Wünsche
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Wunsch |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Wün-sche |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (5)
-
Dänisch (8)
-
Englisch (15)
-
Estnisch (6)
-
Finnisch (11)
-
Französisch (7)
-
Griechisch (8)
-
Italienisch (11)
-
Lettisch (5)
-
Litauisch (6)
-
Niederländisch (10)
-
Polnisch (5)
-
Portugiesisch (12)
-
Rumänisch (4)
-
Schwedisch (9)
-
Slowakisch (8)
-
Slowenisch (10)
-
Spanisch (15)
-
Tschechisch (3)
-
Ungarisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
желанията
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
желания
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
пожелания
![]() ![]() |
die Wünsche |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
желанията
|
besten Wünsche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
пожелания
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
ønsker
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ønsker .
|
Wünsche und |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
ønsker og
|
guten Wünsche |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
gode ønsker
|
besten Wünsche |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
bedste ønsker
|
fromme Wünsche |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
fromme ønsker
|
Ich habe drei Wünsche |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Jeg har tre ønsker
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Jeg har tre ønsker .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
wishes
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
requests
![]() ![]() |
unsere Wünsche |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
our wishes
|
Wünsche und |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
wishes and
|
guten Wünsche |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
good wishes
|
besten Wünsche |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
best wishes
|
und Wünsche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
and wishes
|
die Wünsche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
wishes
|
fromme Wünsche |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
pious hopes
|
meine besten Wünsche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
best wishes
|
Davon ausgehend unsere Wünsche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Now for our wishes
|
Davon ausgehend unsere Wünsche . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Now for our wishes .
|
Ich möchte zwei Wünsche äußern |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
I should express two wishes
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
I have three wishes .
|
Wünsche sind nicht genug . |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Desires are not enough .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
soovid
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
soovide
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
soove
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
soove .
|
Ich habe drei Wünsche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mul on kolm soovi
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Mul on kolm soovi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
toiveet
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
toiveita
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
toiveiden
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
toivomuksia
![]() ![]() |
Davon ausgehend unsere Wünsche |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Nyt pääsemmekin käsiksi toiveisiimme
|
Auch ihm gute Wünsche |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Toivotan myös hänelle kaikkea hyvää
|
Es bleiben Wünsche offen |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Toiveita jää avoimeksi
|
Ich möchte zwei Wünsche äußern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Minulla on kaksi toivomusta
|
Davon ausgehend unsere Wünsche . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Nyt pääsemmekin käsiksi toiveisiimme .
|
Es bleiben Wünsche offen . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Toiveita jää avoimeksi .
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Minulla on kolme toivomusta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
souhaits
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vœux
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
pieux
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
voeux
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
désirs
![]() ![]() |
fromme Wünsche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pieux .
|
besten Wünsche |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
meilleurs vœux
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
επιθυμίες
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
ευχές
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
τις επιθυμίες
|
besten Wünsche |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
ευχές
|
unsere besten Wünsche |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
ευχές μας
|
Ich habe drei Wünsche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έχω απλώς τρεις ευχές
|
möchte zwei Wünsche äußern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Θα εκφράσω δύο επιθυμίες .
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Έχω απλώς τρεις ευχές .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
desideri
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
auspici
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
auguri
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
aspirazioni
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pii desideri
|
Wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
richieste
![]() ![]() |
die Wünsche |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
i desideri
|
besten Wünsche |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
migliori auguri
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Ho tre speranze .
|
Es bleiben Wünsche offen . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Alcuni desideri rimangono insoddisfatti .
|
Ich möchte zwei Wünsche äußern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pertanto esprimerò degli auspici
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
vēlmes
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
vēlmēm
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vēlmes .
|
besten Wünsche |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
vislabākos novēlējumus
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Man ir trīs vēlēšanās .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
norus
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
norų
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pageidavimus
![]() ![]() |
ihre Wünsche |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
savo norus
|
besten Wünsche |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
linkėjimus
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Aš turiu tris norus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
wensen
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
wensen en
|
politischen Wünsche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
politieke wensen
|
alle Wünsche |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
alle wensen
|
Wünsche sind |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Goede wil volstaat
|
und Wünsche |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
en wensen
|
fromme Wünsche |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
vrome wensen
|
Wünsche sind nicht genug |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Goede wil volstaat niet
|
Davon ausgehend unsere Wünsche . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
En nu ons verlanglijstje .
|
Wünsche sind nicht genug . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Goede wil volstaat niet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
życzenia
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
życzeń
![]() ![]() |
Ich habe drei Wünsche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mam trzy życzenia
|
habe drei Wünsche . |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Mam trzy życzenia .
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mam trzy życzenia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
desejos
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
votos
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
aspirações
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
os desejos
|
Wünsche und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
desejos e
|
unsere Wünsche |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nossos desejos
|
die Wünsche |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
os desejos
|
besten Wünsche |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
melhores votos
|
Wünsche sind nicht genug |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Não basta desejá-lo
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mas tenho três desejos .
|
Ich möchte zwei Wünsche äußern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Eu exprimirei dois desejos
|
Wünsche sind nicht genug . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Não basta desejá-lo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
dorinţele
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
dorințe
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
dorințele
![]() ![]() |
Wünsche des |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
dorinţele Parlamentului
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
önskemål
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
önskningar
![]() ![]() |
und Wünsche |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
och önskemål
|
fromme Wünsche |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
fromma
|
die Wünsche |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
parlamentets önskemål
|
fromme Wünsche |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
fromma önskningar
|
Es bleiben Wünsche offen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
En del önskningar kvarstår
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Jag har tre önskningar .
|
Es bleiben Wünsche offen . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
En del önskningar kvarstår .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
želania
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
priania
![]() ![]() |
besten Wünsche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
všetko najlepšie
|
Wünsche und |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
želania a
|
die Wünsche |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
želania
|
Ich habe drei Wünsche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mám tri želania
|
habe drei Wünsche . |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Mám tri želania .
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mám tri želania .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
želje
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
željam
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
želja
![]() ![]() |
ihre Wünsche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
svoje želje
|
die Wünsche |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
želje
|
Wünsche und |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
želje in
|
habe drei Wünsche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Imam tri želje
|
Ich habe drei Wünsche |
(in ca. 99% aller Fälle)
|
Imam tri želje
|
habe drei Wünsche . |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Imam tri želje .
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Imam tri želje .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
deseos
![]() ![]() |
Wünsche |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
los deseos
|
guten Wünsche |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
buenos deseos
|
Wünsche und |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
deseos y
|
und Wünsche |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
y deseos
|
besten Wünsche |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
mejores deseos
|
unsere Wünsche |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
nuestros deseos
|
Wünsche des |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
deseos del
|
unsere besten Wünsche |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
nuestros mejores deseos
|
Es bleiben Wünsche offen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Algunos deseos quedan pendientes
|
Wünsche sind nicht genug |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Los deseos no bastan
|
Wünsche sind nicht genug . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Los deseos no bastan .
|
möchte zwei Wünsche äußern . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Expresaré aquí dos deseos .
|
Ich möchte zwei Wünsche äußern |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Expresaré aquí dos deseos
|
Es bleiben Wünsche offen . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Algunos deseos quedan pendientes .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Wünsche |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
přání
![]() ![]() |
Ich habe drei Wünsche |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mám tři přání
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Mám tři přání .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ich habe drei Wünsche |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Három kívánságom van
|
Ich habe drei Wünsche . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Három kívánságom van .
|
Häufigkeit
Das Wort Wünsche hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13150. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.82 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Gefühle
- Dinge
- Neugier
- Mitmenschen
- Begierden
- Mitgefühl
- ehrliche
- Mut
- Freundlichkeit
- wecken
- Freude
- unnützen
- auslebt
- Gefühlen
- aufrichtige
- sehnen
- ehrlich
- auszuleben
- offenbaren
- hingeben
- Gelassenheit
- entgegenbringen
- ausleben
- unbeschwertes
- hineinversetzen
- Dummheit
- Geborgenheit
- Gefühl
- unerfüllte
- nachdenken
- wußten
- Neugierde
- entgegenbringt
- Selbstzweifel
- intimsten
- meistert
- Zufriedenheit
- Zusammensein
- Herzlichkeit
- Schüchternheit
- Selbstlosigkeit
- Ehrlichkeit
- hegen
- Sorge
- Leid
- Einsamkeit
- vergeuden
- Kreativität
- Gefühlsleben
- Hochmut
- böse
- ausdenken
- Scham
- weigere
- Gewissen
- begreife
- Zaubern
- Selbstsicherheit
- Sorglosigkeit
- phantasiert
- durchschauen
- verabscheuen
- empfindet
- Boshaftigkeit
- Verletzlichkeit
- Mutproben
- einreden
- Sich
- Häuslichkeit
- Alleinsein
- Sehnsüchten
- Zuversicht
- belehren
- Liebenswürdigkeit
- interessiere
- grenzenlose
- freudiger
- Ungeduld
- Ehrenhaftigkeit
- erfinden
- zuzugehen
- lästern
- vollbringen
- Lebensfreude
- enttäuschen
- Verliebtheit
- Faulheit
- Tagträume
- Schuldbewusstsein
- Hingabe
- Gefühlskälte
- moralische
- Tugendhaftigkeit
- Instinkt
- Leichtgläubigkeit
- straft
- Höflichkeit
- auseinandergehen
- gutheißen
- hineinzuversetzen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Wünsche
- Wünsche und
- Wünsche der
- und Wünsche
- der Wünsche
- die Wünsche der
- Wünsche des
- ihre Wünsche
- Wünsche zu
- seine Wünsche
- drei Wünsche
- die Wünsche des
- Wünsche erfüllen
- die Wünsche und
- Wünsche zu erfüllen
- Wünsche , die
- Wünsche und Bedürfnisse
- und Wünsche der
- Wünsche ,
- ihre Wünsche und
- Wünsche der Kunden
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈvʏnʃə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- wünsche
- gallische
- periodische
- irische
- journalistische
- russische
- katalytische
- bretonische
- oberirdische
- chronologische
- semantische
- montenegrinische
- kulinarische
- Büsche
- heimische
- niederländische
- didaktische
- rechtsrheinische
- römisch-katholische
- juristische
- kroatische
- Ostdeutsche
- tschechoslowakische
- schweizerische
- kurdische
- außerirdische
- isländische
- sumerische
- ethische
- nordrhein-westfälische
- phonetische
- komische
- koreanische
- uruguayische
- literarische
- dynastische
- fantastische
- analytische
- mechanische
- basische
- chaotische
- mystische
- brasilianische
- Süßwasserfische
- kaufmännische
- archaische
- afghanische
- nautische
- babylonische
- Postkutsche
- klassische
- astronomische
- westfälische
- ontologische
- platonische
- Geräusche
- tragische
- demografische
- nordkoreanische
- programmatische
- luxemburgische
- geologische
- symbolische
- ethnische
- syntaktische
- indonesische
- hebräische
- magische
- taktische
- weißrussische
- chemische
- romantische
- bayerische
- ionische
- asiatische
- völkische
- serbische
- harsche
- olympische
- sozialpolitische
- Meeresfische
- portugiesische
- Aufständische
- angelsächsische
- elliptische
- Altpreußische
- vietnamesische
- färöische
- indianische
- konische
- Kroatische
- israelische
- ökologische
- sympathische
- Frische
- hessische
- zeitgenössische
- albanische
- südkoreanische
- iranische
Unterwörter
Worttrennung
Wün-sche
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- Wünschen
- Wünschendorf
- Wünschelburg
- Wünschelrute
- Wünschen-Moos
- Wünschenswert
- Wünschelrutengänger
- Wünsche-Mitterecker
- Wünschelruten
- Wünschenswerte
- Wünschensuhl
- Wünschel
- Wünschelburger
- Wünschendorfer
- Wünschelruthe
- Wünschens
- Wünschelwald
- Wünschelrutengehen
- Wünschenswerten
- Wünschenden
- Wünschende
- Wünschenmoos
- Wünschelrutengängern
- Wünsche-AG
- Schäfer-Wünsche
- Wünschelichter
- Wünschelbaum
- Wünschelgerte
- Wünschendorfs
- Wünschelrutengängers
- Wünschelreich
- Wünschers
- Winter-Wünsche
- Wünsche-Konzern
Eigennamen
Personen
- Katja Wünsche
- Eva Maria Wünsche
- Kurt Wünsche
- Konrad Wünsche
- Raimund Wünsche
- Siegfried Wünsche
- Florian Wünsche
- August Wünsche
- Otto Wünsche (Marineoffizier)
- Wieland Wünsche
- Paul Wünsche
- Emil Wünsche
- Mathias Wünsche
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Lara | Drei Wünsche | 2009 |
Hannes Wader | Wünsche | 2001 |
Die Prinzen | Ich wünsche mir zum Weihnachtsfest | 1999 |
Münchener Freiheit | Geheime Wünsche | 1986 |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
HRR |
|
|
Schriftsteller |
|
|
Psychologie |
|
|
Psychologie |
|
|
Band |
|
|
Schauspieler |
|
|
Familienname |
|
|
Unternehmen |
|
|
Software |
|
|
Rennfahrer |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Sprache |
|