verschließen
Übersicht
| Wortart | Verb |
|---|---|
| Numerus | Keine Daten |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | ver-schlie-ßen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (4)
-
Dänisch (7)
-
Englisch (6)
-
Estnisch (3)
-
Finnisch (8)
-
Französisch (2)
-
Griechisch (3)
-
Italienisch (5)
-
Lettisch (1)
-
Litauisch (1)
-
Niederländisch (2)
-
Polnisch (5)
-
Portugiesisch (4)
-
Rumänisch (3)
-
Schwedisch (4)
-
Slowakisch (7)
-
Slowenisch (3)
-
Spanisch (5)
-
Tschechisch (3)
-
Ungarisch (1)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
затваряме
Seine Augen davor zu verschließen , was in Japan geschehen ist , und so zu tun , als ob nichts passiert wäre , ist unsensibel und gefährlich .
Да си затваряме очите за случилото се в Япония и да се преструваме , че нищо не е станало , е коравосърдечно и опасно .
|
| verschließen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
очите
Seine Augen davor zu verschließen , was in Japan geschehen ist , und so zu tun , als ob nichts passiert wäre , ist unsensibel und gefährlich .
Да си затваряме очите за случилото се в Япония и да се преструваме , че нищо не е станало , е коравосърдечно и опасно .
|
| verschließen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
затварят
Gerade in Kleinstädten verschließen die Menschen allzu oft die Augen , da sie über die " weichen Fakten " nicht gern sprechen und möglicherweise Angst davor haben , diese an die Behörden weiterzugeben .
В малките градчета хората често си затварят очите , защото не желаят да разговарят за така наречената " мека информация " , която може би се боят да споделят с органите на властта .
|
| verschließen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
очите за
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
lukke øjnene
|
| verschließen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
øjnene
Dürfen wir weiterhin unsere Augen davor verschließen ?
Kan vi fortsat lukke øjnene for dette ?
|
| verschließen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
lukke
Dürfen wir weiterhin unsere Augen davor verschließen ?
Kan vi fortsat lukke øjnene for dette ?
|
| verschließen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
øjnene for
|
| verschließen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
lukke øjnene for
|
| verschließen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
blinde
Wir dürfen aber dabei die Augen nicht vor der Tatsache verschließen , dass der wirkliche Auslöser , die wirkliche Ursache für diese Ereignisse diese Fixiertheit auf natürliche Ressourcen ist .
Vi må imidlertid ikke vende det blinde øje til den kendsgerning , at den virkelige virkning , den virkelige årsag til disse ting , er denne besættelse af naturressourcer .
|
| Augen verschließen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
lukke øjnene
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
blind
Stattdessen entscheidet sich dieses Parlament dafür , die Augen zu verschließen . Das bedeutet , es erteilt die Entlastung , denn sonst könnten die Bürger ja herausfinden , dass mit den Finanzen etwas nicht in Ordnung ist .
Instead , this Parliament chooses to turn a blind eye ; which means giving discharge , as otherwise the citizens could find out that the EU finances are not under control .
|
| verschließen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
eyes
Die Welt ist nicht sicher , wenn China zur Bedingung macht , dass wir die Augen vor den Ereignissen in Tibet verschließen , wenn Russland fordert , dass wir den Blick von Tschetschenien abwenden , wenn die Türkei verlangt , die Kurden zu übersehen , und wenn Israel möchte , dass wir die Situation der Palästinenser nicht beachten .
When China demands , as a condition of its being a part of the alliance , that we close our eyes to what is happening in Tibet ; when Russia demands that we close our eyes to events in Chechnya ; when Turkey demands that we close our eyes to the fate of the Kurds ; and when Israel demands that we close our eyes to the situation of the Palestinians , then we do not have a safe world .
|
| verschließen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
shut
Ich möchte die Debatte hier nutzen , an alle Beteiligten zu appellieren , auch an die albanische Seite , sich diesem Prozeß nicht zu verschließen und sich vor allen Dingen strikt an die Regeln der Gewaltfreiheit zu halten .
I want to take this debate as an opportunity to appeal to all parties concerned , including the Albanians , not to shut themselves off from this process and above all to adhere strictly to the rules of non-violence .
|
| verschließen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
our eyes
|
| verschließen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
blind eye
|
| verschließen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
close
Die Welt ist nicht sicher , wenn China zur Bedingung macht , dass wir die Augen vor den Ereignissen in Tibet verschließen , wenn Russland fordert , dass wir den Blick von Tschetschenien abwenden , wenn die Türkei verlangt , die Kurden zu übersehen , und wenn Israel möchte , dass wir die Situation der Palästinenser nicht beachten .
When China demands , as a condition of its being a part of the alliance , that we close our eyes to what is happening in Tibet ; when Russia demands that we close our eyes to events in Chechnya ; when Turkey demands that we close our eyes to the fate of the Kurds ; and when Israel demands that we close our eyes to the situation of the Palestinians , then we do not have a safe world .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
silmi
Wir können unsere Augen nicht länger vor dieser Situation verschließen .
Me ei saa enam sulgeda silmi selle olukorra ees .
|
| verschließen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
pigistada
Wenn es jedoch um die Europäische Union geht , verschließen wir die Augen .
Kui aga tegemist on ELiga , siis eelistame silma kinni pigistada .
|
| verschließen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
silmad
Darum halte ich es für unmoralisch , unsere Augen weiter davor zu verschließen .
Seetõttu arvan ma , et ebamoraalne on lihtsalt silmad sulgeda .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
sulkea
Deshalb dürfen wir uns China gegenüber nicht verschließen .
Tästä syystä emme voi sulkea itseämme Kiinan ulkopuolelle .
|
| verschließen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
silmiämme
Wir dürfen unsere Augen nie wieder vor Völkermord verschließen , wir dürfen nie wieder ethnische Säuberungen tolerieren , und wir dürfen nie wieder eine brutale Diktatur beschwichtigen .
Meidän ei pidä koskaan enää sulkea silmiämme kansanmurhilta , meidän ei pidä koskaan enää sallia etnisiä puhdistuksia eikä meidän pidä koskaan enää tehdä myönnytyksiä raa'alle diktaattorille .
|
| verschließen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
silmänsä
Wir müssen anerkennen , dass die EU und ihre Mitgliedstaaten ihre Augen davor verschließen , zum Beispiel aufgrund von Handelsbeziehungen .
On tunnustettava , että EU ja sen jäsenvaltiot ummistavat silmänsä tältä muun muassa kauppasuhteiden takia .
|
| verschließen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
sulkea silmiämme
|
| verschließen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
silmiään
Die Kommission darf davor nicht ihre Augen verschließen .
Siltä komissio ei saa sulkea silmiään .
|
| verschließen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ummistaa
Die Einführung eines ganzen Pakets von Maßnahmen zur wirksamen Bekämpfung des Terrorismus birgt wohl oder übel - davor darf man nicht die Augen verschließen - das Risiko in sich , die Grundfreiheiten zu beeinträchtigen .
Jos ryhdymme toimiin voidaksemme torjua terrorismia tehokkaasti , se johtaa väistämättä siihen , että joudumme turvautumaan vapautta uhkaaviin toimiin . Tältä ei pidä ummistaa silmiään .
|
| verschließen . |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
silmiämme
|
| verschließen . |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sulkea
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
fermer
Es gibt nichts Schlimmeres , als die Augen davor zu verschließen .
Il n ' y a rien de pire que de fermer les yeux .
|
| verschließen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fermer les yeux
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
κλείνουμε
Warum verschließen wir die Augen vor der anhaltenden Vernichtung der Tschetschenen und der Knebelung der Presse in diesem Land ?
Γιατί κλείνουμε τα μάτια στην αδιάκοπη εξόντωση των Τσετσένων και στη φίμωση του Τύπου σε αυτή τη χώρα ;
|
| verschließen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
τα μάτια
|
| verschließen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
μάτια
Wir dürfen nicht die Augen vor der Tatsache verschließen , dass die Migration und insbesondere die illegale Migration eine der größten Herausforderungen unserer Zeit ist , der wir uns stellen müssen .
Δεν πρέπει να κλείνουμε τα μάτια μας στο γεγονός ότι η μετανάστευση , και ιδιαίτερα η παράνομη μετανάστευση , είναι μια από τις μεγαλύτερες προκλήσεις του καιρού μας που πρέπει να αντιμετωπίσουμε .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
chiudere
Dürfen wir weiterhin unsere Augen davor verschließen ?
Possiamo continuare a chiudere gli occhi di fronte a questo fenomeno ?
|
| verschließen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
chiudere gli occhi
|
| verschließen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
gli occhi
|
| verschließen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
chiudere gli
|
| verschließen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
occhi
Dürfen wir weiterhin unsere Augen davor verschließen ?
Possiamo continuare a chiudere gli occhi di fronte a questo fenomeno ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
acis
Dieses Mal dürfen wir die Augen nicht verschließen .
Šoreiz mēs nevaram pievērt acis .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
užsimerkti
Die Notwendigkeit der Neuansiedlung von Flüchtlingen gewinnt in einem Europa , das sich nach außen hin nicht verschließen oder ignorieren möchte , was in der übrigen Welt geschieht , zunehmend an Bedeutung .
Pabėgėlių perkėlimo poreikio svarba Europoje , kuriai nesinori užsidaryti nuo išorinio pasaulio arba užsimerkti ir nematyti to , kas vyksta , labai išaugo .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sluiten voor
|
| verschließen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
sluiten
Ich frage Sie , Herr Kommissar , werden auch wir im Namen wirtschaftlicher und geopolitischer Interessen die Augen vor dieser schweren Verletzung der Menschenrechte verschließen , die die Hoffnung so vieler Iraner und Iranerinnen zunichte macht , und welche Haltung werden wir zur Kooperationsvereinbarung einnehmen ?
Mijnheer de commissaris , ik wil graag van u weten of wij in naam van economische en geopolitieke belangen ook de ogen sluiten voor deze ernstige aantasting van de rechten van de mens waardoor de hoop van zoveel Iraniërs de bodem is ingeslagen ? Wat is onze houding ten aanzien van de samenwerkingsovereenkomst ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
oczu
Die Augen zu verschließen vor Menschenrechtsverletzungen und Folter ist für einen demokratischen Staat keine Option .
Przymykanie oczu na naruszanie praw człowieka i tortury nie jest wyjściem w demokratycznym państwie .
|
| verschließen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
przymykać
Wir dürfen unsere Augen nicht verschließen .
Nie wolno nam przymykać na to oczu .
|
| verschließen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
przymykać oczu
|
| verschließen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
zamykać
Drittens möchte ich betonen , dass wir unsere Augen nicht vor der Realität verschließen dürfen .
Po trzecie , chciałabym zwrócić uwagę , że nie możemy zamykać oczu na fakty .
|
| verschließen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
oczu na
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
fechar
In den meisten Fällen tun wir jedoch nichts , weil es einfacher ist , wegzusehen , unsere Augen zu verschließen und zu beharren , es sei nicht unsere Schuld , sondern andere trügen dafür die Verantwortung .
Porém , a maior parte das vezes , não fazemos nada porque é mais fácil virar as costas , fechar os olhos e dizer que a culpa não é nossa , que outros são responsáveis por isso .
|
| verschließen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
os olhos
|
| verschließen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
fechar os olhos
|
| verschließen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
olhos
Wir dürfen unsere Augen nicht verschließen : sie sind nicht autark , sie werden nicht die gesamte Finanzierung für die Versorgung oder den Zugang zu Medikamenten leisten können . Aber in Kombination mit anderen Fonds , mit anderen Hilfsleistungen , gewährleisten sie dennoch die Bereitstellung von medizinischer Versorgung und Arzneimitteln und schaffen zusätzlich eine Beteiligung , eine Art soziale Dynamik , die Fuß gefasst hat .
Mas não fechemos os olhos : não serão auto-suficientes e não conseguirão proporcionar todo o financiamento para os cuidados de saúde ou para o acesso aos medicamentos , contudo , aliados a outros fundos e a outros subsídios , asseguram , não obstante , a prestação de cuidados de saúde e de medicamentos e , além dessa participação , criam uma espécie de dinâmica social que já se instalou .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
ochii
Seine Augen davor zu verschließen , was in Japan geschehen ist , und so zu tun , als ob nichts passiert wäre , ist unsensibel und gefährlich .
Este deopotrivă necugetat și periculos să închidem ochii și să ne prefacem că nu s-a întâmplat nimic în Japonia .
|
| verschließen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
închidem
Wir - oder genauer gesagt , viele Mitglieder auf der rechten Seite - verschließen unsere Augen vor dem , was gerade passiert .
Noi , sau mai bine zis mulţi dintre colegii noştri de dreapta , închidem ochii la ceea ce se întâmplă .
|
| verschließen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
prefacem
Wir dürfen unsere Augen nicht verschließen .
Nu trebuie să ne prefacem că nu vedem .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
blunda
Können wir heute die Augen davor verschließen , dass Israel einen einseitigen , ausschließlich sicherheitsorientierten Weg beschritten hat , der nichts mehr mit der Roadmap zu tun hat .
Kan vi när allt kommer omkring blunda för att Israel har valt att slå in på den ensidiga vägen med inriktning på lag och ordning , vilket inte längre kan sägas ha någonting att göra med färdplanen ?
|
| verschließen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
blundar
Vor diesen Tatsachen verschließen unsere Oberen die Augen .
Denna verklighet blundar våra ledare för , eftersom de har tjänstebilar .
|
| verschließen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
blunda för
|
| verschließen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
ögonen
Es gibt nach wie vor andere Gebiete und Tätigkeitsbereiche unterschiedlichster Art , in denen viele Länder Schwäche zeigen , wenn nicht sogar vorsätzlich die Augen vor den Gesetzwidrigkeiten verschließen .
Det finns andra områden och platser med en verksamhet av den mest skiftande natur inför vilken många länder förhåller sig ljumma , om de inte till och med frivilligt stänger ögonen inför det olagliga .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
oči
Drittens möchte ich betonen , dass wir unsere Augen nicht vor der Realität verschließen dürfen .
Po tretie , chcela by som zdôrazniť , že nemôžeme zatvárať oči pred realitou .
|
| verschließen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
zatvárať oči
|
| verschließen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
zatvárať
Drittens möchte ich betonen , dass wir unsere Augen nicht vor der Realität verschließen dürfen .
Po tretie , chcela by som zdôrazniť , že nemôžeme zatvárať oči pred realitou .
|
| verschließen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
zatvárať oči pred
|
| verschließen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
zatvárajú
Heute jedoch schütteln EU-Politiker Hände mit Diktatoren und verschließen die Augen vor der Verfolgung von Christen .
Dnes si však politici Európskej únie podávajú ruky s diktátormi a zatvárajú oči pred prenasledovaním kresťanov .
|
| verschließen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zatvárajú oči
|
| verschließen . |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
oči pred
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
zatiskati
Dass so etwas vor Europas Haustür geschieht , ist beschämend , und dieses Haus lehnt einen Änderungsantrag ab , der zur Vergeltung aufruft , weil Europa seine Augen nicht vor der Bedrohung vor seiner Tür verschließen kann .
Sramotno je , da se vse to dogaja pred vrati Evrope , pri čemer Parlament zavrže predlog spremembe , ki poziva k povračilnim ukrepom , ker si Evropa ne sme več zatiskati oči pred grožnjo na svojem pragu .
|
| verschließen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
oči pred
|
| verschließen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
oči
Wird Europa angesichts der Unterdrückung weiterhin die Augen verschließen und diese nur verurteilen und erfolglos um die Freilassung der politischen Gefangenen bitten ?
Si bo Evropa še naprej zatiskala oči in le obsodila zatiranje ter neuspešno prosila , da se politični zaporniki izpustijo ?
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cerrar
Wir dürfen unsere Augen nicht davor verschließen , doch lassen Sie uns nicht schwarz sehen .
No podemos cerrar los ojos a esto , pero no seamos derrotistas .
|
| verschließen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
ojos
Wir dürfen unsere Augen nicht davor verschließen , doch lassen Sie uns nicht schwarz sehen .
No podemos cerrar los ojos a esto , pero no seamos derrotistas .
|
| verschließen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
cerrar los ojos ante
|
| verschließen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
gorda
Stabilität in der Kaukasusregion wird nicht erreicht indem wir eine Politik im Schatten der Vereinigten Staaten betreiben , die Augen vor der eigentlichen Lage verschließen und eine Politik der Doppelmoral verfolgen .
La estabilidad en la región del Cáucaso no se puede lograr por medio de una política de acompañante de los Estados Unidos , que hace la vista gorda ante la verdadera situación y practica una política con doble rasero .
|
| verschließen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cerrar los ojos
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zavírat oči
|
| verschließen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
oči
Darum halte ich es für unmoralisch , unsere Augen weiter davor zu verschließen .
Proto si myslím , že je nemorální zavírat oči .
|
| verschließen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
zavírat
Wehe uns , wenn wir die Augen davor verschließen !
Bůh nám pomáhej , budeme-li před těmito jevy zavírat oči .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| verschließen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
szemet
Gerade in Kleinstädten verschließen die Menschen allzu oft die Augen , da sie über die " weichen Fakten " nicht gern sprechen und möglicherweise Angst davor haben , diese an die Behörden weiterzugeben .
A kisvárosokban az emberek nagyon gyakran szemet hunynak , mert nem akarnak az általuk tudott " puha ” információkról beszélni , és lehet , hogy félnek azt továbbadni a hatóságoknak .
|
Häufigkeit
Das Wort verschließen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 48154. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.98 mal vor.
| ⋮ | |
| 48149. | Forbach |
| 48150. | gezieltes |
| 48151. | klarem |
| 48152. | Ausfuhr |
| 48153. | rollt |
| 48154. | verschließen |
| 48155. | Wasserspringen |
| 48156. | Öffentlicher |
| 48157. | Imst |
| 48158. | Piasten |
| 48159. | entspannt |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- verschließt
- reinigen
- öffnen
- herausziehen
- verbiegen
- auffangen
- verdrehen
- kippen
- durchtrennen
- vibrieren
- stoßweise
- entspannen
- verdecken
- verbergen
- fixieren
- abgedrückt
- gleiten
- verschwinden
- rutschen
- fortzubewegen
- schützenden
- bewegen
- abzustützen
- durchstoßen
- Anstoßen
- ruckartige
- Umfallen
- Durchstechen
- zerteilen
- Herausfallen
- abreißt
- herausfallen
- festsitzenden
- kriechen
- Vorschieben
- bersten
- verbrennen
- eindringendem
- schnellstmöglich
- zerschneiden
- Einreißen
- Verschluss
- freigibt
- umkippen
- fesseln
- vermeiden
- spannen
- entleerten
- gleitend
- durchstochen
- schneiden
- störenden
- eingeklemmt
- abnutzen
- blockieren
- Beutels
- zerreißt
- Einziehen
- ziehen
- verbiegt
- Anspannen
- Aufrollen
- unbeweglich
- schwingen
- überziehen
- Kopfbewegungen
- fixiert
- gespannt
- Zerreißen
- hermetisch
- klaffenden
- Schwimmlage
- fangen
- verrottete
- versprühen
- überwinden
- umkleidet
- Herunterfallen
- durchtrennten
- gleitet
- schweißen
- eliminieren
- Hufes
- vollführen
- kippt
- Ausreißen
- undicht
- eingegrabene
- Sichtkontrolle
- Stromstoß
- anhebt
- Umdrehen
- ungewolltes
- Herdplatte
- Schuhsohlen
- stapeln
- Dachrinne
- verformt
- versiegelt
- Drehbewegung
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- zu verschließen
- verschließen und
- nicht verschließen
- verschließen . Die
- verschließen die
- und verschließen
- zu verschließen und
- zu verschließen . Die
- verschließen kann
- verschließen sich
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
fɛɐ̯ˈʃliːsn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- folgendermaßen
- Maßen
- Landstraßen
- Europastraßen
- Ausmaßen
- abgestoßen
- ordnungsgemäßen
- überließen
- verschießen
- übergroßen
- Chancen
- schließen
- verließen
- bloßen
- anschließen
- Bundesstraßen
- Gießen
- gewissermaßen
- ließen
- Glossen
- abschließen
- süßen
- dermaßen
- Bronzen
- einigermaßen
- Wasserstraßen
- begrüßen
- stoßen
- schießen
- einschließen
- Verstößen
- Durchgangsstraßen
- erließen
- Kugelstoßen
- durchfließen
- Saucen
- aßen
- Hauptverkehrsstraßen
- hießen
- fließen
- verstoßen
- Nuancen
- umschließen
- saßen
- gleichermaßen
- hinterließen
- Avancen
- überlebensgroßen
- gestoßen
- Schnellstraßen
- genießen
- Nebenstraßen
- Blutgefäßen
- Bogenschießen
- zeitgemäßen
- Handelsstraßen
- großen
- zuließen
- entschließen
- aufschließen
- Größen
- zahllosen
- Gliedmaßen
- Großen
- Prußen
- Blutvergießen
- Gefäßen
- beschließen
- gießen
- Zusammenstößen
- Füßen
- Erbsen
- Waagen
- steten
- Goten
- Zossen
- Triosonaten
- Athleten
- Hüttenwesen
- Astrologen
- Pressen
- Kurswagen
- Neuauflagen
- außen
- bedrohten
- überstiegen
- Wohnwagen
- Messen
- Rufen
- Satelliten
- Vasen
- verbieten
- religiösen
- subjektiven
- Aldehyden
- Vreden
- Buben
- nachgelassen
- Beiwagen
- Einlagen
Unterwörter
Worttrennung
ver-schlie-ßen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- verschließenden
- Wiederverschließen
- verschließende
- verschließendes
- Augenverschließen
- verschließend
- scheidenverschließenden
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Film |
|
|
| Film |
|
|
| Medizin |
|
|
| Medizin |
|
|
| HRR |
|
|
| Art |
|
|
| Quedlinburg |
|