ablenken
Übersicht
Wortart | Verb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ab-len-ken |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (1)
- Englisch (3)
- Französisch (1)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
ablenken . |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
отклоняват вниманието
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
ablenken |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
aflede
( PL ) Frau Präsidentin , ich stimme dem Berichterstatter zu , dass wir schweren Betrug nicht mit versehentlichen Fehlern verwechseln dürfen , weil wenn es so wäre , dann würden die versehentlichen Fehler nur von den schwerwiegenden Angelegenheiten ablenken .
( PL ) Fru formand ! Jeg er enig med ordføreren i , at vi ikke bør blande alvorlig svig sammen med uheldige fejl , for hvis vi gør det , vil de uheldige fejl aflede opmærksomheden fra de mest alvorlige ting .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
ablenken |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
distract
Heute diskutieren wir die im litauischen Parlament eingebrachten Änderungsanträge , doch dies sollte uns nicht von der Tatsache ablenken , dass Homophobie in allen Mitgliedstaaten existiert .
Today , we are discussing the amendments which have been put to the Lithuanian Parliament , but that should not distract us from the fact that homophobia exists in all Member States .
|
ablenken |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
divert
Wann gedenkt die Kommission , hier endlich etwas zu tun , oder will sie uns durch technische Fragen von den wirklich bedeutenden Themen ablenken ?
When does the Commission think it will get around to doing something about this , or does it hope to divert us from the really important issues by submitting technical questions ?
|
ablenken |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
deflect
Die Kritik an der Situation in Italien darf jedoch nicht davon ablenken , was in anderen Ländern geschieht .
Criticism of the situation in Italy must not , however , be used to deflect attention from what is happening in other countries .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
ablenken |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
distraire
In Gent haben Sie sich nicht ablenken lassen .
Vous ne vous êtes pas laissé distraire à Gand .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
ablenken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
distoglierci
Unsere internen Probleme dürfen uns nicht von unseren externen Verantwortlichkeiten ablenken , insbesondere gegenüber den Entwicklungsländern .
I nostri problemi interni non devono distoglierci dalle nostre responsabilità esterne , in particolare in relazione ai paesi in via di sviluppo .
|
ablenken |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
distrarre
Arbeitsplätze müssen in Florenz Priorität haben , und nichts - rein gar nichts - sollte uns von diesem Ziel ablenken dürfen .
L'occupazione dev ' essere il tema prioritario del Vertice di Firenze e nulla - assolutamente nulla - ci deve distrarre da questo obiettivo .
|
ablenken |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
oscurare
Unsere unterschiedlichen Meinungen sollten nicht davon ablenken , daß wir uns grundsätzlich über die Notwendigkeit der Durchführung dieser Maßnahme in allen Gewässern der Europäischen Union einig sind .
Le nostre divergenze non dovrebbero oscurare l'accordo che esiste sul principio dell ' applicazione di questa disposizione in tutte le acque dell ' Unione europea , tengo a sottolinearlo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
ablenken |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
afleiden
Ich möchte sie ermutigen , ihre Bemühungen zu verstärken , um dieser Gefährdung der Zivilbevölkerung durch nicht explodierte Sprengkörper und Antipersonenminen bis spätestens 2010 ein Ende zu setzen , und sich nicht von anderen Problemen ablenken zu lassen .
Ik zou hen willen aanmoedigen hun inspanningen erop te richten om voor 2010 een einde te maken aan de dreiging voor burgerbevolkingen die uitgaat van ontplofbare oorlogsresten en antipersoonsmijnen , en zich niet door andere kwesties te laten afleiden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
ablenken |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
desviar
Wirtschaftswachstum wird immer von denen am vehementesten verteidigt , die nicht bereit sind , ihren Reichtum mit denjenigen , die weniger haben , zu teilen , und deshalb die Aufmerksamkeit von der Verteilungsfrage ablenken wollen .
Aqueles que mais fervorosamente defendem o crescimento económico são sempre aqueles que não estão dispostos a partilhar a sua riqueza com os menos favorecidos e que , desse modo , pretendem desviar a atenção da questão da repartição .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
ablenken |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
distragă
Soziale Probleme und der Klimawandel dürfen in diesem Zusammenhang nicht die Aufmerksamkeit von den Hauptzielen ablenken .
În această privinţă , nu trebuie să permitem ca problemele sociale şi schimbările climatice să ne distragă atenţia de la obiectivele principale .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
ablenken |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
avleda
Mit Aktionismus unter dem Stichwort " mehr Bürgernähe " kann man meines Erachtens nicht von den tatsächlichen Problemen ablenken .
Enligt min mening kan åtgärder under parollen att EU ska föras närmare medborgarna inte avleda från de egentliga problemen .
|
ablenken |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
uppmärksamheten från
|
ablenken , |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
avleda
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
ablenken |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
pozornosť od
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
ablenken |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
desviar
Die Diskussion über die Familiendefinition darf daher nicht vom Zweck des Entwurfs und den positiven Folgen der Annahme der Richtlinie ablenken , nämlich von der Verbesserung der grundlegenden Vorschriften in Bezug auf die Freizügigkeit , die Verbesserung der Mobilität der Arbeitskraft und - natürlich - die Sicherung der Einheit der Familie .
Por lo tanto , la discusión en torno a la definición de la familia no debería desviar la atención del propósito de la propuesta y las consecuencias positivas de la adopción de la Directiva , a saber , un refuerzo de la base de las normas que rigen la libertad de circulación , un aumento de la movilidad de la mano de obra y , por supuesto , la preservación de la unidad familiar .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
ablenken |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
pozornost od
|
Häufigkeit
Das Wort ablenken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 60515. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.73 mal vor.
⋮ | |
60510. | Förderungen |
60511. | Eisenwerke |
60512. | scientifique |
60513. | Bekanntester |
60514. | Crockett |
60515. | ablenken |
60516. | Astrologe |
60517. | princeps |
60518. | Varro |
60519. | Organistin |
60520. | Geschichtswissenschaften |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- abzulenken
- täuschen
- aufspüren
- einfangen
- irritieren
- nähern
- verwirren
- abschrecken
- überraschen
- zurückbringen
- Yirks
- unsichtbar
- zerstören
- vortäuschen
- herausfinden
- fernhalten
- ausschalten
- zertrümmern
- abbringen
- manipulieren
- wähnen
- entfesseln
- vorzugaukeln
- versäumen
- hantiert
- Sadwick
- gefährlicheren
- verwickeln
- scheinbar
- provozieren
- durchkreuzen
- verschwinden
- einlassen
- versuchen
- verwandeln
- schießen
- entblößen
- feuern
- abschlagen
- mitreißen
- unbemerkt
- zerstreuen
- abzubringen
- ausspionieren
- angreifen
- zwingt
- provoziert
- bestechen
- umzukehren
- sabotieren
- aufzuspüren
- übertrumpfen
- schauen
- einstürzt
- einzufangen
- misslingen
- auslöschen
- verleiten
- teleportieren
- ahnen
- blitzartig
- einspannen
- bringen
- lenkt
- vermeintlich
- vorzutäuschen
- ungewollt
- enttarnen
- befreien
- werfen
- überhört
- anregen
- vereiteln
- drohend
- abbekommen
- abnehmen
- verwirrt
- vernichten
- abhalten
- auszuharren
- beunruhigen
- bespitzeln
- glückt
- versetzen
- reparieren
- einschüchtern
- umstimmen
- ermüdet
- beeindrucken
- überrollen
- geballten
- verunsichern
- unbeabsichtigt
- vorwerfen
- aufdecken
- ausbrechen
- aufklären
- abzuschlagen
- missbrauchen
- auszuspionieren
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- ablenken und
- ablenken zu
- ablenken sollte
- ablenken sollen
- ablenken lassen
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈapˌlɛŋkn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Andenken
- blanken
- Linken
- ranken
- Planken
- Gelenken
- sinken
- schwenken
- Denken
- ertranken
- Oberfranken
- Großbanken
- denken
- gesunken
- betrunken
- Kranken
- Funken
- Franken
- trinken
- Banken
- Getränken
- bedenken
- Gedenken
- Raiffeisenbanken
- Bedenken
- erkranken
- schwanken
- Schinken
- kranken
- schenken
- schlanken
- gedenken
- linken
- ertrunken
- Zinken
- Geschenken
- Prachtfinken
- Schenken
- Flanken
- ertrinken
- Datenbanken
- Querbalken
- locken
- Schwebebalken
- Felsbrocken
- Hacken
- Socken
- erlangten
- Brücken
- Borken
- betrunkenen
- Attacken
- Grammatiken
- bemerken
- Pauken
- blicken
- Triebwerken
- Boutiquen
- Nacken
- Stadtbezirken
- Icon
- Hypotheken
- Grundstücken
- Hafenbecken
- Aken
- Repliken
- Backen
- einwirken
- Taktiken
- Krücken
- Parken
- verstecken
- Glocken
- Stechmücken
- Staubecken
- decken
- Steinblöcken
- Sicherheitslücken
- Kraken
- drücken
- Streptokokken
- Pocken
- schmecken
- wirken
- Baracken
- unbedingten
- Schrecken
- Bahnstrecken
- Weihwasserbecken
- Chroniken
- Eisenbahnbrücken
- erstrecken
- Werken
- Ausdrücken
- Token
- Nebenstrecken
- Kleidungsstücken
- Schriftstücken
Unterwörter
Worttrennung
ab-len-ken
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- ablenkende
- ablenkenden
- ablenkender
- ablenkendes
- herablenken
- handelsablenkenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Deutschland |
|
|
Psychologie |
|