten für behinderte Menschen und Personen mit eingeschränkter Mobilität .
Ce rapport comprend également des dispositions essentielles pour améliorer l'accessibilité aux services d'autobus locaux pour les personnes handicapées et les personnes à mobilité réduite .
|
eingeschränkter |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
à mobilité réduite
|
mit eingeschränkter |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
à mobilité réduite
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
à mobilité réduite
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
mobilité réduite
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
à mobilité
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
personnes à mobilité réduite
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
à mobilité réduite
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
personnes à mobilité réduite
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
à mobilité
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
μειωμένη
Die Zeit reicht nicht aus , um auf andere , ebenso wichtige Aspekte dieses Berichts einzugehen , etwa den barrierefreien Tourismus für Touristen mit eingeschränkter Mobilität , die Passagierrechte oder die externe Förderung europäischer Ferienziele und die Entwicklung nachhaltiger Konzepte .
Δεν υπάρχει αρκετός χρόνος για να αναφέρω άλλες εξίσου σημαντικές πτυχές της παρούσας έκθεσης , συμπεριλαμβανομένου του προσβάσιμου τουρισμού για τους τουρίστες με μειωμένη κινητικότητα , των δικαιωμάτων των επιβατών ή της εξωτερικής προώθησης των ευρωπαϊκών προορισμών και της ανάπτυξης των αειφόρων πολιτικών .
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
μειωμένη κινητικότητα
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
μειωμένη κινητικότητα .
|
eingeschränkter Mobilität . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
μειωμένη κινητικότητα .
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
με μειωμένη κινητικότητα
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
μειωμένη κινητικότητα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ridotta
Das liegt zunächst daran , dass die Rechte der Menschen mit eingeschränkter Mobilität erhöht werden .
Questo dipende innanzi tutto dall ' aumento dei diritti delle persone a mobilità ridotta .
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
mobilità ridotta
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
a mobilità ridotta
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
a mobilità
|
eingeschränkter Mobilität . |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
mobilità ridotta .
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
mobilità ridotta
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
a mobilità ridotta
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
persone a mobilità ridotta
|
Reisende mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Passeggeri con mobilità ridotta
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
ierobežotām
Ab 2009 wird eine Reihe grundlegender Rechte gelten , einschließlich des Rechts auf zugängliche Verkehrsmittel für Personen mit eingeschränkter Mobilität .
Sākot ar 2009 . gadu , tiks piemērots saprātīgs pamattiesību kopums , tai skaitā tiesības uz pieejamu transportu cilvēkiem ar ierobežotām pārvietošanās spējām .
|
eingeschränkter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ierobežotām pārvietošanās
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
ierobežotām pārvietošanās spējām
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ar ierobežotām pārvietošanās spējām
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ierobežotām
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ierobežotām pārvietošanās spējām
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ar ierobežotām pārvietošanās spējām
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
ar ierobežotām
|
Reisende mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pasažieri ar ierobežotām pārvietošanās spējām
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
riboto
Ich kann sagen , dass bei der Anwendung der Verordnung zur Sicherung von Passagieren mit eingeschränkter Mobilität die Flughäfen Fiumicino und Ciampino beispielhaft sind , da sie die Gemeinschaftsverordnung früher als andere Flughäfen angewendet haben , und zwar derart früh , dass ich die neue Regelung sogar Ende Juli des letzten Jahres auf dem Flughafen Fiumicino präsentiert habe .
Aš galiu pasakyti , kad kalbant apie reglamento , kuriuo saugomi riboto judumo keleiviai , taikymą , Fiumicino ir Ciampino oro uostus galima laikyti pavyzdžiais , nes jie pritaikBendrijos reglamentą anksčiau nei kiti oro uostai iki tiek , kad praėjusių metų liepos mėn . aš netgi pristačiau naują reglamentą Fiumicino oro uoste .
|
eingeschränkter |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
ribotos judėsenos
|
eingeschränkter |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
riboto judumo
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
riboto judumo
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
riboto judumo asmenų
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
riboto judumo
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
ribotos judėsenos
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
beperkte mobiliteit
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
met beperkte mobiliteit
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
mobiliteit
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
beperkte mobiliteit
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
met beperkte mobiliteit
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
ograniczonej sprawności ruchowej
|
eingeschränkter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
sprawności ruchowej
|
eingeschränkter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
ograniczonej
Gleichzeitig werden 12 grundlegende Rechte für Fahrgäste , die über Kurzstrecken reisen , bestimmt , bei denen die Bedürfnisse von Menschen mit Behinderungen und mit eingeschränkter Mobilität im Mittelpunkt stehen , wie die Entschädigung für den Verlust oder die Beschädigung von Rollstühlen oder sonstigen Mobilitätshilfen , diskriminierungsfreie Fahrscheine und Beförderungsbedingungen sowie Rechte auf Informationen .
Jednocześnie określa się w nim 12 praw podstawowych dla pasażerów na krótkich dystansach , koncentrując się na potrzebach osób niepełnosprawnych i osób o ograniczonej sprawności ruchowej , na przykład odszkodowaniu w razie utraty lub uszkodzenia wózka inwalidzkiego i innego sprzętu ułatwiającego przemieszczanie się , niedyskryminacyjnych biletach i warunkach przewozu oraz prawie do informacji .
|
eingeschränkter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
ruchowej
Gleichzeitig werden 12 grundlegende Rechte für Fahrgäste , die über Kurzstrecken reisen , bestimmt , bei denen die Bedürfnisse von Menschen mit Behinderungen und mit eingeschränkter Mobilität im Mittelpunkt stehen , wie die Entschädigung für den Verlust oder die Beschädigung von Rollstühlen oder sonstigen Mobilitätshilfen , diskriminierungsfreie Fahrscheine und Beförderungsbedingungen sowie Rechte auf Informationen .
Jednocześnie określa się w nim 12 praw podstawowych dla pasażerów na krótkich dystansach , koncentrując się na potrzebach osób niepełnosprawnych i osób o ograniczonej sprawności ruchowej , na przykład odszkodowaniu w razie utraty lub uszkodzenia wózka inwalidzkiego i innego sprzętu ułatwiającego przemieszczanie się , niedyskryminacyjnych biletach i warunkach przewozu oraz prawie do informacji .
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
o ograniczonej sprawności ruchowej
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
o ograniczonej
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
ograniczonej sprawności ruchowej
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
o ograniczonej sprawności ruchowej .
|
eingeschränkter Mobilität . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
ograniczonej sprawności ruchowej .
|
eingeschränkter Mobilität . |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
sprawności ruchowej .
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
o ograniczonej sprawności ruchowej
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
o ograniczonej
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
osób o
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
o ograniczonej sprawności ruchowej .
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
osób o ograniczonej sprawności ruchowej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
reduzida
Es ist auch bedeutsam , dass wichtige Bereiche , wie die Rechte von Menschen mit Behinderung und Menschen mit eingeschränkter Mobilität , mit dem Ziel abgedeckt werden , die Prinzipien der Gleichbehandlung zu gewährleisten , die all unsere Strategien zugrunde liegen .
É igualmente significativo que sejam abrangidas áreas importantes , tais como os direitos das pessoas com deficiência , das pessoas com mobilidade reduzida , e isso no intuito de salvaguardar o princípio da não discriminação que preside a todas as nossas políticas .
|
eingeschränkter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
mobilidade reduzida
|
mit eingeschränkter |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
com mobilidade
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
mobilidade reduzida
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
com mobilidade reduzida
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
com mobilidade
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pessoas com mobilidade reduzida
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mobilidade
|
eingeschränkter Mobilität . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
mobilidade reduzida .
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
com mobilidade reduzida
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
mobilidade reduzida
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
pessoas com mobilidade reduzida
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
com mobilidade
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pessoas com mobilidade
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
mobilitate
Angesichts der Tatsache , dass diese Rechte insbesondere einen Schwerpunkt auf die Bedürfnisse von Personen mit Behinderung oder eingeschränkter Mobilität legen , verdient diese Initiative unsere Unterstützung .
Având în vedere faptul că aceste drepturi se concentrează în special asupra nevoilor persoanelor cu handicap şi a persoanelor cu mobilitate redusă , această iniţiativă merită sprijinul nostru .
|
eingeschränkter |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
redusă
Angesichts der Tatsache , dass diese Rechte insbesondere einen Schwerpunkt auf die Bedürfnisse von Personen mit Behinderung oder eingeschränkter Mobilität legen , verdient diese Initiative unsere Unterstützung .
Având în vedere faptul că aceste drepturi se concentrează în special asupra nevoilor persoanelor cu handicap şi a persoanelor cu mobilitate redusă , această iniţiativă merită sprijinul nostru .
|
eingeschränkter |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mobilitate redusă
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
mobilitate redusă
|
mit eingeschränkter |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
cu mobilitate
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
cu mobilitate redusă
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
cu mobilitate
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
mobilitate
|
eingeschränkter Mobilität . |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
mobilitate redusă .
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
cu mobilitate redusă
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
mobilitate redusă
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
cu mobilitate
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mobilitate redusă .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
nedsatt
Besonderes Augenmerk liegt auch auf Menschen mit Behinderung und eingeschränkter Mobilität . Wie der Bericht von Herrn Albertini zeigt , müssen wir fähig sein Dienstleistungen anzubieten , welche die verschiedenen Erfordernisse dieser Menschen berücksichtigen .
Man har uppmärksammat människor med handikapp eller nedsatt rörlighet och som Gabriele Albertinis betänkande visar så måste vi kunna erbjuda tjänster som tar hänsyn till de särskilda kraven från sådana personer .
|
eingeschränkter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
nedsatt rörlighet
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
nedsatt rörlighet
|
mit eingeschränkter |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
med nedsatt
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
nedsatt
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
med nedsatt rörlighet
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nedsatt rörlighet .
|
eingeschränkter Mobilität . |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
nedsatt rörlighet .
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
nedsatt rörlighet
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
med nedsatt rörlighet
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
med nedsatt
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
personer med nedsatt rörlighet
|
Reisende mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Funktionshindrade passagerare
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
zníženou pohyblivosťou
|
eingeschränkter |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
pohyblivosťou
Zudem spiegelt sich meines Erachtens die Politik der Nichtdiskriminierung gegenüber Personen mit eingeschränkter Mobilität in einer Reihe grundlegender Rechte bezüglich Hilfeleistungen an Busbahnhöfen , einschließlich des kostenlosen Transports von Spezialgeräten wie Rollstühlen , wider .
Okrem toho si myslím , že politika nediskriminácie osôb so zníženou pohyblivosťou je odzrkadlená v súbore základných práv týkajúcich sa poskytovania pomoci na autobusových staniciach vrátane dopravy zariadení , ako sú invalidné vozíky , zdarma .
|
eingeschränkter |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zníženou
Zudem spiegelt sich meines Erachtens die Politik der Nichtdiskriminierung gegenüber Personen mit eingeschränkter Mobilität in einer Reihe grundlegender Rechte bezüglich Hilfeleistungen an Busbahnhöfen , einschließlich des kostenlosen Transports von Spezialgeräten wie Rollstühlen , wider .
Okrem toho si myslím , že politika nediskriminácie osôb so zníženou pohyblivosťou je odzrkadlená v súbore základných práv týkajúcich sa poskytovania pomoci na autobusových staniciach vrátane dopravy zariadení , ako sú invalidné vozíky , zdarma .
|
mit eingeschränkter |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
so zníženou pohyblivosťou
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
so zníženou pohyblivosťou
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
pohyblivosťou
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
zníženou pohyblivosťou
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
so zníženou
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zníženou pohyblivosťou .
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
so zníženou pohyblivosťou .
|
eingeschränkter Mobilität . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
zníženou pohyblivosťou .
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
so zníženou pohyblivosťou
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
pohyblivosťou
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zníženou pohyblivosťou
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
so zníženou pohyblivosťou .
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
so zníženou
|
Reisende mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cestujúci s obmedzenou schopnosťou pohybu
|
Personen mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
so zníženou pohyblivosťou
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
mobilnostjo
Es ist hervorzuheben , dass in diese grundlegenden Rechte die Bedürfnisse behinderter Menschen und von Personen mit eingeschränkter Mobilität mit einbezogen sind .
Treba je poudariti , da te temeljne pravice vključujejo pravice invalidnih oseb in oseb z omejeno mobilnostjo .
|
eingeschränkter |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
omejeno mobilnostjo
|
eingeschränkter |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
omejeno
Es ist hervorzuheben , dass in diese grundlegenden Rechte die Bedürfnisse behinderter Menschen und von Personen mit eingeschränkter Mobilität mit einbezogen sind .
Treba je poudariti , da te temeljne pravice vključujejo pravice invalidnih oseb in oseb z omejeno mobilnostjo .
|
eingeschränkter |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
z omejeno mobilnostjo
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
z omejeno mobilnostjo
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
mobilnostjo
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
omejeno mobilnostjo
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
z omejeno mobilnostjo .
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
z omejeno mobilnostjo
|
eingeschränkter Mobilität . |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
omejeno mobilnostjo .
|
eingeschränkter Mobilität . |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
z omejeno mobilnostjo .
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
mobilnostjo
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
omejeno mobilnostjo
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
z omejeno mobilnostjo .
|
Reisende mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Potniki z omejeno mobilnostjo
|
Betrifft : Reisende mit eingeschränkter |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Zadeva : Potniki z omejeno
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
reducida
Wir haben nicht gegen den Bericht gestimmt , weil manche Rechte , wie die Rechte von Menschen mit Behinderung und Menschen mit eingeschränkter Mobilität , geschützt werden .
No hemos votado en contra del informe porque algunos derechos están protegidos , como los de personas con discapacidad o con movilidad reducida .
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
movilidad reducida
|
mit eingeschränkter |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
movilidad reducida
|
mit eingeschränkter |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
con movilidad
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
con movilidad reducida
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
con movilidad
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
movilidad reducida .
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
movilidad reducida
|
Personen mit eingeschränkter |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
personas con movilidad
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
con movilidad reducida
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
personas con movilidad reducida
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
con movilidad reducida .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
pohyblivostí
Ich begrüße insbesondere die Bestimmungen für behinderte Personen oder Personen mit eingeschränkter Mobilität . In Bezug auf den 250-km-Grenzwert habe ich jedoch dieselben Bedenken , die bereits andere Rednerinnen und Redner vorgebracht haben .
Já osobně vítám ustanovení pro osoby se zdravotním postižením nebo se sníženou pohyblivostí , ale mám stejné obavy , o nichž zde již hovořili jiní řečníci , pokud jde o hranici 250 kilometrů .
|
eingeschränkter |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sníženou pohyblivostí
|
eingeschränkter |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
omezenou
Die von uns heute erörterten Verordnungen legen den Haftungsrahmen im Falle des Ablebens oder der Verletzung eines Fahrgastes , die Rechte von Personen mit eingeschränkter Mobilität sowie die Entschädigung und Hilfe bei Stornierungen oder Verspätungen fest .
Nařízení , o nichž dnes vedeme rozpravu , stanovují odpovědnost pro případ , že cestující zemře nebo je při cestě zraněn , práva osob s omezenou schopností pohybu , odškodnění a pomoc v případě zrušení spojů nebo při zpoždění .
|
eingeschränkter |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
sníženou
Ich begrüße insbesondere die Bestimmungen für behinderte Personen oder Personen mit eingeschränkter Mobilität . In Bezug auf den 250-km-Grenzwert habe ich jedoch dieselben Bedenken , die bereits andere Rednerinnen und Redner vorgebracht haben .
Já osobně vítám ustanovení pro osoby se zdravotním postižením nebo se sníženou pohyblivostí , ale mám stejné obavy , o nichž zde již hovořili jiní řečníci , pokud jde o hranici 250 kilometrů .
|
eingeschränkter |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
schopností
Ich begrüße ebenfalls die Durchführung von Maßnahmen zu Gunsten von behinderten Menschen und von Personen mit eingeschränkter Mobilität , deren Zugang zum Straßenverkehr durch diese Maßnahmen erleichtert wird .
Vítám rovněž zavedení opatření ve prospěch zdravotně postižených osob a osob s omezenou schopností pohybu a orientace : tato opatření usnadní jejich přístup k silniční dopravě .
|
mit eingeschränkter |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
s omezenou
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
omezenou schopností pohybu
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
schopností pohybu
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
pohyblivostí
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
sníženou pohyblivostí
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
s omezenou
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
pohyblivostí
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
s omezenou schopností pohybu
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
eingeschränkter |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
mozgásképességű
Ich begrüße insbesondere die Bestimmungen für behinderte Personen oder Personen mit eingeschränkter Mobilität . In Bezug auf den 250-km-Grenzwert habe ich jedoch dieselben Bedenken , die bereits andere Rednerinnen und Redner vorgebracht haben .
Különösen örülök a fogyatékossággal élő és csökkent mozgásképességű személyekre vonatkozó rendelkezéseknek , de ugyanazok az aggodalmaim , mint amelyeket más felszólalók megfogalmaztak a 250 kilométeres határértékről .
|
eingeschränkter |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
csökkent mozgásképességű
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
csökkent mozgásképességű
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
mozgásképességű
|
eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
csökkent mozgásképességű személyek
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
csökkent mozgásképességű
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
mozgásképességű
|
mit eingeschränkter Mobilität |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
csökkent mozgásképességű személyek
|
Häufigkeit
Das Wort eingeschränkter hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48450. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.98 mal vor.
⋮ | |
48445. | bösartigen |
48446. | Führerhaus |
48447. | verfehlten |
48448. | physics |
48449. | Formelsport |
48450. | eingeschränkter |
48451. | garantierten |
48452. | Ausbleiben |
48453. | Should |
48454. | Pfarrdorf |
48455. | Neuaufl |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- eingeschränkten
- eingeschränktem
- eingeschränkte
- verminderter
- Beeinträchtigung
- unzureichender
- Beeinträchtigungen
- adäquater
- fortgeschrittener
- Fahrtüchtigkeit
- rechtzeitiger
- Störungen
- auftretender
- entsprechendem
- Schichtarbeit
- Bewegungsfähigkeit
- Einzelfällen
- unzureichendem
- schränken
- Arztbesuche
- Vorbelastung
- ungenügender
- Auffälligkeiten
- gesteigerter
- ungenügende
- Funktionsfähigkeit
- schwerwiegender
- fehlendem
- Folgeerscheinungen
- erfahrungsgemäß
- potenziell
- aufgetretener
- betroffener
- beherrschbaren
- geschädigter
- unzureichende
- Herzrhythmusstörungen
- beeinträchtigt
- beeinträchtigen
- Überlastung
- frühzeitiger
- begrenzter
- betroffenen
- ungewollter
- Eingriffen
- Beschwerden
- Mangelnde
- Unterforderung
- Unterstützend
- vermeidbaren
- erfordern
- hinreichender
- dauerhafter
- Vorsichtsmaßnahmen
- unproblematisch
- Nebenwirkungen
- unzureichenden
- Schwerwiegende
- Eingeschränkte
- mangelhafter
- unerlässlich
- kontrollierbaren
- unterbleiben
- Übergewicht
- längerfristige
- Betroffenen
- fortgeschrittenen
- schränkt
- Reaktionsfähigkeit
- ausreichenden
- körperlichem
- ausreichender
- Unzureichende
- Osteoporose
- Vermeiden
- Pflegebedarf
- angeraten
- simultaner
- Unfallgeschehen
- Überbeanspruchung
- Übermüdung
- einschränkt
- genereller
- anzuraten
- normaler
- Hygienemaßnahmen
- Operateurs
- Belastung
- wirksame
- Ausschlusskriterien
- Behandler
- wirksamer
- normalen
- prinzipiell
- Prinzipiell
- begrenztem
- wirksamen
- Meidung
- Verminderung
- Eingriffe
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- mit eingeschränkter
- ein eingeschränkter
- eingeschränkter Nierenfunktion
- bei eingeschränkter
- eingeschränkter Mobilität
- stark eingeschränkter
- eingeschränkter Form
- sehr eingeschränkter
- und eingeschränkter
- eingeschränkter Betrieb
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- eingeschränkteren
- eingeschränkteres
- eingeschränkterer
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Medizin |
|
|
Mathematik |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Software |
|
|
Métro Paris |
|
|
Texas |
|
|
Kaliningrad |
|