Häufigste Wörter

digitalen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung di-gi-ta-len

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
digitalen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
цифров
de Wir sind uns ebenfalls einig , dass die Vollendung des digitalen Binnenmarkts sowie die Stärkung und die Verbesserung der Situation der kleinen und mittleren Unternehmen unerlässlich für die Förderung von europäischen Innovationen sind .
bg Също така сме съгласни , че завършването на единния цифров пазар и укрепването и подобряването на положението на малките и средните предприятия са крайно необходими за насърчаването на европейските иновации .
digitalen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
цифровата
de Wir brauchen daher für die Kultur - und Kreativindustrie Rahmenbedingungen , unter denen sie sich in Anbetracht der Herausforderungen des digitalen Zeitalters nachhaltig entwickeln kann .
bg Затова е необходима рамка за културния и творчески сектор , в която той да се развива устойчиво в лицето на предизвикателствата на цифровата ера .
digitalen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
цифровия
de Wir haben auch gefordert , dass die Verfügbarkeit neuer Endverbrauchergeräte und - technologien gewährleistet sein muss , um sicherzustellen , dass die Verbraucher den Übergang zur digitalen Technologie und die effiziente Nutzung der digitalen Dividende unterstützen .
bg Поискахме също така да се гарантира достъпност на новите потребителски устройства и технологии , за да се осигури подкрепата на потребителите за прехода към цифрови технологии и ефективното използване на цифровия дивидент .
digitalen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
цифровите
de Aus diesem Grund möchte ich auf das Thema der digitalen Unterschriften für die Bürgerinitiative als einen zusätzlichen Kanal hinweisen , um das Interesse an der europäischen Politik zu steigern .
bg Ето защо искам да повдигна въпроса за цифровите подписи в гражданската инициатива като допълнително средство за привличане на интереса към европейската политика .
digitalen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
цифрова
de Da der Inhalt des Abkommens immer von einem Hauch von Nebel umgeben ist , wie viele Abgeordnete dies hier erwähnt haben , würde ich gerne die Kommission , die das Abkommen im Namen der Mitgliedstaaten verhandelt , auffordern sicherzustellen , dass es nicht als Instrument für den Export der digitalen französischen Guillotine in andere Staaten dient und dass es gleichzeitig nicht dem Import von Software-Patenten in die Europäische Union dient .
bg Понеже съдържанието на споразумението винаги е забулено в нещо като мъгла , както много членове на Парламента споменаха тук , бих искал да призова Комисията , която договаря споразумението от името на държавите-членки , да гарантира , че не служи за инструмент за износ на френската цифрова гилотина към други държави и в същото време не се превръща във вносител на софтуерни патенти в Европейския съюз .
digitalen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
цифрови
de Die Hauptziele dieser digitalen Agenda sollten Folgendes beinhalten : Dass jeden Menschen - als Nutzer und Bürger - alle Ressourcen für den Zugriff auf das Internet und die Teilnahme über das Internet zur Verfügung stehen sowie natürlich die Entwicklung eines offenen und wettbewerbsfähigen digitalen Marktes .
bg Основните цели на тази програма в областта на цифровите технологии трябва да включват : възможност за всички , като потребители и като граждани , да разполагат с всички ресурси , необходими за достъп и участие чрез интернет и , разбира се - развитие на вътрешен пазар на цифрови технологии , който да е отворен и конкурентен .
digitalen Medien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
цифровите медии
digitalen Gesellschaft
 
(in ca. 91% aller Fälle)
цифрово общество
der digitalen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
цифровото
digitalen Binnenmarktes
 
(in ca. 59% aller Fälle)
цифров
Deutsch Häufigkeit Dänisch
digitalen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
digitale
de Im digitalen Zeitalter sollten doch eigentlich Informationen und Unterhaltung für alle Menschen zugänglich sein und nicht nur für einen immer kleiner werdenden Personenkreis .
da Den digitale æra skulle gerne være sådan , at oplysninger og underholdning er tilgængelige for alle og ikke i stigende grad for et begrænset antal mennesker .
digitalen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
den digitale
digitalen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
digital
de Neue Methoden der digitalen Kommunikation haben den Werbeagenturen ein breites Spektrum an Möglichkeiten eröffnet .
da Nye former for digital kommunikation har givet reklamebureauerne en lang række nye muligheder .
digitalen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
digitalt
de Eine weitere Mitteilung , an der wir zurzeit arbeiten und die noch in diesem Jahr auf dem Europäischen Rat von Kopenhagen erörtert werden soll , wird die noch bestehenden Hindernisse für offene Plattformen beim digitalen Fernsehen und in der 3D-Mobilkommunikation untersuchen .
da En anden meddelelse , som vi arbejder på i øjeblikket , og som skal drøftes i Det Europæiske Råd i København senere i år , vil analysere de sidste hindringer for at åbne platforme for digitalt tv og tredimensional mobil kommunikation .
digitalen Technologien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitale teknologier
neuen digitalen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
nye digitale
digitalen Kluft
 
(in ca. 79% aller Fälle)
digitale kløft
digitalen Wirtschaft
 
(in ca. 77% aller Fälle)
digitale økonomi
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 66% aller Fälle)
digitale tidsalder
der digitalen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
den digitale
digitalen Fahrtenschreiber
 
(in ca. 57% aller Fälle)
digitale fartskrivere
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 30% aller Fälle)
den digitale tidsalder
Deutsch Häufigkeit Englisch
digitalen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
digital
de Des Weiteren haben wir erreicht , dass für die Einführung des digitalen Fahrtenschreibers ein endgültiges Datum festgelegt wurde .
en We have also gained a definitive date for the introduction of the digital tachograph .
digitalen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
the digital
digitalen Inhalten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digital content
digitalen Gesellschaft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digital society
neuen digitalen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
new digital
digitalen Welt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digital world
digitalen Technologien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digital technologies
digitalen Wirtschaft
 
(in ca. 97% aller Fälle)
digital economy
digitalen Umfeld
 
(in ca. 72% aller Fälle)
digital environment
digitalen Dividende
 
(in ca. 70% aller Fälle)
digital dividend
digitalen Kluft
 
(in ca. 68% aller Fälle)
digital divide
der digitalen
 
(in ca. 64% aller Fälle)
digital
im digitalen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
in the digital
digitalen Fahrtenschreiber
 
(in ca. 50% aller Fälle)
digital tachograph
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 43% aller Fälle)
digital era
der digitalen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
the digital
Deutsch Häufigkeit Estnisch
digitalen
 
(in ca. 72% aller Fälle)
digitaalse
de Viertens zur digitalen Agenda : Die Kommission stimmt vollkommen der Bedeutung der Förderung eines wahrhaft integrierten digitalen Binnenmarktes zu .
et Neljandaks nõustub komisjon digitaalse tegevuskava puhul täielikult sellega , et tähtis on edendada tõeliselt terviklikku digitaalset siseturgu .
digitalen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
digitaalses
de In diesem digitalen Umfeld ist es dennoch wichtig , den freien Zugang zum Internet und die Rechte und Freiheiten des Einzelnen miteinander in Einklang zu bringen .
et Selles digitaalses keskkonnas on siiski oluline viia kooskõlla vaba juurdepääs Internetile ning inimeste õigused ja vabadused .
digitalen Strategie
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitaalne strateegia
digitalen Kluft
 
(in ca. 85% aller Fälle)
digitaalse lõhe
digitalen Dividende
 
(in ca. 55% aller Fälle)
dividendi
der digitalen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
digitaalse
zum digitalen System
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitaalsüsteemile
Deutsch Häufigkeit Finnisch
digitalen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
digitaalisen
de Angesichts der jüngsten digitalen Entwicklungen sollte die EU die Rechte der Verbraucher auf den neuesten Stand bringen .
fi Viimeaikaisen digitaalisen kehityksen vuoksi EU : n olisi saatettava kuluttajien oikeudet ajan tasalle .
digitalen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
digitaalisten
de Gleichzeitig erweitern die Hersteller dieser Geräte die Verwendung von digitalen Rechteverwertungssytemen , um unerlaubte Kopien zu verhindern .
fi Samaan aikaan näiden laitteiden valmistajat laajentavat digitaalisten oikeuksien hallintajärjestelmiään torjuakseen laittomia kopioita .
digitalen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
digitaaliset
de Diese Punkte garantieren , dass die traditionellen und digitalen audiovisuellen Medien sich im Wettbewerb entwickeln können und dass gleichzeitig die kulturelle Vielfalt gesichert wird , die die Identität Europas ausmacht .
fi Näin varmistetaan , että perinteiset ja digitaaliset audiovisuaaliset viestimet voivat kehittyä kilpailukykyisiksi ja turvataan samalla Euroopan identiteetin luova kulttuurinen monimuotoisuus .
digitalen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
digitaalisessa
de Auch im digitalen Postverkehr muß es so etwas wie das Briefgeheimnis im traditionellen Sinne geben .
fi Myös digitaalisessa postiliikenteessä on edellytettävä perinteisen kirjesalaisuuden kaltaista järjestelyä .
digitalen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
digitaalinen
de Wir müssen alles daran setzen , um den digitalen Analphabetismus auszumerzen .
fi Meidän on tehtävä kaikkemme kitkeäksemme digitaalinen lukutaidottomuus .
digitalen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
digitaaliseen
de Die Kommission teilt die Besorgnis des Herrn Abgeordneten darüber , dass die Rechte audiovisueller Künstler im Gegensatz zu den Rechten von Autoren , ausübenden Künstlern und Tonträgerherstellern auf internationaler Ebene noch nicht aktualisiert und dem neuen digitalen Umfeld angepasst wurden .
fi Arvoisa puhemies , komissio on parlamentin jäsenen tavoin huolestunut siitä , että audiovisuaalisen taiteen esittäjien oikeuksia , toisin kuin kirjailijoiden , esittävien taiteilijoiden ja äänitteiden tuottajien oikeuksia , ei ole vielä päivitetty ja mukautettu uuteen kansainväliseen digitaaliseen ympäristöön .
der digitalen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
digitaalisen
digitalen Binnenmarktes
 
(in ca. 83% aller Fälle)
digitaalisten
digitalen Welt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
digitaalisessa maailmassa
digitalen Umfeld
 
(in ca. 71% aller Fälle)
digitaalisessa ympäristössä
digitalen Kluft
 
(in ca. 54% aller Fälle)
digitaalisen kuilun
Deutsch Häufigkeit Französisch
digitalen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
numérique
de Ich freue mich , daß der Bericht auch auf den digitalen Rundfunk eingeht , allerdings nicht in ausreichendem Maße .
fr Je me félicite de voir certaines références à la radio numérique dans ce rapport , mais elles me semble insuffisantes .
digitalen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
numériques
de Betrifft : Zersplitterung der digitalen Märkte und Auswirkungen auf das Bildungssystem und die Investitionen der geografischen Randgebiete
fr Objet : Morcellement des marchés numériques et répercussions sur le système d'enseignement et sur les investissements des régions isolées
digitalen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
numérique .
digitalen Gesellschaft
 
(in ca. 83% aller Fälle)
société numérique
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 59% aller Fälle)
l'ère numérique
digitalen Kluft
 
(in ca. 51% aller Fälle)
fracture numérique
der digitalen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
numérique
Deutsch Häufigkeit Griechisch
digitalen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
ψηφιακή
de Herr Präsident ! Das von der Kommission vorgelegte Dokument über ihre Politik im audiovisuellen Sektor im digitalen Zeitalter greift unter anderem zwei Gedanken auf , die ich für grundlegend halte .
el Κύριε Πρόεδρε , το έγγραφο που παρουσίασε η Επιτροπή σχετικά με την πολιτική της στον οπτικοακουστικό τομέα κατά την ψηφιακή εποχή , περιλαμβάνει , μεταξύ άλλων , δύο ιδέες που θεωρώ βασικές .
digitalen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
ψηφιακής
de Die Hauptziele dieser digitalen Agenda sollten Folgendes beinhalten : Dass jeden Menschen - als Nutzer und Bürger - alle Ressourcen für den Zugriff auf das Internet und die Teilnahme über das Internet zur Verfügung stehen sowie natürlich die Entwicklung eines offenen und wettbewerbsfähigen digitalen Marktes .
el Οι κύριοι στόχοι αυτής της ψηφιακής στρατηγικής πρέπει να περιλαμβάνουν : την παροχή σε όλους , ως καταναλωτές και ως πολίτες , όλων των αναγκαίων δυνατοτήτων πρόσβασης και συμμετοχής μέσω του διαδικτύου και , φυσικά , την ανάπτυξη μιας εσωτερικής ψηφιακής αγοράς η οποία θα είναι ανοικτή και ανταγωνιστική .
digitalen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
ψηφιακό
de Wenn die Frage der moralischen Rechte in einer digitalen Umwelt untersucht wird , müssen sowohl die Rechte der Rechtsinhaber als auch die der Verbraucher beachtet werden .
el Όταν συζητείται το θέμα του ηθικού δικαιώματος σ ' ένα ψηφιακό περιβάλλον , επιβάλλεται να ληφθούν υπόψη τόσο τα δικαιώματα αυτών που δικαιωματικά τα κατέχουν , όσο και των καταναλωτών .
digitalen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
ψηφιακού
de Wir haben die vorgelegten Änderungsanträge genutzt , um eine Überwindung der digitalen Kluft zu fordern , damit bis 2020 alle Bürgerinnen und Bürger der EU Zugang zu einer Breitbandinfrastruktur mit einer Übertragungsgeschwindigkeit von mindestens 30 Mbit/s erhalten , und damit die Chancen sowohl für den Handel als auch für die öffentlichen Dienste mittels größerer Breitbandkapazitäten gesichert werden .
el Χρησιμοποιήσαμε τις τροπολογίες που κατατέθηκαν προκειμένου να ζητήσουμε τη γεφύρωση του ψηφιακού χάσματος έτσι ώστε όλοι οι πολίτες της ΕΕ να έχουν πρόσβαση στην υποδομή ευρυζωνικών επικοινωνιών στα 30 τουλάχιστον Mbps μέχρι το 2020 , καθώς και να εξασφαλιστούν ευκαιρίες τόσο για τον εμπορικό τομέα όσο και τις δημόσιες υπηρεσίες μέσω της αύξησης της χωρητικότητας των ευρυζωνικών συνδέσεων .
digitalen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
ψηφιακών
de Aus diesem Grund möchte ich auf das Thema der digitalen Unterschriften für die Bürgerinitiative als einen zusätzlichen Kanal hinweisen , um das Interesse an der europäischen Politik zu steigern .
el Κατά συνέπεια , θα ήθελα να θίξω το ζήτημα των ψηφιακών υπογραφών στο πλαίσιο της πρωτοβουλίας πολιτών ως πρόσθετου διαύλου επικοινωνίας όσον αφορά την προσέλκυση του ενδιαφέροντος για την ευρωπαϊκή πολιτική .
digitalen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
στην ψηφιακή
digitalen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
ψηφιακές
de Betrifft : Zersplitterung der digitalen Märkte und Auswirkungen auf das Bildungssystem und die Investitionen der geografischen Randgebiete
el Θέμα : Κατακερματισμένες ψηφιακές αγορές και επιπτώσεις στο εκπαιδευτικό σύστημα και στις επενδύσεις των γεωγραφικά απομονωμένων περιοχών
digitalen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
του ψηφιακού
digitalen Welt
 
(in ca. 88% aller Fälle)
ψηφιακό κόσμο
einen digitalen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
ψηφιακή αγορά
digitalen Kluft
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ψηφιακού χάσματος
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 57% aller Fälle)
ψηφιακή εποχή
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 21% aller Fälle)
στην ψηφιακή εποχή
Deutsch Häufigkeit Italienisch
digitalen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
digitale
de Nach der Tagesordnung folgt die Empfehlung für die zweite Lesung ( A4-0415 / 96 ) von Herrn Medina Ortega im Namen des Ausschusses für Recht und Bürgerrechte betreffend den Gemeinsamen Standpunkt des Rates im Hinblick auf den Erlaß einer Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre im Bereich der Telekommunikation , insbesondere im diensteintegrierenden digitalen Telekommunikationsnetz ( ISDN ) und in digitalen Mobilfunknetzen ( C4-0470 / 96-00/0288 ( COD ) ) .
it L'ordine del giorno reca la raccomandazione per la seconda lettura ( A4-0415 / 96 ) , a nome della commissione giuridica e per i diritti dei cittadini , concernente la posizione comune definita dal Consiglio in vista dell ' adozione di una direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio sul trattamento dei dati personali e sulla tutela della vita privata nel settore delle telecomunicazioni , con particolare riferimento all ' ISDN ( rete digitale di servizi integrati ) e alle reti digitali radiomobili ( C4-0470 / 96-00/0288 ( COD ) ( Relatore : onorevole Medina Ortega ) .
digitalen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
digitali
de Um einen Eindruck davon zu vermitteln , welche Arten von Aktionen zur Erfüllung der im Programm formulierten Zielsetzungen finanziert werden , sind Bereiche erfasst wie zum Beispiel die Erhebung von Daten , überarbeitete Benchmarkindikatoren , Studien zur Ermittlung bewährter Praktiken in Europa sowie Workshops und Studien , die speziell die Anpassung der Industrie an die durch die digitalen Technologien und die Umgestaltung der Gesellschaft hervorgerufene strukturelle Veränderung untersuchen .
it Tra le varie azioni che dovranno essere finanziate per realizzare gli obiettivi enunciati nel programma rientrano iniziative quali la raccolta dati , un insieme rivisto di indicatori , studi per individuare buone prassi in Europa , workshop e seminari . Si dovrà prestare particolare attenzione all ' adattamento dell ' industria al cambiamento strutturale dovuto alle tecnologie digitali e alla trasformazione della società .
digitalen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
digitale .
digitalen Welt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
mondo digitale
digitalen Wirtschaft
 
(in ca. 93% aller Fälle)
economia digitale
digitalen Revolution
 
(in ca. 89% aller Fälle)
rivoluzione digitale
digitalen Kluft
 
(in ca. 89% aller Fälle)
divario digitale
digitalen Dividende
 
(in ca. 76% aller Fälle)
dividendo digitale
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 73% aller Fälle)
era digitale
digitalen Fahrtenschreiber
 
(in ca. 41% aller Fälle)
tachigrafo digitale
der digitalen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
digitale .
der digitalen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
digitale
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 18% aller Fälle)
' era digitale
im digitalen Zeitalter
 
(in ca. 50% aller Fälle)
era digitale
Deutsch Häufigkeit Lettisch
digitalen
 
(in ca. 39% aller Fälle)
digitālo
de Die Nachfrage nach neuen Technologien , nach digitalen Plattformen ging in erster Linie von der Kulturwirtschaft aus .
lv Galvenokārt kultūras nozares bija tās , kas radīja jauno tehnoloģiju un digitālo platformu pieprasījumu .
digitalen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
digitālā
de Aber wenn wir aktiv werden , dann geht es darum , auf die Herausforderungen des digitalen Zeitalters zu reagieren und nicht tote Pferde zu satteln .
lv Tomēr , ja mēs kļūstam aktīvi , tad ir svarīgi , lai mēs reaģētu uz digitālā laikmeta pārbaudījumiem un " neseglotu mirušus zirgus ” .
digitalen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
digitālās
de Ich bin davon überzeugt , dass Europa nur von der digitalen Revolution profitiert , wenn alle Bürgerinnen und Bürger der EU mobilisiert und ermächtigt sind , in vollem Umfang an der neuen digitalen Gesellschaft teilzunehmen .
lv Esmu pārliecināts , ka Eiropa baudīs digitālās revolūcijas augļus tikai tad , ja jaunajā digitālajā sabiedrībā iesaistīsies visi iedzīvotāji un viņiem būs nodrošinātas iespējas tajā pilnvērtīgi piedalīties .
digitalen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
kultūras
de Daher ist es dringend notwendig , den Grundsatz der kulturellen Einzigartigkeit in allen Bereichen wieder geltend zu machen , wenn die schönen Worte über Kreativindustrien als Triebkräfte , die Anerkennung des Künstlerstatus oder das Anliegen , ein Gleichgewicht zwischen der Verbreitung von digitalen Werken und der gerechten Vergütung von Kreativschaffenden zu finden , angesichts der kulturellen Wüste , die folgen wird , nicht fromme Wünsche bleiben sollen .
lv Tāpēc vēlreiz ir steidzami nepieciešams apliecināt kultūras savdabības principu visās jomās , jo mākslinieka statusa atzīšana vai vēlme atrast līdzsvaru starp digitālo darbu izplatīšanu un taisnīgu atlīdzību to veidotājiem nav jāuzskata par veltīgām cerībām , jo sagaidāms , ka kultūras joma nonāks uz sēkļa , ja naudas sodi kalpos par radošo nozaru virzītājspēkiem .
digitalen Kluft
 
(in ca. 71% aller Fälle)
digitālo plaisu .
der digitalen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
digitālās
Deutsch Häufigkeit Litauisch
digitalen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
skaitmeninės
de Das bedeutet unter anderem , dass die Zugriffsmöglichkeiten aller zu den diversen Kultur - und Bildungsangeboten unter Respektierung des Rechts der Gemeinschaft garantiert werden müssen . Der Wert der kreativen Arbeit von Autoren und Künstlern , darunter auch den in der digitalen Wirtschaft tätigen , muss gebührend anerkannt werden .
lt Tai reiškia , kad , be kitų dalykų , turi būti garantuota galimybvisiems asmenims susipažinti su skirtingomis kultūromis ir turėti teisę į savišvietą gerbiant Bendrijos teisę ir kad kūrybinio autorių ir atlikėjų darbo vertturi būti tinkamai pripažinta , nepamirštant ir skaitmeninės ekonomikos .
digitalen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
skaitmeninio
de Ich begrüße außerdem die Empfehlung , dass das Konzept der digitalen Kompetenz ins Bildungssystem eingeführt wird und gemeinsam mit Fremdsprachen schon auf Vorschulebene beginnt und zum Ziel hat , so früh wie möglich versierte Anwender hervorzubringen .
lt Taip pat palankiai vertinu rekomendaciją į švietimo sistemą kartu su užsienio kalbomis įtraukti skaitmeninio išprusimo ugdymo idėją , kuri būtų pradėta įgyvendinti jau pradinio lavinimo etapu , siekiant kuo anksčiau parengti įgudusius vartotojus .
digitalen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
skaitmeninę
de Die Zahlen der Kommission zeigen , dass Hindernisse für den digitalen Binnenmarkt bestehen : Nur 7 % der Online-Transaktionen sind grenzüberschreitend .
lt Iš Komisijos turimų skaičių matyti , kad esama kliūčių sukurti bendrąją skaitmeninę rinką : tik 7 proc . visų interneto sandorių yra tarpvalstybiniai .
digitalen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
skaitmeniniame
de Muss das Urheberrecht im digitalen Zeitalter angepasst werden ?
lt Ar autorių teisės turi būti pritaikytos skaitmeniniame amžiuje ?
digitalen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skaitmeninių
de Die Gesetzgebung hat mit der Entwicklung der digitalen Kommunikation nicht Schritt gehalten , daher muss ein neuer rechtlicher Rahmen geschaffen werden , der es ermöglicht , eine sich verändernde Realität zu regulieren .
lt Nespėta įstatymų pritaikyti prie skaitmeninių komunikacijų plėtros , dėl to reikia sukurti naują teisinę sistemą , kuri leistų reglamentuoti besikeičiančią tikrovę .
digitalen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
skaitmeninėje
de E-Government und die Entwicklung finanzieller Dienstleistungen sind für die Transparenz und Qualität öffentlicher Dienstleistungen unentbehrlich , da sie auch den Schutz der Verbraucher in einer digitalen Welt sicherstellen müssen .
lt E vyriausybės ir finansinių paslaugų vystymasis - labai svarbus viešųjų paslaugų skaidrumui ir kokybei , nes jos taip pat turėtų užtikrinti vartotojų apsaugą skaitmeninėje aplinkoje .
digitalen Agenda
 
(in ca. 100% aller Fälle)
skaitmeninės darbotvarkės
digitalen Welt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
skaitmeniniame pasaulyje
digitalen Binnenmarkt
 
(in ca. 83% aller Fälle)
bendrąją skaitmeninę rinką
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 79% aller Fälle)
skaitmeniniame amžiuje
digitalen Wirtschaft
 
(in ca. 71% aller Fälle)
skaitmeninės ekonomikos
im digitalen Zeitalter
 
(in ca. 100% aller Fälle)
skaitmeniniame amžiuje
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
digitalen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
digitale
de Auch bei digitalen Produkten könnten Probleme auftreten .
nl Ook met digitale producten kunnen zich problemen voordoen .
digitalen Wirtschaft
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitale economie
digitalen Welt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitale wereld
digitalen Markt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitale markt
neuen digitalen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
nieuwe digitale
digitalen Technologien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitale technologieën
digitalen Gesellschaft
 
(in ca. 86% aller Fälle)
digitale samenleving
einer digitalen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
een digitale
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 79% aller Fälle)
digitale tijdperk
digitalen Kluft
 
(in ca. 71% aller Fälle)
digitale kloof
digitalen Dividende
 
(in ca. 68% aller Fälle)
digitale dividend
der digitalen
 
(in ca. 57% aller Fälle)
digitale
digitalen Fahrtenschreiber
 
(in ca. 56% aller Fälle)
digitale tachograaf
der digitalen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
de digitale
Deutsch Häufigkeit Polnisch
digitalen
 
(in ca. 55% aller Fälle)
cyfrowej
de Alle digitalen Fernsehanbieter sollten diese Sender kostenlos ausstrahlen .
pl W praktyce wszyscy dostawcy telewizji cyfrowej powinni nadawać te stacje nieodpłatnie .
digitalen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
cyfrowym
de In diesem digitalen Umfeld ist es dennoch wichtig , den freien Zugang zum Internet und die Rechte und Freiheiten des Einzelnen miteinander in Einklang zu bringen .
pl W tym cyfrowym środowisku ważne jest także pogodzenie swobodnego dostępu do Internetu i praw oraz wolności jednostki .
digitalen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
cyfrowego
de Die Strategie Europa 2020 nennt die Schlüsselelemente für ein intelligentes Wachstum ( Förderung von Wissen , Innovation und Bildung sowie der digitalen Gesellschaft ) , nachhaltiges Wachstum ( ressourceneffizientere Produktion bei gleichzeitiger Steigerung unserer Wettbewerbsfähigkeit ) und integratives Wachstum ( Erhöhung der Beschäftigungsquote , Qualifizierung und Bekämpfung der Armut ) .
pl W strategii Europa 2020 wymienia się aspekty mające kluczowe znaczenie dla rozwoju inteligentnego ( wspieranie wiedzy , innowacji , kształcenia i społeczeństwa cyfrowego ) , zrównoważonego ( produkcja zorientowana na poprawę efektywności wykorzystywania zasobów przy jednoczesnym zwiększeniu konkurencyjności ) oraz sprzyjającego włączeniu społecznemu ( zwiększenie stopy zatrudnienia , kwalifikacji i zwalczanie ubóstwa ) .
digitalen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
cyfrowych
de Doch wir sollten auch die sich uns jetzt bietende politische Gelegenheit nutzen , wie Frau Trautmann sagte , um über das neue Telekommunikationspaket nachzudenken , und in diesem Zusammenhang vertrete ich die Auffassung , dass sowohl die Kommission als auch das Parlament alle nur möglichen Anstrengungen unternehmen müssen , nicht nur um den Menschen in Europa die besten digitalen Dienste zu bieten , sondern auch um an der Spitze der Ausbreitung dieser Informationsgesellschaft als sozialem Produkt für Länder zu stehen , die auf die Zusammenarbeit und die führende Rolle Europas angewiesen sind .
pl Jednak również uważam , że powinniśmy wykorzystać tę polityczną szansę , jaka się dziś przed nami rysuje , jak to powiedziała pani Catherine Trautmann , zastanowienia się nad nowym pakietem telekomunikacyjnym i w tym sensie myślę , że zarówno Komisja jak i Parlament powinny podjąć wszelkie wysiłki , aby nie tylko zaproponować ludziom w Europie dostęp do najlepszych usług cyfrowych , ale również by poprowadzić działania dążące do rozwoju społeczeństwa informacyjnego jako społecznego udogodnienia w państwach , które potrzebują współpracy z UE i przywództwa europejskiego .
digitalen Gesellschaft
 
(in ca. 96% aller Fälle)
społeczeństwa cyfrowego
digitalen Bibliotheken
 
(in ca. 90% aller Fälle)
bibliotek cyfrowych
digitalen Binnenmarktes
 
(in ca. 79% aller Fälle)
rynku cyfrowego
digitalen Kluft
 
(in ca. 67% aller Fälle)
przepaści cyfrowej
der digitalen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
cyfrowej
digitalen Dividende
 
(in ca. 54% aller Fälle)
dywidendy
digitalen Welt
 
(in ca. 48% aller Fälle)
cyfrowym
digitalen Dividende
 
(in ca. 46% aller Fälle)
dywidendy cyfrowej
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 46% aller Fälle)
erze
digitalen Welt
 
(in ca. 39% aller Fälle)
cyfrowym świecie
der digitalen Dividende
 
(in ca. 82% aller Fälle)
dywidendy
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
digitalen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
digital
de In den letzten fünf Jahren hat sich eine regelrechte Revolution im Fernsehsektor vollzogen ; das traditionelle Fernsehen ist inzwischen zu einem Hilfsmittel , zu einem technischen Instrument im Dienste der digitalen Innovation , des " Überraschungsangriffs " von Webcasting , Internet und Interaktivität zwischen Benutzer und Betreiber geworden .
pt Nos últimos cinco anos assistimos , efectivamente , a uma autêntica revolução no sector televisivo ; a velha televisão tornou-se hoje um auxiliar , um instrumento técnico ao serviço da inovação digital , da incursão do webcasting , da Internet e da relação interactiva entre utilizador e emissor .
digitalen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
digital .
digitalen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
digitais
de Auch bei digitalen Produkten könnten Probleme auftreten .
pt Podem surgir problemas com os produtos digitais .
digitalen Technologien
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tecnologias digitais
digitalen Wirtschaft
 
(in ca. 96% aller Fälle)
economia digital
digitalen Welt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
mundo digital
digitalen Gesellschaft
 
(in ca. 91% aller Fälle)
sociedade digital
digitalen Fahrtenschreibers
 
(in ca. 87% aller Fälle)
tacógrafo digital
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 75% aller Fälle)
era digital
digitalen Fahrtenschreiber
 
(in ca. 70% aller Fälle)
tacógrafo digital
der digitalen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
digital
digitalen Kluft
 
(in ca. 47% aller Fälle)
fosso digital
digitalen Kluft
 
(in ca. 38% aller Fälle)
fractura digital
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 13% aller Fälle)
era digital .
im digitalen Zeitalter
 
(in ca. 42% aller Fälle)
na era digital
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
digitalen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
digitală
de Was die große Mehrheit nicht will , ist , dass die Anbieter zu einer digitalen Polizei , zu Spionen werden , gleichzeitig Richter und Kläger , die die normalen rechtsstaatlichen Verfahren einer Demokratie verdrängen .
ro Ceea ce vasta majoritate nu îşi doreşte este ca operatorii să se transforme în poliţie digitală , în spioni , atât judecători cât şi acuzatori care să marginalizeze procedurile judiciare normale în cadrul unei democraţii .
digitalen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
digitale
de Wir wollen Maßnahmen ergreifen , um einen digitalen Markt zu schaffen .
ro Dorim să luăm măsuri pentru stabilirea unei pieţe digitale .
digitalen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
digital
de Wir wollen ermitteln , welche Rolle der Technik bei der Erkennung und Bezahlung digitaler Inhalte zukommen kann , um die Problemstellungen im Bereich der digitalen Medien zu erkennen und herauszufinden , wie die Schattenwirtschaft der Internet-Piraterie effektiver bekämpft werden kann .
ro Ideea este să vedem ce rol poate juca tehnologia în identificarea şi plata conţinutului digital , să identificăm aspectele legate de suportul digital şi să ştim cum putem să combatem mai eficient economia subterană a pirateriei pe internet .
europäischen digitalen
 
(in ca. 75% aller Fälle)
digitale europene
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 59% aller Fälle)
era digitală
der digitalen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
digitală .
digitalen Agenda
 
(in ca. 45% aller Fälle)
agende digitale
im digitalen Zeitalter
 
(in ca. 63% aller Fälle)
era digitală
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
digitalen
 
(in ca. 70% aller Fälle)
digitala
de Im digitalen Bereich , auf den ich mich hier heute stark bezogen habe , setzen wir größtenteils auf die Zukunft , indem wir den E-Commerce und den Transfer aller Produkte fördern , die momentan im Bereich Kommunikationstechnologien entwickelt werden und einen wachsenden Anteil des BIP darstellen .
sv På det digitala området , som jag har inriktat mig mycket på här i dag , satsar vi stort på framtiden genom att främja e-handel och överföring av alla de produkter som just nu är under utveckling inom kommunikationstekniken , som svarar för en växande andel av bruttonationalprodukten .
digitalen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
digital
de Unter den von der Kommission vorgelegten Initiativen möchte ich besonders auf jene aufmerksam machen , die in Bezug zur Schaffung eines " digitalen ‟ Binnenmarktes stehen , da ich der Meinung bin , dass dies die Zukunft der europäischen Wirtschaft ist .
sv Bland de initiativ som lagts fram av kommissionen vill jag rikta särskild uppmärksamhet åt dem som berör skapandet av en ” digital ” inre marknad , eftersom jag anser att detta är den europeiska ekonomins framtid .
digitalen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
den digitala
digitalen Inhalten
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitalt innehåll
digitalen Welt
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitala världen
neuen digitalen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
nya digitala
der digitalen
 
(in ca. 53% aller Fälle)
den digitala
digitalen Kluft
 
(in ca. 48% aller Fälle)
digitala klyftan
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 42% aller Fälle)
digitala tidsåldern
der digitalen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
digitala
zum digitalen Fernsehen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
digital television
im digitalen Zeitalter
 
(in ca. 55% aller Fälle)
den digitala tidsåldern
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
digitalen
 
(in ca. 43% aller Fälle)
digitálnej
de Wir müssen jedoch weiterhin die Auswirkungen der sogenannten " digitalen Kluft " im Hinterkopf behalten , die sowohl innerhalb als auch zwischen den Mitgliedstaaten beobachtet werden kann .
sk Musíme však tiež prihliadať na účinky rozdielov v digitálnej oblasti , ktorých sme svedkami v rámci členských štátov aj medzi nimi .
digitalen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
digitálneho
de Als ein Vertreter Estlands möchte ich auch dem Rat danken , dass er die Möglichkeit der digitalen Unterschrift beibehalten hat , da dies für meine Landsleute von entscheidender Bedeutung ist .
sk Ako zástupca Estónska by som chcel poďakovať aj Rade , ktorá zachovala možnosť digitálneho podpisu , pretože je to pre náš ľud kľúčové .
digitalen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
digitálnom
de In diesem digitalen Umfeld ist es dennoch wichtig , den freien Zugang zum Internet und die Rechte und Freiheiten des Einzelnen miteinander in Einklang zu bringen .
sk V tomto digitálnom prostredí je však dôležité skĺbiť voľný prístup k internetu s individuálnymi právami a slobodami .
digitalen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
digitálnych
de Mit der Entwicklung der digitalen Technologien hat die Produkt - und Markenpiraterie eine unkontrollierbare internationale Dimension angenommen , und aus diesem Grund ist internationale Zusammenarbeit das Hauptinstrument , dieses Problem zu bekämpfen .
sk V súvislosti s príchodom digitálnych technológií nabralo falšovanie nekontrolovateľný medzinárodný rozmer , pričom medzinárodná spolupráca je hlavným nástrojom na boj proti tomuto problému .
digitalen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
digitálny
de Die Freigabe gewisser Frequenzen in Zukunft , wenn wir zum digitalen System übergehen , schafft mehr Möglichkeiten , schafft mehr Innovation .
sk Zavedenie určitých frekvenčných pásiem v budúcnosti , keď prejdeme na digitálny systém , vytvorí viac možností a väčšiu inováciu .
digitalen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
digitálnym
de Ja zu umweltfreundlichen Arbeitsplätzen , ja zu digitalen Arbeitsplätzen , aber vergessen Sie nicht die Arbeitsplätze auf lokaler Ebene und , wie ich sagte , die Förderung von nicht gewinnorientiertem Ethos ; nicht als Ersatz , aber als Gegengewicht zum profitorientierten Modell , welches im Moment den Euro und die Stabilität der Union gefährdet .
sk Povedzte áno ekologickým pracovným miestam aj digitálnym pracovným miestam , ale nezabúdajte na miestne pracovné miesta , a ako som povedala , na podporu neziskového charakteru , no nie ako náhrady , ale ako protiváhy modelu zameraného na zisk , ktorý práve teraz ohrozuje euro a stabilitu Únie .
digitalen
 
(in ca. 2% aller Fälle)
digitálne
de Dieser Bericht beleuchtet außerdem die Chancen , die die digitalen Technologien für den Zugang zur Kultur , die Förderung und die Verbreitung der Kultur eröffnen , und unterstreicht dabei die Notwendigkeit des Schutzes der Rechte an geistigem Eigentum .
sk Táto správa taktiež vyzdvihuje príležitosti , ktoré ponúkajú digitálne technológie pokiaľ ide o prístup ku kultúre a propagáciu a rozšírenie kultúry pri zdôraznení ochrany práv duševného vlastníctva .
eines digitalen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
jednotného digitálneho trhu
digitalen Gesellschaft
 
(in ca. 93% aller Fälle)
digitálnej spoločnosti
digitalen Welt
 
(in ca. 90% aller Fälle)
digitálnom svete
der digitalen
 
(in ca. 85% aller Fälle)
digitálnej
digitalen Dividende
 
(in ca. 81% aller Fälle)
digitálnej dividendy
digitalen Wirtschaft
 
(in ca. 75% aller Fälle)
digitálneho hospodárstva
digitalen Kluft
 
(in ca. 71% aller Fälle)
digitálnej priepasti
digitalen Binnenmarktes
 
(in ca. 57% aller Fälle)
jednotného digitálneho trhu
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 52% aller Fälle)
digitálnom veku
der digitalen Dividende
 
(in ca. 76% aller Fälle)
digitálnej dividendy
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
digitalen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
digitalne
de Wir haben endlich einen Rechtsrahmen - oder werden diesen in Kürze haben - der einige sehr gute Grundlagen bildet , um der Entwicklung des Internets , der digitalen Gesellschaft und der digitalen Wirtschaft bei unseren Zielsetzungen oberste Priorität einzuräumen .
sl Končno imamo - oziroma bomo kmalu imeli - regulativni okvir , ki bo položil nekaj zelo dobrih temeljev za to , da se razvoj interneta , digitalne družbe in digitalnega gospodarstva umesti v ospredje naših ciljev .
digitalen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
digitalni
de Wir sprechen von einer neuen digitalen Agenda für die nächsten fünf Jahre . Das bedeutet , die Mitgliedstaaten müssen Informationstechnologien nutzen , um auch die administrative Zusammenarbeit in Steuerfragen zu optimieren .
sl Govorimo o novi digitalni agendi za naslednjih pet let , kar pomeni , da morajo države članice uporabiti informacijsko tehnologijo za izboljšanje upravnega sodelovanja tudi na davčnem področju .
digitalen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
digitalnem
de E-Government und die Entwicklung finanzieller Dienstleistungen sind für die Transparenz und Qualität öffentlicher Dienstleistungen unentbehrlich , da sie auch den Schutz der Verbraucher in einer digitalen Welt sicherstellen müssen .
sl E-uprava in razvoj finančnih storitev sta bistvena za preglednost in kakovost javnih storitev , ker morata zagotoviti tudi varstvo potrošnikov v digitalnem okolju .
digitalen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
digitalnih
de Es ist wichtig , sich stark auf den Ausbau der Breitbandanschlüsse und die Anwendung von digitalen Technologien in wichtigen Marktbereichen , wie zum Beispiel Energie , Verkehr und Gesundheit zu konzentrieren .
sl Natančno se je treba osredotočiti na rast širokopasovnih povezav in uporabo digitalnih tehnologij v ključnih sektorjih trga , kot so energetika , prevoz in zdravstvo .
digitalen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
digitalnega
de Wir dürfen die Beseitigung der digitalen Kluft nicht aus dem Auge verlieren , auch nicht inmitten einer Wirtschaftskrise .
sl Nikar torej ne pozabimo na odpravo digitalnega razkoraka , četudi sredi gospodarske krize .
digitalen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
digitalno
de In diesem Bericht wurden die Verzögerungen bei der Projektauswahl in strategischen Bereichen , wie etwa im Eisenbahnsektor , bei Energie - und Umweltinvestitionen , in der digitalen Wirtschaft , bei der sozialen Integration sowie bei der Governance und beim Kapazitätsaufbau angemerkt .
sl V tem priporočilu so pripombe v zvezi z izborom projektov na področjih , kot so železniški sektor , energetika , okolje , digitalno gospodarstvo , socialna vključenost , upravljanje in krepitev zmogljivosti .
digitalen Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitalnem okolju
digitalen Technologien
 
(in ca. 95% aller Fälle)
digitalnih tehnologij
digitalen Gesellschaft
 
(in ca. 90% aller Fälle)
digitalne družbe
digitalen Dividende
 
(in ca. 86% aller Fälle)
digitalne dividende
digitalen Binnenmarkt
 
(in ca. 80% aller Fälle)
enotni digitalni trg
digitalen Welt
 
(in ca. 76% aller Fälle)
digitalnem svetu
der digitalen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
digitalne
neuen digitalen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
novi digitalni
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 65% aller Fälle)
digitalni dobi
digitalen Wirtschaft
 
(in ca. 57% aller Fälle)
digitalnega gospodarstva
digitalen Kluft
 
(in ca. 48% aller Fälle)
digitalnega razkoraka
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 30% aller Fälle)
v digitalni dobi
im digitalen Zeitalter
 
(in ca. 77% aller Fälle)
v digitalni dobi
im digitalen Zeitalter
 
(in ca. 23% aller Fälle)
digitalni dobi
Deutsch Häufigkeit Spanisch
digitalen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
digital
de Daher schlagen wir vor , dass die Kommission eine europäische Arbeitsgruppe für den digitalen Rundfunk einrichtet - vielleicht innerhalb der bestehenden Strukturen - , damit sichergestellt wird , dass die Umstellung so koordiniert wie möglich erfolgt .
es Por lo tanto , proponemos que la Comisión establezca un grupo de trabajo digital europeo – quizás integrado en las estructuras existentes – con la idea de garantizar que la conversión se realice de la forma más coordinada posible .
digitalen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
digitales
de Die Initiative im Zusammenhang mit den digitalen Bibliotheken ist ein Beispiel dafür , wie Europa mit konkreten Projekten nicht nur zum Wirtschaftswachstum , sondern auch zur Lebensqualität beitragen kann .
es La iniciativa sobre bibliotecas digitales es un ejemplo de la forma en que Europa puede contribuir , mediante proyectos concretos , no solamente al crecimiento económico sino también a la calidad de vida .
digitalen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
digital .
digitalen Welt
 
(in ca. 93% aller Fälle)
mundo digital
digitalen Wirtschaft
 
(in ca. 92% aller Fälle)
economía digital
digitalen Revolution
 
(in ca. 91% aller Fälle)
revolución digital
digitalen Zeitalter
 
(in ca. 78% aller Fälle)
era digital
digitalen Kluft
 
(in ca. 68% aller Fälle)
brecha digital
digitalen Umfeld
 
(in ca. 61% aller Fälle)
entorno digital
der digitalen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
digital
digitalen Dividende
 
(in ca. 51% aller Fälle)
del dividendo digital
digitalen Fahrtenschreiber
 
(in ca. 51% aller Fälle)
tacógrafo digital
digitalen Fahrtenschreiber
 
(in ca. 30% aller Fälle)
el tacógrafo digital
digitalen Dividende
 
(in ca. 27% aller Fälle)
dividendo digital
der digitalen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
digital .
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
digitalen
 
(in ca. 78% aller Fälle)
digitální
de Für eine solche Revolution ist jedoch die Beteiligung aller Bürgerinnen und Bürger an diesem Prozess notwendig ; es ist notwendig , damit sie Akteure in der neuen digitalen Gesellschaft werden .
cs K tomu , aby tato revoluce nastala , je však zapotřebí , aby se do tohoto procesu zapojili všichni občané , aby se stali aktéry v nové digitální společnosti .
digitalen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
digitálním
de Beabsichtigt die Kommission , die Verbraucherrechte und ihre Wahlmöglichkeiten auf diesem wachsenden digitalen Markt zu schützen und kann sie uns sagen , ob offene Betriebssysteme für Konsumenten von Smartphones einen Ausweg bieten werden ?
cs Má Komise v úmyslu zabývat se právy a volbou spotřebitele na tomto rostoucím digitálním trhu a může poskytnout informace o tom , zda by otevřené operační systémy měly představovat budoucnost pro uživatele smartphonů ?
digitalen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
v digitální
digitalen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
digitálního
de Meine Frage bezieht sich auf das Telekom-Paket , das von der Kommission vorgelegt wurde , wo sich für die Fernsehtätigkeit durch die digitale Dividende , d. h. durch die neue Nutzung des digitalen Spektrums der Frequenzvergabe , neue Möglichkeiten ergeben .
cs ( DE ) Moje otázka se týká telekomunikačního balíčku , který předložila Komise , kde pro televizi vznikají nové možnosti v důsledku digitální dividendy , tj . využíváním digitálního spektra přidělené frekvence .
digitalen Gesellschaft
 
(in ca. 97% aller Fälle)
digitální společnosti
der digitalen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
digitální
neuen digitalen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
nové digitální
digitalen Dividende
 
(in ca. 83% aller Fälle)
digitální dividendy
digitalen Welt
 
(in ca. 75% aller Fälle)
digitálním světě
digitalen Kluft
 
(in ca. 71% aller Fälle)
digitální propasti
der digitalen Dividende
 
(in ca. 87% aller Fälle)
digitální dividendy
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
digitalen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
digitális
de Gleichzeitig bin ich der Meinung , wir brauchen innovative Geschäftsmodelle , mit denen diese Industrien durch die Nutzung der Vorteile des digitalen Binnenmarktes unterstützt werden .
hu Véleményem szerint új üzleti modellekre is szükség van , amelyek megerősítik ezeket az ágazatokat , és kamatoztatni tudják az egységes digitális piac előnyeit .
digitalen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
a digitális
digitalen Umfeld
 
(in ca. 100% aller Fälle)
digitális környezetben
digitalen Gesellschaft
 
(in ca. 90% aller Fälle)
digitális társadalom
neuen digitalen
 
(in ca. 86% aller Fälle)
új digitális
der digitalen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
digitális
der digitalen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
a digitális
neuen digitalen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
az új digitális

Häufigkeit

Das Wort digitalen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7655. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.17 mal vor.

7650. Verträge
7651. Ortsnamen
7652. Ulrike
7653. Bahnen
7654. Copa
7655. digitalen
7656. Begleitung
7657. Konzepte
7658. Staatsbürgerschaft
7659. Bibliotheken
7660. Preisträger

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • der digitalen
  • von digitalen
  • im digitalen
  • des digitalen
  • mit digitalen
  • einer digitalen
  • den digitalen
  • und digitalen
  • zur digitalen
  • die digitalen
  • digitalen Medien
  • einem digitalen
  • der digitalen Signalverarbeitung
  • der digitalen Medien
  • mit digitalen Medien

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

diɡiˈtaːlən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

di-gi-ta-len

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • volldigitalen
  • vordigitalen
  • analog-digitalen
  • nicht-digitalen
  • nichtdigitalen
  • interdigitalen
  • postdigitalen
  • pandigitalen
  • rektal-digitalen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

  • DSR:
    • Digitalen Satelliten-Radio
  • DSP:
    • Digitaler Signalprozessor
  • BVDW:
    • Bundesverband Digitale Wirtschaft
  • SDH:
    • Synchrone Digitale Hierarchie
  • DLM:
    • Digitale Landschaftsmodelle
  • PDH:
    • Plesiochrone Digitale Hierarchie
  • DTK:
    • Digitale Topographische Karten

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Software
  • Semantik auszeichnet . Der Übergang von papierbasierten zu digitalen Geodaten in den sechziger Jahren führte zunächst zu
  • neue Arten der Interaktion , neue Durchbrüche der digitalen Kultur , eine bessere Ressourcenoptimierung und technologische Innovationen
  • Qualität der privaten Rundfunkinhalte sowie die Herausforderungen der digitalen Entwicklung , vor allem die technische Konvergenz von
  • Jahrhunderts begannen sich Lautpoeten der gestalterischen Möglichkeiten der digitalen Technologien zu bedienen . Performer wie der französische
Software
  • HDTV-Norm vorgesehen , sondern werden wie bei allen digitalen Medien angewendet und durch das annähernd gleichzeitige Erscheinen
  • ist den Anforderungen entsprechend für den Einsatz in digitalen Aufnahme - und Abspielgeräten wie zum Beispiel Festplattenrekordern
  • “ genannt , sind aber heute durch die digitalen Geländemodelle zum Standard geworden . Die Glättung der
  • bzw . Digitalisierungen herangezogen werden . Bei der digitalen Bildnachbearbeitung steht eine größere Auswahl an Werkzeugen und
Software
  • Global Positioning System und rechnergestützten Auftragsvorschlägen , sowie digitalen Darstellungen , den Disponenten unterstützt . Entlastung der
  • digitalen Langzeitarchivierung , die vom Unternehmen Grau Data AG
  • Prozessor Base Station Controller , eine Basisstations-Steuereinrichtung im digitalen GSM-Mobilfunknetz Best Supportive Care , ein Begriff in
  • Software zur Verwaltung , Organisation und Verteilung von digitalen Assets und Verwendungslizenzen . easydb.imagestore : Integrierte Bildagentur-Software
Software
  • auch leitungsgebunden sein . Anwendungen liegen daher bei digitalen Übertragungen wie beispielsweise im Mobilfunkbereich . Die Implementierung
  • zahntechnische Prozesskette verfügbar . Mit den Farbskalen und digitalen Farbmessgeräten von VITA lassen sich sämtliche Zahnfarben exakt
  • Datennetz weitergeben . Es ermöglicht so Nutzung der digitalen Satelliten-Signale auf Multimedia-IP-Geräten . Ein Vorteil dieser Technik
  • Formate von Techniken zur Videokompression ) . Bei digitalen Videoüberwachungsanlagen kann zudem der Betreiber sehr flexibel wählen
Software
  • Hersteller . An Stelle des Lesegeräts kann bei digitalen Daten auch Software oder Firmware treten . Nach
  • verfügbar . Diese Software erweitert den Funktionsumfang der digitalen Kamera erheblich . Die wichtigste Eigenschaft von CHDK
  • . Die Timecode-Vinyl kann so zum Steuern von digitalen Musikdateien ( zum Beispiel im MP3-Format ) genutzt
  • auf dem ein Standard für das Speichern von digitalen Daten auf preisgünstigen Audiokassetten entwickelt werden sollte .
Software
  • 81b , ff . StPO erfasst . Diese digitalen Aufzeichnungen werden dann an die Landeskriminalämter bzw .
  • Technik garantieren ( siehe zu den sog . digitalen Plattformen § § 52 RStV ff . )
  • Durchführung von echten Neuwahlen der Migros-Organe Umsetzen der digitalen Demokratie Auszahlung der Sorgim-Punkt Guthaben gemäss AGB M-Frühling
  • Rechtsnormen aus der Abgabenordnung und dem Umsatzsteuergesetz zur digitalen Aufbewahrung von Buchhaltungen , Buchungsbelegen und Rechnungen konkretisiert
Fotografie
  • Mit der Weiterentwicklung stromsparender CMOS-Bildsensoren hat sich bei digitalen Spiegelreflexkameras weitgehend die Technik durchgesetzt , für die
  • mit dem Stroboskop-Blitz . Olympus verwendet bei seinem digitalen E-System zum Teil den verlängerten Einzelblitz . Dadurch
  • heute wieder eine gewisse Bedeutung als Sensorgröße von digitalen Spiegelreflexkameras . Bei Einführung des APS-Films gingen manche
  • späten 1980-ern . Sie können als Vorgänger der digitalen Kameras angesehen werden . Zu den bekanntesten Modellen
Fotografie
  • die Entwicklung von Bleisatz über Fotosatz bis zur digitalen Wiedergabe von Schriftzeichen aufgearbeitet . Er starb am
  • Tonaufnahmen zu machen und wiederzugeben . Die meisten digitalen Kameras können direkt an elektronische Wiedergabegeräte , wie
  • Fotosatz und später an einen Computer-Arbeitsplatz und zum digitalen Schriftsatz . Der Schriftsetzer ist somit der Vorläufer
  • Möglichkeit zur Verfügung , neben dem HiFi-Stereoton PCM-codierten digitalen Ton aufzuzeichnen . Manche Geräte haben somit fünf
Fotografie
  • sind durch den Four-Thirds-Standard für den Einsatz an digitalen Spiegelreflexkameras optimiert . Auf einen integrierten optischen Bildstabilisator
  • den Computer Beide Verfahren werden von den meisten digitalen Spiegelreflexkameras und manchen hochwertigen Kompaktkameras unterstützt . Die
  • ückteile an Mittelformatkameras und die komfortablen Möglichkeiten der digitalen Bildbearbeitung . Die Belichtungszeit bei Aufnahmen mit Großformatobjektiven
  • die automatische Belichtungsmessung integrieren . Durch die bei digitalen Kameras und deren eingebauten Blitzgeräten üblichen Vorblitze (
Fotografie
  • Das CI-System besteht aus einem Mikrofon , einem digitalen Sprachprozessor , einer Sendespule mit Magnet und dem
  • Das Cochleaimplantat-System besteht aus einem Mikrofon , einem digitalen Sprachprozessor , einer Sendespule mit Magnet , und
  • austritt , um das Gerät mit einem optischen digitalen Eingang , zum Beispiel an einem HiFi-Verstärker ,
  • Dies zeigt , dass er im Gegensatz zu digitalen Schaltungen meistens erwünscht ist . Ferner kann in
Elektrotechnik
  • Folge der Möglichkeiten von Optoelektronik , Computertechnik und digitalen Massenspeichern . Hauptanwendungsgebiet der Photogrammetrie ist die →
  • Außerdem forscht das Institut in den Bereichen der digitalen Signalverarbeitung von EKG-Daten und der biomedizinschen Messtechnik und
  • digitalen Bildverarbeitung im Bereich der Geowissenschaften eingesetzt . Es
  • . In der Rechentechnik , vornehmlich in der digitalen Signalverarbeitung , benötigt man schnelle Verfahren für die
Elektrotechnik
  • und scheinbar niedrigeren Frequenzen äußern . In der digitalen Signalverarbeitung ist das sogenannte Prefiltering zur Vermeidung von
  • ein Verfahren , in dem das Quantisierungsrauschen eines digitalen Signals in bestimmten Frequenzbereichen stärker konzentriert wird und
  • übertragenen Signal möglichst nicht überschritten werden . In digitalen Systemen wird die Aussteuerung zusätzlich mit einem Spitzenpegelmesser
  • Lichtwellenleiters begrenzt . Die maximale Übertragungsstrecke ist bei digitalen Signalen erreicht , wenn der Empfänger nicht mehr
Fernsehsender
  • . In Hamburg ist der Sender ebenfalls im digitalen Kabelnetz verfügbar . Seit März 2013 ist der
  • 1997 tauchte der Regime-kritische UKW-Sender B92 in den digitalen Untergrund ab und sendete nur noch über das
  • auf zwei Stunden ausweiten . RTS ist im digitalen Kabelnetz der Salzburg AG und über A1TV (
  • angeschlossene Haushalte . Tele Columbus hat für alle digitalen Programme , außer denen der öffentlich-rechtlichen Sender (
Philosoph
  • Haymon 2001 Schreiben am Netz . Literatur im digitalen Zeitalter . 2 Bände , Hrsg . mit
  • Stadler/Brenner/Hermann ( Hrsg . ) , Erfolg im digitalen Zeitalter ( Frankfurter Allgemeine Buch Verlag , 2012
  • Glenny : Cybercrime . Kriminalität und Krieg im digitalen Zeitalter . Deutsche Verlags-Anstalt , München 2012 .
  • Tausend Welten . Die Auflösung der Gesellschaft im digitalen Zeitalter . Berlin Verlag , 2000 . ISBN
Unternehmen
  • Kinokameras
  • Zugzielanzeigern
  • HDCAM
  • Zugfunk
  • Sony
  • Yellow Book “ - Standard und dient zur digitalen Archivierung von Fotografien . Sie wird ausschließlich als
  • Orange Book “ - Standard und dient zur digitalen Archivierung von Fotografien . Sie wird zumeist als
  • Web of Trust besteht ein Zertifikat aus der digitalen Signatur , die eine andere Person , die
  • B. Oxford - oder American English ) bei digitalen Lexika Informationen bei Auto-Navigationsgeräten Zeitansage im Telefon oder
Unternehmen
  • Prozent ( 2008 ) ist der Anteil der digitalen Außenwerbung am gesamten Out-of-Home-Werbemarkt in Westeuropa derzeit noch
  • Bochum sind weitere 250 Mitarbeiter beschäftigt . Die digitalen Programme waren bei ish wie folgt zusammengestellt :
  • . Das Angebot des Unternehmens umfasst damit neben digitalen Bewegtbildnetzen in den 200 größten deutschen Bahnhöfen ,
  • ( Südkorea ) , einem großen Anbieter von digitalen Türschlössern . Neue Markenstrategie : ASSA ABLOY wird
Technik
  • Fernsehgeräte und Videorekorder kann nicht direkt mit den digitalen Signalen umgehen , so dass sie ein Zusatzgerät
  • Fernsehgeräte und Videorekorder kann nicht direkt mit den digitalen Signalen umgehen , so dass für sie ein
  • einem der Kanäle aufgezeichnet wurden . Bei der digitalen Signalverarbeitung wie im CD-Player oder bei MP3-Dateien tritt
  • Fernseher , die über einen DVI-Eingang Signale von digitalen Quellen , etwa Computer oder DVD-Player , verarbeiten
Künstler
  • und Installationskünstler und außerdem aktiv in Fotografie und digitalen Medien . Nach sechsjährigem Studium an der Moskauer
  • Maeder zu verschiedenen Themen der Klangkunst und den digitalen Medien . Marcus Maeder hat an der Hochschule
  • Felix Wiesner das Fach „ Design in den digitalen Medien “ im Fachbereich Mode an der Fachhochschule
  • : Informatik , Kunsttheorie und künstlerische Praxis der digitalen Bildmedien . Von 2003 bis 2009 war er
Album
  • wurde eine zweite Version von 21 Guns zum digitalen Download bereitgestellt . Diese Version wurde von Billie
  • . Die Albumversion des Liedes stand schon zum digitalen Download zur Verfügung , als erst das Album
  • die Single wurde am 15 . Oktober zum digitalen Download veröffentlicht . Ein Lied von TVXQ und
  • Plätzen veröffentlicht . Dazu entstand ein Video zur digitalen Single Mein Weg . Im Juli 2010 erschien
Film
  • Kameramänner Hollywoods , auch sein Engagement in der digitalen Aufnahmetechnik machte ihn zu einem Vorreiter der High-Definition-Kinematografie
  • verstorbenen Heath Ledger . Mit dem Aufkommen der digitalen Videokameras und Schnittsysteme sank die Überwindungsschwelle einen Film
  • Films sagte Körte zu : „ Trotz beträchtlichen digitalen Aufwands schafft es der Film , den Erfindungen
  • sich die ehemalige Produktionsgesellschaft als Spezialist in der digitalen Nachbearbeitung , 3D-Animation und bei Spezialeffekten jedoch ein
Spiel
  • Zusatzsystem
  • High-Band
  • Radar-Satellitenkarte
  • Welt
  • Steuerungssystem
  • Karten fanden die folgenden Kartenaktionen nur noch mit digitalen Karten statt , die mit Pässen statt mit
  • besseres Bild als beim herkömmlichen Analogempfang mit einem digitalen DVB-Receiver . Bis zum Ende des 20 .
  • gedachten , wesentlich später auf den Markt gekommenen digitalen CD-Recorder erkennen zwar ein Steuerbit „ 10 “
  • einen Punkt zu , welcher zuvor auf einer digitalen Radar-Satellitenkarte markiert wurde . Mit diesem Zusatzsystem wurde
Maler
  • WikiLeaks sei „ im Kern ein Projekt von digitalen Politaktivisten aus westlichen Demokratien “ gewesen . Die
  • Erzählstruktur hat , sondern sich verschiedener Elemente aus digitalen Medien bedient . So erinnern zum Beispiel die
  • des Kreativen und die Zerbrechlichkeit von Identität im digitalen Zeitalter - aber kaum etwas davon wird vertieft
  • mit der Beziehung zwischen dem Menschen und der digitalen Welt befassen . Der Begriff wird meistens für
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK