speziell
Übersicht
Wortart | Adjektiv |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | spe-zi-ell |
Übersetzungen
- Bulgarisch (6)
- Dänisch (6)
- Englisch (5)
- Estnisch (3)
- Finnisch (2)
- Französisch (3)
- Griechisch (3)
- Italienisch (6)
- Lettisch (3)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (5)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (6)
- Tschechisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
конкретно
Um dies zu erreichen , sollten die Partner des Weiteren speziell einen Blick auf die zukünftige Entwicklung der Union werfen und auf das , was sie vor Ort im Hinblick auf Projekte , Arbeitsplätze und Wachstum leisten kann .
За да постигнат това , партньорите следва да погледнат конкретно и към бъдещото развитие на Съюза и на това , което той може да допринесе по отношение на проекти , работни места и растеж .
|
speziell |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
специално
Abschließend möchte ich speziell auf die kleinen Inselstaaten hinweisen , die besonders gefährdet und anfällig sind .
В заключение , бих искала специално да спомена малките островни държави , които са особено уязвими и нестабилни .
|
speziell |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
по-конкретно
Aus einer allgemeinen Perspektive heraus habe ich dies getan , weil es ihm deutlich an Voraussicht hinsichtlich der Förderung von Entwicklung und Respekt für Entwicklungsländer mangelt . Ganz speziell tat ich dies aber , weil dies nicht um jeden Preis getan werden kann , auch wenn er für den erfolgreichen Abschluss der Doha-Runde grundlegend ist .
Постъпих така поради общи съображения , тъй като очевидно в него липсва концепция относно стимулиране на развитието и зачитане на развиващите се страни , но по-конкретно защото , въпреки че успешното приключване на кръга от преговори в Доха е жизнено важно , това не може да стане на всяка цена .
|
speziell |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
по-специално
Frau Präsidentin ! Wie bereits mehrfach gesagt wurde , möchte ich zunächst Herrn Díaz de Mera zu seiner hervorragenden Arbeit und zu seiner Zusammenarbeit und zu dem Dialog mit uns während dieses gesamten Prozesses gratulieren : speziell hinsichtlich der schwierigen Frage , ob sich die in diesem und anderen Texten enthaltenen Verweise auf " irreguläre Einwanderer " oder auf " illegale Einwanderer " beziehen .
Г-жо председател , преди всичко искам , както вече беше отбелязано няколко пъти , да поздравя г-н Díaz de Mera за отличната му работа , както и за неговото сътрудничество и диалог с нас през целия процес : по-специално , относно щекотливия въпрос дали в настоящия текст , както и в други текстове , следва да се използва изразът " неправомерни имигранти " или " незаконни имигранти " .
|
speziell für |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
специално за
|
außerdem speziell eine |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
отговоря по-специално
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
specifikt
Es ist kein Zufall , dass ich in diesem Bericht ganz speziell auf die soziale Verantwortung von Unternehmungen verweise .
Det er ikke tilfældigt , at virksomhedernes sociale ansvar specifikt er omtalt i betænkningen .
|
speziell |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
specielt
Es gibt ein objektives und keineswegs eingebildetes Risiko speziell für Frauen , wenn Sie sich auf schlecht beleuchteten Bahnhöfen bewegen oder außerhalb der rush hour an Haltestellen stehen .
Der er en objektiv og på ingen måde indbildt risiko specielt for kvinder , når de færdes på dårligt oplyste banegårde eller venter ved stoppesteder uden for rush hour .
|
speziell |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
især
Was diese zweite Frage betrifft , so könnte uns Kommissar Patten vielleicht darlegen , wie seiner Auffassung nach die bestehenden Meinungsunterschiede im Agrarbereich , speziell im Fall des Mercosur , gelöst werden sollen .
Med hensyn til dette andet punkt kan hr . Patten måske oplyse os sin holdning til , hvordan de eksisterende forskelle på landbrugsområdet vil blive løst , især i Mercosurs tilfælde .
|
speziell |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
særligt
Abschließend möchte ich mich speziell an Sie , Herr Michael , als den Vertreter des Ratsvorsitzes , wenden , um noch einmal mit einer Zahl , die meines Erachtens für sich spricht , zu sagen : Wenn wir in diesem Herbst zu keiner Einigung über die Finanzielle Vorausschau gelangen , dann werden die zehn neuen Mitgliedstaaten 2007 nur rund 9 Milliarden erhalten , während sie dank einer Politik der Solidarität mittels Strukturfonds im Zeitraum 2007-2013 22 Milliarden erhalten könnten .
Afslutningsvis til jeg gerne henvende mig særligt til Dem , hr . Michael , som formand for Rådet og gentage med et tal , som efter min opfattelse taler for sig selv , at de 10 nye medlemsstater , hvis vi ikke i løbet af efteråret når frem til en aftale om de finansielle overslag , i 2007 kun vil modtage omkring 9 milliarder euro , hvorimod de med en politik for 2007-2013 , en solidarisk politik takket være strukturfondene , vil modtage 22 milliarder euro .
|
speziell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
navnlig
Der erste und wohl für alle in Europa wichtigste Schwerpunkt betrifft die Beschäftigung , speziell die Weiterentwicklung eines Vertrauenspaktes für Beschäftigung , wobei besonders die Probleme von Jugendlichen , Langzeitarbeitslosen und Frauen berücksichtigt werden sollen .
Det første og vel for alle i Europa vigtigste hovedpunkt vedrører beskæftigelsen , navnlig videreudviklingen af en tillidspagt om beskæftigelse , hvor der i særlig grad skal tages hensyn til de unges , de langtidslediges og kvindernes problemer .
|
nicht speziell |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
ikke specifikt
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
specifically
Es wäre für uns alle sehr interessant , den Standpunkt der Kommission speziell zu diesen Änderungsanträgen zu hören .
It would be very interesting for all of us to have the opinion of the Commission specifically on those .
|
speziell |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
particular
Wir sind nicht gegen dieses Assoziationsabkommen , sondern fordern ganz einfach , dass seine Annahme vertagt wird , weil es speziell in den Assoziationsabkommen eine theoretisch sehr nachdrückliche Klausel zur Wahrung der Menschenrechte gibt .
We are not opposing the association agreement ; we are just calling for its adoption to be deferred because association agreements , in particular , contain a very tough human rights clause .
|
speziell für |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
specifically for
|
nicht speziell |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
not specifically
|
speziell auf |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
specifically
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
konkreetselt
Herr Präsident , Ich möchte mich ganz speziell auf die Landwirtschaft beziehen .
- Härra juhataja , ma jään konkreetselt põllumajanduse juurde .
|
speziell |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
eelkõige
Weshalb legen wir dann sich überschneidende Rechtsvorschriften vor , die noch dazu speziell für Mitgliedstaaten mit einer bereits gut funktionierenden Bodenpolitik zusätzliche Belastungen nach sich ziehen ?
Miks me siis esitame korduvaid õigusakte , millega kaasneb veelgi suurem koormus eelkõige neile liikmesriikidele , kellel juba on hästi toimiv mullapoliitika ?
|
speziell |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
eriti
Dennoch wirft diese Lösung eine Reihe von Fragen zu ihrer künftigen Anwendbarkeit auf , speziell unter der Voraussetzung , dass sich die Entwicklung der erforderlichen Technologie immer noch in ihrer Frühphase befindet . Es wird erwartet , dass sie teuer sein wird und mit ihr potentielle Risiken verbunden sein werden .
Sellegipoolest tekitab see lahendus mitmeid küsimusi tulevase rakendamise kohta , eriti arvestades seda , et vajaliku tehnoloogia areng on veel alles algusetapis , see saab ilmselt kallis olema ning sellega on seotud võimalikud riskid .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
erityisesti
Alle unsere Forderungen , speziell die meiner Fraktion , die wir auf den Tisch gelegt haben , bezüglich Transparenz der Reisekostenabrechnung , bezüglich Prüfung der Anwesenheit durch eine namentliche Abstimmung , bezüglich eines Audits der Sekretariatskosten und bezüglich der Überweisung der allgemeinen Aufwandspauschale direkt an den Pensionsfonds , alle diese Anträge , die ich bzw . meine Fraktion als Mindeststandards für Transparenz im Zusammenhang mit den Aufwandsentschädigungen betrachten , werden im September mit einem roll call vote diesem Hause dann zur Abstimmung vorliegen .
Me , erityisesti minun ryhmäni , olemme esittäneet joukon vaatimuksia : matkakulukorvausten avoimuus , läsnäolon valvominen nimenhuudon avulla , sihteeristökulujen auditointi ja yleisten edustuskorvausten siirtäminen suoraan eläkerahastoille . Kaikki nämä ehdotukset , joita minä tai minun ryhmäni pidämme avoimuuden vähimmäisvaatimuksina kulukorvausten yhteydessä , tulevat syyskuun nimenhuutoäänestyksessä tämän parlamentin päätettäviksi .
|
speziell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
etenkin
Inzwischen wurde das Land modernisiert , wobei es dank einschneidender Reformen und Neuerungen , die speziell in den letzten zwei Jahren verwirklicht wurden , beachtliche Ergebnisse erzielt hat .
Turkki on tällä välin nykyaikaistunut ja saavuttanut joitakin merkittäviä tuloksia toteuttamalla oleellisia uudistuksia ja innovaatioita etenkin kahden viime vuoden aikana .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
spécifiquement
Wie außerdem im Bericht klar gesagt wird , sind die Erstattungen der EU von 14 auf 15,5 Millionen EUR gestiegen , und man muss auf jeden Fall feststellen , dass 35 % dieser Mittel speziell für die Entwicklung des Fischereisektors bestimmt sind .
Comme le dit clairement le rapport , la compensation de l'Union européenne est passée de 14 à 15,5 millions d'euros , il est en effet important de constater que 35 % de ces montants sont destinés spécifiquement au développement du secteur de la pêche .
|
speziell |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
spécialement
Wir - und speziell die griechischen Abgeordneten - möchten ebenfalls das lange bestehende Problem der Namensgebung dieses Landes lösen .
Nous voulons aussi - et tout spécialement les députés grecs - trouver une solution au vieux problème de la dénomination de ce pays .
|
speziell |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
spécifique
Meine zweite Frage an die Kommission : nach meinem Dafürhalten steht die Kommission der Idee der Schaffung eines internationalen Instruments , parallel zur WTO , speziell für kulturelle Fragen aufgeschlossen gegenüber .
Deuxième question à la Commission : je crois que la Commission est ouverte à l'idée de la création d'un instrument international , parallèle à l'OMC , spécifique aux questions culturelles .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
ειδικά
Die Kommission hat ein Verhandlungsmandat des Rates erbeten und auch bekommen , das sie ermächtigt , speziell mit Liechtenstein darüber zu verhandeln , wie bestehende Schwachstellen im System der Bekämpfung der Geldwäsche und des Steuerbetrugs beseitigt werden können .
" Επιτροπή ζήτησε και έλαβε από το Συμβούλιο διαπραγματευτική εντολή που της δίνει το δικαίωμα να διαπραγματευθεί ειδικά με το Λίχτενσταϊν για το πώς μπορούν να απαλειφθούν οι υφιστάμενες αδυναμίες του συστήματος καταπολέμησης του ξεπλύματος χρήματος και της φοροδιαφυγής .
|
speziell |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
συγκεκριμένα
Drittens halte ich es für wichtig , auf einen weiteren Aspekt in Bezug auf diese Leitlinien hinzuweisen : Auch wenn die Rechte der Frau von ihrer Definition her Menschenrechte sind , vertreten wir die Auffassung , dass die spezifischen Elemente , die häufig mit Verletzungen dieser Rechte aus Sicht des Gender-Mainstreaming einhergehen , es sehr empfehlenswert erscheinen lassen , so bald wie möglich neue Leitlinien zu verabschieden , die speziell die Rechte der Frau betreffen .
Τρίτον , σε σχέση με αυτές τις κατευθυντήριες γραμμές , θεωρώ ότι είναι σημαντικό να μην λησμονούμε και κάτι άλλο : παρότι τα δικαιώματα των γυναικών είναι , εξ ορισμού , ανθρώπινα δικαιώματα , αντιλαμβανόμαστε ότι οι ειδικές παράμετροι που συχνά συνοδεύουν ορισμένες παραβιάσεις αυτών των δικαιωμάτων , από την άποψη του φύλου , συνεπάγονται ότι είναι σαφώς ενδεδειγμένη η υιοθέτηση ορισμένων νέων κατευθυντηρίων γραμμών το ταχύτερο δυνατόν οι οποίες να αφορούν συγκεκριμένα τα δικαιώματα των γυναικών .
|
speziell |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ειδικά για
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
specificamente
Außerdem ersuche ich die Kommissarin , in ihrer Beantwortung speziell auf unsere zusätzlichen Forderungen nach Anwendung der Grundsätze der Richtlinie in den Politiken und Programmen der EU selbst einzugehen .
Chiedo peraltro che la signora Commissario , nella sua risposta , si occupi specificamente delle nostre richieste supplementari , che concernono l'applicazione dei principi della direttiva nelle politiche e nei programmi della stessa Unione europea .
|
speziell |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
particolare
Ich denke da auch speziell an die Ausführungen von Herrn Mayer , mit denen ich hundertprozentig übereinstimme , nämlich daß wir sie auch auf die anderen beiden heute vorgetragenen Berichte ausweiten sollten .
A tale proposito , faccio riferimento in particolare a quanto affermato dall ' on . Mayer , che condivido pienamente , sulla possibilità di estendere tale base giuridica anche alle altre due relazioni oggi in discussione .
|
speziell |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
specifico
Der Bericht von Frau Giannakou zielt speziell darauf ab , die Gründung politischer Parteien auf europäischer Ebene voranzutreiben , und deshalb habe ich ihn unterstützt .
La relazione dell ' onorevole Giannakou mira nello specifico a promuovere la creazione di partiti politici a livello europeo e pertanto ha il mio appoggio .
|
speziell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
soprattutto
Nicht hingenommen werden kann jedoch die Nichtbeachtung des Europäischen Parlaments im Vorschlag des Rates ; speziell aufgrund der Haushaltshoheit des Parlaments ist es nötig , dass es über den Verlauf des Programms zumindest informiert wird und nicht erst im Jahre 2005 einen Bericht erhält .
Un aspetto inaccettabile è tuttavia la mancata considerazione del Parlamento europeo nella proposta del Consiglio . Visti soprattutto i poteri in materia di bilancio che spettano al Parlamento è necessario che esso venga per lo meno informato nel corso dell ' andamento del programma e che non ci si limiti a presentare una relazione solo nel 2005 .
|
speziell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
in particolare
|
speziell |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
specifica
Des Weiteren setzt das Bemühen um Sicherheit und Qualität speziell bei Gametenspenden wie bei Blutspenden zwar die Unentgeltlichkeit , aber auch die Verfügbarkeit voraus .
Infine , il modo per garantire la sicurezza e la qualità della donazione specifica di gameti , come avviene per la donazione di sangue , consiste non solo nell ’ imporre la gratuità della donazione , ma anche nel garantirne la disponibilità .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
īpaši
Wir fordern speziell vom Rat - aber auch von Ihnen , Frau Kommissarin - , diese politische Führung zu übernehmen und die Richtlinie des Rates 2001/55/EG anzuwenden .
Es jo īpaši aicinu Padomi - bet arī jūs , komisāre , - uzņemties politisku vadību un piemērot Padomes Direktīvu 2011/55/EK .
|
speziell |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
konkrēti
Unter dem Deckmantel der allgemeinen Frage der Einwanderung richtet sich diese Verordnung speziell gegen die Roma .
Papildu galvenajam imigrācijas jautājumam , šis dekrēts patiesībā ir konkrēti vērsts pret romu tautības iedzīvotājiem .
|
speziell |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
jo īpaši
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
Die Europäische Union kann in diesem Punkt viel erreichen , speziell über die drei K : Kohärenz , Komplementarität und Koordinierung .
Europos Sąjunga gali daug nuveikti šiuo klausimu , ypač remdasi darnumu , papildomumu ir suderinimu .
|
speziell |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
konkrečiai
Er bezieht sich dabei jedoch nicht speziell auf häusliche Gewalt .
Tačiau jame nepaminėtas konkrečiai šeiminis smurtas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
specifiek
Es ist deshalb richtig , dass die Kommission Initiativen entwickeln muss , und die neue Kommission – die hoffentlich nächsten Mittwoch bestätigt wird – , hat , wie den Abgeordneten bekannt ist , nicht nur einen neuen Kommissar für Landwirtschaft , sondern auch einen Kommissar speziell für die Fischerei , und zwar Herrn Borg , sowie einen neuen Kommissar für Energie , wie die Frau Abgeordnete sagte .
Vandaar dat de Commissie initiatieven moet opstellen en de nieuwe Commissie – die hopelijk aanstaande woensdag kan worden benoemd – heeft zoals u weet niet alleen een nieuwe landbouwcommissaris - in dit geval een vrouw – maar ook een commissaris die zich specifiek bezighoudt met de visserij , de heer Borg , en een nieuwe commissaris voor energiezaken , zoals een afgevaardigde al opmerkte .
|
speziell |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
speciaal
Es gibt schon ein gesondertes Programm im Rahmen des Europäischen Sozialfonds mit Namen NOW , das speziell für Unternehmensgründerinnen gedacht ist , und ich glaube , es ist sinnvoller , doch die Anstrengungen zu bündeln .
Er bestaat al een apart programma in het kader van het Europees Sociaal Fonds met de naam NOW , dat speciaal is bedoeld voor startende vrouwelijke ondernemers , en ik ben van mening dat het zinvoller is de inspanningen toch maar te bundelen .
|
speziell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
met name
|
speziell |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
name
Wir leben in einer Zeit , in der eine traditionelle Kooperationspolitik , die ausschließlich auf humanitärer Hilfe basiert , nicht mehr auf die Bedürfnisse der Entwicklungsländer eingeht , speziell nicht im Fall des afrikanischen Kontinents .
Traditioneel samenwerkingsbeleid in de vorm van louter humanitaire hulp is vandaag de dag niet langer afdoende om te kunnen voldoen aan de behoeften van ontwikkelingslanden , met name op het Afrikaanse continent .
|
nicht speziell |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
niet specifiek
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
konkretnie
Sie beziehen sich ganz speziell auf den Fleischverbrauch , und ich denke nicht , dass dieses Thema in den Bericht passt .
Odnoszą się one konkretnie do konsumpcji mięsa i nie uważam , by sprawozdanie było odpowiednim miejscem dla tych ustępów .
|
speziell |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
specjalnie
Ich vertrete die Meinung , dass in Not geratenen Schiffen ein speziell für solche Situationen ausgestatteter Bereich zugewiesen werden sollte , in dem man dann die entsprechende Unterstützung anbieten kann .
Uważam , że zagrożone statki należy przyjmować w specjalnie wyposażonych obszarach , w których można im zapewnić pomoc , jakiej potrzebują .
|
speziell |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zwłaszcza
Wir glauben jedoch , dass es essentiell ist , für größere Investitionen in die wissenschaftliche Forschung zu sorgen , speziell im Fischereisektor , auch innerhalb des nächsten Rahmenprogramms .
Jesteśmy jednak przekonani o zasadniczym znaczeniu uwzględnienia w kolejnym programie ramowym większych inwestycji w badania naukowe , zwłaszcza w sektorze rybołówstwa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
especificamente
Es sollte ein Internetdienst eingerichtet werden , der sich speziell an diese Menschen wendet .
Deve ser criado um serviço de Internet especificamente destinado a essas pessoas .
|
speziell |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
especialmente
In den anderthalb Minuten meiner Redezeit möchte ich Sie speziell auf einen Punkt in dem Bericht , nämlich das Zivile Friedenscorps , aufmerksam machen .
No minuto e meio de que disponho , queria chamar especialmente a atenção para um ponto do relatório , o do corpo de paz civil .
|
speziell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
especial
In diesem Falle ist es sehr gut , daß wir speziell den Fall Peltier immer wieder aufrollen .
Neste caso específico , é de toda a vantagem referirmos , repetidamente e em especial , o caso Peltier .
|
speziell auf |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
especificamente
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
specific
Es gibt jedoch viele Drittländer , die sich speziell an die Europäische Union wenden möchten und nicht nur an die einzelnen Mitgliedstaaten .
Cu toate acestea , există multe țări terțe care încearcă în mod specific să se adreseze Uniunii Europene și nu numai statelor membre individual .
|
speziell |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
special
Die allgemeine Luftfahrt und die Geschäftsreiseluftfahrt ist ein florierender Wirtschaftszweig , der sich durch ein hohes Maß an Anpassungsfähigkeit und Flexibilität auszeichnet - Eigenschaften , die mit der starren Inflexibilität , wie sie speziell für Großflughäfen typisch ist , im Widerspruch stehen .
în scris . - Aviaţia generală şi de afaceri este un sector în plină dezvoltare , caracterizat printr-un grad sporit de adaptabilitate şi flexibilitate , aspecte aflate în disonanţă cu marea rigiditate de care dau dovadă în special marile aeroporturi .
|
speziell |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
mod specific
|
gilt speziell |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
special Ucrainei
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
särskilt
Ich muß auch sagen , daß ein wesentlicher Teil der bereits gewährten wirtschaftlichen Hilfe direkt mit den Umweltaspekten des von uns verfolgten Projekts verbunden ist und daß wir das Brenner-Projekt und speziell die technische Projektierung des Basistunnelabschnitts , deren Ausführung in Kürze beginnt , weiterhin wirtschaftlich unterstützen werden .
Jag måste också säga att en viktig del av det ekonomiska stöd som redan har beviljats är direkt kopplat till projektets miljöaspekter , och vi kommer att fortsätta att stödja Brennerprojektet ekonomiskt och särskilt , den tekniska utformningen av bastunneldelen som är på gång att inledas .
|
speziell |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
specifikt
Herr Abgeordneter ! Ich bedaure , daß ich in meiner Antwort nicht speziell auf die Fischerei eingegangen bin .
Herr ledamot ! Jag beklagar att jag inte specifikt tog upp frågan om fisket i mitt svar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
konkrétne
Frau Präsidentin , ich bin einer der 74 Abgeordneten , die heute gegen den Andersson-Bericht gestimmt haben , nicht , weil ich gegen Beschäftigung bin , sondern weil diese Leitlinien für die Europäische Union , für die Politik der EU-Mitgliedstaaten , nicht speziell beinhalten , dass eine der Optionen zur Förderung der Beschäftigung darin besteht , Arbeitern zu erlauben , in Rente zu gehen , wenn sie dies wünschen und verlangen .
Vážená pani predsedajúca , som jedným zo 74 poslancov EP , ktorí dnes hlasovali proti správe pána poslanca Anderssona , nie pretože by som bol proti zamestnanosti , ale pretože tieto usmernenia pre Európsku úniu , pre politiku členských štátov EÚ , konkrétne neuvádzajú , že jednou z možností podpory zamestnanosti je umožniť odísť do dôchodku tým pracovníkom , ktorí to chcú a požiadajú o to .
|
speziell |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
najmä
Zweitens , und hier wende ich mich speziell an die Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) und Europäischen Demokraten - ich bedaure , dass mein Freund John Bowis nicht hier ist , da wir mit ihm als Koordinator der wichtigsten Fraktionen im Ausschuss für Umwelt , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit sehr viele Probleme in dieser parlamentarischen Amtszeit gelöst haben , und auch ich wünsche ihm natürlich eine schnelle Genesung - möchte ich die EVP-ED-Fraktion und , denke ich , auch die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa fragen : Halten Sie es für besser , in die zweite Lesung ohne die Stimmen der Sozialistischen Fraktion im Europäischen Parlament einzutreten ?
Po druhé , a teraz sa obraciam najmä na Skupinu Európskej ľudovej strany ( kresťanských demokratov ) a Európskych demokratov ( PPE-DE ) - ľutujem , že tu nie je môj priateľ John Bowis , pretože som s ním ako koordinátorom hlavných skupín Výboru pre životné prostredie , verejné zdravie a bezpečnosť potravín počas tohto parlamentného obdobia riešil veľké množstvo problémov , a ktorému , samozrejme , želám skoré uzdravenie - teda , rád by som sa opýtal skupiny PPE-DE a myslím , že aj Skupiny Aliancie liberálov a demokratov za Európu : považujete za lepšie prejsť do druhého čítania bez hlasovania Skupiny socialistov v Európskom parlamente ?
|
speziell |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
špeciálne
An die Adresse von Herrn Tabajdi möchte sagen , dass wir keine Richtlinie speziell für Bioenergie brauchen . Diese Problematik könnte in die Richtlinie für erneuerbare Energien einfließen .
Vec , ktorú by som rád povedal pánovi Tabajdimu je , že nepotrebujeme smernicu špeciálne pre bioenergiu : môže byť súčasťou smernice o obnoviteľných energiách .
|
speziell |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
osobitne
Ich bin erfreut , dass wir speziell dieses Thema ansprechen werden und dass diese Debatte sachlich und nicht ideologisch sein wird .
Som rád , že túto otázku budeme riešiť osobitne a že táto diskusia bude vecná a nie ideologická .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
zlasti
Ich meine damit ganz speziell bestimmte empfindlichere Sektoren , wie zum Beispiel die Textil - und Bekleidungsindustrie , und Arbeitnehmerstellen .
V mislih imam zlasti določene občutljivejše sektorje , kot so tekstil , oblačila in delovna mesta delavcev .
|
speziell |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
posebej
Ich glaube , dass Kinder im Zuge ihrer allgemeinen Schulbildung speziell in dieser Hinsicht zu wenig unterrichtet werden ( denn es gab hier auch eine Frage , die Schulkinder betraf ) .
Menim , da je pri splošnem šolanju še posebej pomanjkljivo učenje na to temo ( tu smo lahko slišali tudi vprašanje , povezano z šoloobveznimi otroki ) .
|
speziell |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
predvsem
Im Hinblick darauf ist es für die Europäische Union wichtig , die Schaffung von Mechanismen auf der Ebene des Menschenrechtsrates zu fördern , die speziell darauf abzielen , auf Krisen wie diejenigen in Afghanistan , Guinea-Conakry , im Iran , im Jemen oder im Irak , um aktuelle Beispiele zu nennen , zu reagieren .
V zvezi s tem je pomembno , da Evropska unija spodbuja vzpostavitev mehanizmov na ravni Sveta za človekove pravice , ki bodo namenjeni predvsem odzivanju v kriznih razmerah , kot so v Afganistanu , Gvineji Conakry , Iranu , Jemnu ali Iraku , če naštejemo trenutne primere .
|
speziell für |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
posebej za
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
específicamente
In diesem Zusammenhang möchte ich ferner erwähnen , dass wir gerade dabei sind , eine Ministerkonferenz Europa-Mittelmeer vorzubereiten , die sich speziell mit der folgenden Frage befassen wird : Wie können wir die Rolle der Frau in den Gesellschaften der Region verbessern ?
En este contexto , también quiero señalar que estamos en vías de organizar una Conferencia Ministerial Euromediterránea , que tratará específicamente la siguiente cuestión : ¿ cómo podemos mejorar el papel de las mujeres en las sociedades de la región ?
|
speziell |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
especialmente
Auch in diesem Licht möchte ich Sie , Herr Präsident , und das Parlament auf frühere Vorschläge der Kommission erinnern , die durch MEDA-Programme vor allem die sozioökonomische Entwicklung im Südosten der Türkei zu verbessern versucht hat . Über diese Programme muß speziell dieser Region geholfen werden , da Gewalt vor allem dort fruchtbaren Boden findet , wo soziale Unterentwicklung herrscht .
Así mismo , conforme a lo señalado , señor Presidente , quisiera atraer de nuevo su atención y la de su Parlamento sobre las propuestas que hace tiempo efectuó la Comisión para intentar contribuir a mejorar la situación en el sudeste de Turquía , especialmente su estado de subdesarrollo social y económico , a través de programas MEDA específicos precisamente para esa región , sabiendo que el terror encuentra generalmente un terreno fértil allí donde existe subdesarrollo social .
|
speziell |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
especial
Das gilt speziell für die Ukraine .
Esto se refiere de manera especial a Ucrania .
|
speziell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
específica
Diese Menschen verfügen wirklich über Mobilität auf europäischer Ebene und sind am Konsum beteiligt , doch war die Frage sehr speziell und bezog sich auf den Bedarf für einen Ausweis .
Esta gente realmente tiene movilidad a nivel europeo y participa en el consumo , pero la pregunta era muy específica y tenía que ver con la necesidad de una tarjeta .
|
speziell |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
concretamente
Herr Präsident , ich möchte auf Absatz 3 dieses Entschließungsantrags eingehen und speziell auf die Art mit der wissenschaftlichen Bezeichnung Dissostichus , die als südlicher oder schwarzer Seehecht bekannt ist .
Señor Presidente , voy a referirme al apartado 3 de esta propuesta de resolución y , concretamente , a la especie de nombre científico Dissostichus , que en la versión española es la merluza austral y negra .
|
speziell auf |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
específicamente a
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
konkrétně
Erlauben Sie mir einen Vorschlag : Wir haben innerhalb des Europäischen Auswärtigen Dienstes eine Abteilung geschaffen , die sich speziell mit humanitären Krisen beschäftigt .
Dovolte mi učinit návrh : v rámci Evropské služby pro vnější činnost jsme vytvořili oddělení , které se zabývá konkrétně humanitárními krizemi .
|
speziell |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
především
Die Vollendung des Binnenmarktes , bessere Rechtsetzung und weniger Bürokratie sind für alle Unternehmen von Bedeutung , speziell jedoch für unsere 23 Millionen KMU .
Dokončení jednotného trhu , lepší regulace a méně byrokracie - to jsou důležité věci pro všechny podniky , ale především pro našich 23 milionů malých a středních podniků .
|
speziell |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
speciálně
Einige , vor allem nordische Länder haben bereits ohne Anregung von Brüssel eine langfristige Strategie in puncto Klimawandel erarbeitet , die entsprechende Maßnahmen vorsieht wie den Schutz von Küstengebieten , Maßnahmen gegen deren Überflutung und den Bau speziell für diese Zwecke konstruierter Häuser .
Některé země , hlavně skandinávské , mají i bez podpory Bruselu již vytvořenu dlouhodobou strategii pro řešení změny klimatu , která předpokládá přijetí opatření v reakci na změnu klimatu : ochrana pobřežních oblastí , přijetí opatření proti jejich zaplavování , výstavba speciálně navržených domů .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
speziell |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
kifejezetten
Auch die Entschließung , die wir im Mai beschließen werden , spiegelt sehr viel von dem wieder , was nämlich speziell den Schutz unserer Bürger betrifft , sowohl deren Daten als auch deren Rechtsschutzmöglichkeiten , auch exterritorial , insbesondere dann , wenn ihre Rechte exterritorial verletzt werden könnten .
Az állásfoglalás , amelyet májusban fogunk elfogadni , sok mindent tükröz azokból a dolgokból , amelyek kifejezetten polgáraink védelmét , mind adataik , mind pedig jogorvoslati lehetőségeik védelmét érintik , abban az esetben is , ha jogaik az EU területén kívül sérülhetnek .
|
Häufigkeit
Das Wort speziell hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 2739. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 28.16 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- spezielle
- insbesondere
- Speziell
- speziellen
- spezieller
- primär
- konzipiert
- verschiedenste
- spezielles
- zugeschnittene
- Systemen
- Weiterentwicklung
- verwendeten
- beispielsweise
- eigens
- konventionelle
- eignet
- angepasste
- Techniken
- z.B.
- vorzugsweise
- Simulationen
- fortgeschrittene
- angewandt
- Anwendungsbereiche
- verwendet
- verwenden
- Oberbegriff
- unterschiedlichste
- moderne
- weiterentwickelte
- Überbegriff
- gängigen
- zurückgegriffen
- Beispielsweise
- ausschließlich
- Derartige
- ähnliche
- Verwendung
- vielfältige
- wichtig
- solche
- komplizierte
- Algorithmen
- verschiedene
- benutzten
- bestimmte
- prinzipiell
- entsprechenden
- benutzt
- zumeist
- Hauptsächlich
- vereinfachte
- gängige
- gezielt
- verwendetes
- derartige
- angepassten
- gängiger
- typisch
- usw
- Spezialist
- modifizierten
- kombinierte
- unverzichtbar
- verbreitetes
- Forschungsgebiet
- normalen
- Beispiele
- kombiniert
- übliche
- bieten
- Beispiel
- Hierbei
- aufbaut
- verwendete
- standardisierten
- Tauglichkeit
- dienen
- aufbereiteter
- bspw
- einfache
- üblichen
- unterschiedliche
- eingesetztes
- ähnlich
- oftmals
- Solche
- ergänzen
- oft
- mathematisches
- reine
- sogenannte
- erlaubt
- entsprechende
- gewöhnlichen
- zugeschnittenen
- konstruieren
- Gebrauch
- unabdingbar
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- speziell für
- speziell in
- und speziell
- speziell auf
- speziell für die
- speziell für den
- die speziell
- speziell die
- speziell der
- speziell im
- speziell bei
- die speziell für
- speziell in der
- speziell auf die
- speziell für das
- wurde speziell für
- speziell für diesen
- speziell in den
- speziell für den Einsatz
- die speziell auf
- die speziell für die
- und speziell der
- speziell auf den
- speziell für diesen Zweck
- die speziell für den
- und speziell die
- und speziell in
- speziell auf das
- sich speziell auf
- wurde speziell für den
- speziell auf die Bedürfnisse
- speziell bei der
- die speziell auf die
- speziell im Bereich
- speziell in Deutschland
- und speziell im
- speziell für den Einsatz in
- und speziell auf
- speziell bei den
- das speziell für die
- wurden speziell für die
- speziell auf die Anforderungen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ʃpeˈʦi̯ɛl
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- finanziell
- partiell
- inoffiziell
- prinzipiell
- materiell
- essentiell
- tendenziell
- kommerziell
- offiziell
- exponentiell
- aktuell
- spirituell
- manuell
- Daniel
- sexuell
- individuell
- intellektuell
- industriell
- eventuell
- potentiell
- Emanuel
- potenziell
- rituell
- punktuell
- visuell
- homosexuell
- Kartell
- Gestell
- konventionell
- Zwerchfell
- Fahrgestell
- universell
- traditionell
- hell
- Becquerel
- nominell
- L
- konzeptionell
- Quell
- Fell
- kulturell
- Duell
- Modell
- HTML
- Bordell
- Appell
- personell
- reell
- generell
- DSL
- Aquarell
- Hotel
- XHTML
- virtuell
- professionell
- Appenzell
- informell
- KL
- formell
- sensationell
- institutionell
- Karussell
- well
- Luxushotel
- Marcel
- Isabel
- Kapitell
- Gesell
- strukturell
- Kastell
- schnell
- Fotomodell
- Rebell
- Trommelfell
- originell
Unterwörter
Worttrennung
spe-zi-ell
In diesem Wort enthaltene Wörter
spezi
ell
Abgeleitete Wörter
- spezielle
- speziellen
- spezieller
- spezielles
- speziellere
- spezielleren
- speziellerer
- spezielleres
- speziellerem
- speziellsten
- speziell-relativistischen
- speziellste
- speziell-relativistische
- hochspeziellen
- speziell-geschulter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Software |
|
|
Deutschland |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Gattung |
|
|
Gattung |
|
|
Schiff |
|
|
Schiff |
|
|
Band |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Haute-Saône |
|
|
Rakete |
|
|
Mathematik |
|
|
Weinbaugebiet |
|
|
Automarke |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Physiker |
|
|
Maler |
|
|
Medizin |
|
|
Lokomotive |
|
|