unbemerkt
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (2)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unbemerkt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
незабелязани
Zweitens ist jedoch auch eine Tragödie zu sehen , wie oft sie in unserer Gesellschaft unbemerkt bleiben .
Второ обаче трагедия е също да се види колко често те остават незабелязани в нашето общество .
|
unbemerkt |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
незабелязано
Es gibt über 6 Milliarden Menschen , und was einmal ein extremes Phänomen war und unbemerkt stattfand , ist heute offensichtlich .
Ние сме над 6 милиарда и неща , които някога са били екстремни явления и са отминавали незабелязано , днес са явни .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unbemerkt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
ubemærket
Fast unbemerkt , aber parallel dazu tagte in Brüssel der erste von Europäerinnen eingeladene afghanische Frauengipfel .
Næsten ubemærket , men parallelt hermed afholdtes i Bruxelles det første afghanske kvindetopmøde , som europæiske kvinder havde inviteret til .
|
unbemerkt |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
upåagtet
Die fortschreitenden Demokratisierungsprozesse , die sich im Gegensatz zu den diversen Krisenbildungen weitgehend unbemerkt vollziehen , werden leider viel zu wenig wahrgenommen .
De fremadskridende demokratiseringsprocesser , som i modsætning til diverse former for kriser for det meste går upåagtet hen , er der desværre al for ringe opmærksomhed omkring .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unbemerkt |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
unnoticed
Zweitens ist jedoch auch eine Tragödie zu sehen , wie oft sie in unserer Gesellschaft unbemerkt bleiben .
Secondly , however , it is also a tragedy to see how too often they go unnoticed in our society .
|
unbemerkt |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
unnoticed .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
unbemerkt |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
märkamata
Es gibt über 6 Milliarden Menschen , und was einmal ein extremes Phänomen war und unbemerkt stattfand , ist heute offensichtlich .
Meid on üle 6 miljardi ning see , mis kunagi on äärmuslik nähtus ja jäi märkamata , on nüüd nähtav .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
unbemerkt |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
huomaamatta
Es gibt über 6 Milliarden Menschen , und was einmal ein extremes Phänomen war und unbemerkt stattfand , ist heute offensichtlich .
Meitä on yli kuusi miljardia , ja se , mikä oli taannoin äärimmäinen ilmiö ja meni huomaamatta ohi , on nykyään ilmiselvää .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
unbemerkt |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
inaperçu
Dieser Bericht hätte unbemerkt von der öffentlichen Meinung angenommen werden können .
Ce rapport aurait pu passer inaperçu de l'opinion publique .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unbemerkt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
inosservata
schriftlich . - ( NL ) Die Entscheidung des Sekretariats des Parlaments , über die Aussprachen im Plenum nicht länger in allen Sprachen zu berichten , ist 2006 unbemerkt geblieben .
per iscritto . - ( NL ) La decisione della segreteria del Parlamento di non riportare più in ogni lingua le discussioni in plenaria è passata inosservata nel 2006 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unbemerkt |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
onopgemerkt
Der Konflikt in Transnistrien dauert nunmehr acht Jahre und ist dabei von der Öffentlichkeit weitgehend unbemerkt geblieben .
Het conflict in Trans-Dnjestrië duurt nu al acht jaar en is in de publieke opinie nagenoeg onopgemerkt gebleven .
|
unbemerkt |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
ongemerkt
schriftlich . - ( NL ) Die Entscheidung des Sekretariats des Parlaments , über die Aussprachen im Plenum nicht länger in allen Sprachen zu berichten , ist 2006 unbemerkt geblieben .
schriftelijk . - ( NL ) De beslissing van het Bureau van het Parlement om niet meer in elke taal verslag te doen van de plenaire debatten is in 2006 ongemerkt voorbij gegaan .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unbemerkt |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
despercebido
Es ist nicht unbemerkt geblieben , dass Ihre Politik Hunderttausende von erzürnten Arbeitnehmern auf die Straße getrieben hat , heute in Frankreich , gestern in Österreich , davor in Griechenland , ja in fast jedem Land der Europäischen Union .
Também não passou despercebido o facto de a vossa política ter obrigado centenas de milhares de trabalhadores revoltados a saírem para a rua , hoje em França , ontem na Áustria , uns dias antes na Grécia , em quase todos os países da União Europeia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unbemerkt |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
neobservat
Schnell wurde klar , dass unsere Rolle in Haiti verspätet war und unbemerkt blieb , der EU-USA-Gipfel eine Niederlage war , und die Schaffung eines diplomatischen Corps in einer Atmosphäre sinnloser Streitigkeiten zwischen Gemeinschaftsorganen stattfand , die der Qualität des Corps abträglich war .
S-a dovedit rapid faptul că rolul nostru în Haiti a fost întârziat şi neobservat , că Summitul Uniunea Europeană-SUA a fost un eşec , iar crearea corpurile diplomatice a avut loc într-o atmosferă tensionată între instituţiile UE , care a fost în detrimentul calităţii corpurilor .
|
unbemerkt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
neobservate
Nicht nur die Dioxinkrise , sondern denken Sie auch an die geklonten Produkte , die vergangenes Jahr unbemerkt in unseren Läden endeten .
Nu doar criza dioxinei , gândiți-vă , de asemenea , la produsele clonate care anul trecut au ajuns neobservate în magazinele noastre .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unbemerkt |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
obemärkt
Es sollte nicht unbemerkt unter den Tisch gekehrt werden , wenn sich Länder nicht an die internationalen Regeln halten , die für diese Region gelten .
Det får inte gå obemärkt förbi när länder inte följer de internationella regler som gäller för denna region .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unbemerkt |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
povšimnutia
Nichts davon ist in Irland unbemerkt geblieben .
V Írsku nič z tohto nezostalo bez povšimnutia .
|
unbemerkt |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
bez povšimnutia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unbemerkt |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
inadvertido
Dieser Bericht hätte unbemerkt von der öffentlichen Meinung angenommen werden können .
Este informe podría haber pasado inadvertido a la opinión pública .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unbemerkt |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
észrevétlenül
Wir sind nun der Überzeugung , dass man dringend regulatorische und operative Bedingungen einführen muss , mit denen verhindert wird , dass unerwünschte Elemente , die die Sicherheit der Mitgliedstaaten gefährden könnten , unbemerkt über Bulgarien und Rumänien in die EU gelangen , wobei unsere Einschätzung lautet , dass es solche Bedingungen heute nicht gibt .
Mi már most úgy gondoljuk , hogy sürgősen szükség lenne olyan szabályozási és működési feltételek megállapítására , amelyekkel meg lehetne akadályozni , hogy a tagállamok biztonságát aláásni képes , nem kívánatos elemek Bulgárián és Románián keresztül észrevétlenül becsússzanak az EU-ba , de úgy találjuk , hogy az említett feltételek jelenleg nincsenek meg .
|
Häufigkeit
Das Wort unbemerkt hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21414. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.71 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unerkannt
- panisch
- überwältigt
- hinterher
- entkommen
- Geldkoffer
- überwältigen
- versehentlich
- unentdeckt
- stecken
- versteckt
- Versteck
- bewusstlos
- ohnmächtig
- herbeigerufenen
- betäubt
- entkommt
- derweil
- rechtzeitig
- schleppt
- augenblicklich
- verbarrikadieren
- flieht
- misslingt
- aufzufliegen
- einzubrechen
- Währenddessen
- flüchtet
- unbeobachtet
- Polizeiauto
- heimlich
- Unbemerkt
- blutüberströmt
- stürmt
- befreien
- entwenden
- überrascht
- unterdessen
- verstecken
- bewusstlosen
- Peilsender
- Suchtrupp
- Derweil
- verarztet
- bewusstlose
- währenddessen
- flüchten
- explodiert
- wartenden
- alarmieren
- orientierungslos
- verzweifelt
- stiehlt
- ertrinkt
- eintreffen
- zurückzulassen
- schwerverletzte
- auflauern
- ahnungslosen
- verängstigt
- schnappt
- Notgedrungen
- einzudringen
- erschießen
- überfährt
- eintrifft
- schmuggelt
- überschlägt
- plötzlich
- freikommt
- aufwacht
- regungslos
- rammt
- alarmierten
- mitnimmt
- retten
- wegfahren
- attackiert
- ungesehen
- tagelang
- unabsichtlich
- eilt
- alarmierte
- schleicht
- umzubringen
- landet
- zerrt
- erstechen
- mitzunehmen
- geschlichen
- zurücklassen
- Flüchtenden
- überlisten
- losreißen
- stehlen
- schleichen
- sofort
- verschwinden
- verblutet
- schwerverletzten
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- nicht unbemerkt
- unbemerkt von
- unbemerkt in
- unbemerkt und
- sich unbemerkt
- und unbemerkt
- unbemerkt von der
- unbemerkt die
- zunächst unbemerkt
- nicht unbemerkt und
- unbemerkt geblieben
- fast unbemerkt
- unbemerkt bleiben
- unbemerkt von den
- unbemerkt in die
- unbemerkt in den
- nicht unbemerkt geblieben
- unbemerkt von der Öffentlichkeit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unbemerkten
- unbemerktes
- unbemerkter
- unbemerktem
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Medizin |
|
|
Software |
|
|
Kriegsmarine |
|
|
Mathematik |
|
|
Maler |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
U-21-Männer |
|
|
Informatik |
|
|
Haydn |
|
|
Mozart |
|