durcheinander
Übersicht
Wortart | Adverb |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | durch-ei-n-an-der |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Englisch (2)
- Finnisch (2)
- Italienisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (3)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (3)
- Slowenisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
durcheinander |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
бъркаме
Sie kritisiert , dass wir " die Dinge durcheinander bringen " , auch wenn sie dies so sehr mild getan hat .
Тя ни критикува за това , че едва ли не бъркаме " сеното със сламата " , макар че го направи много елегантно .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
durcheinander |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
confuse
Herr Präsident , doch wir sollten vorsichtig sein , die Dinge nicht durcheinander zu bringen , wenn Begriffe wie " Interessenkonflikt " fallen .
Still , one must be careful not to confuse matters when using words such as ' conflict of interest ' , Mr President .
|
durcheinander |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
confused
Das Fünfte Rahmenprogramm weist jedoch zweifellos die Besonderheit auf , daß jeder veranlaßt ist , mit seinen eigenen Vorstellungen zu kommen , wenn nicht gar den Vorstellungen der Lobby - sei es Industrie , Umwelt und sonstige - , so daß die Diskussion durch eine Fülle von Ideen beeinträchtigt wird , die offensichtlich dazu führen , daß die gesamte Begründung durcheinander gerät . .
But the fifth framework programme exercise doubtless has this peculiarity that it has brought everyone here with his or her own ideas , not to mention the ideas of the industrial , environmental , and other lobbies , to such an extent that the whole debate has been polluted by a mass of concepts which have actually confused the whole of the outline .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
durcheinander |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
sekaisin
Realität und Fiktion sind hier durcheinander geraten .
Tässä fakta ja fiktio ovat menneet sekaisin .
|
durcheinander |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sekoitetaan
Und diese Demagogie setzt sich fort , wenn Erzeugung und Konsum durcheinander gebracht werden .
Ja tämä kansankiihotus jatkuu , kun tuotannon käsite sekoitetaan kulutuksen käsitteeseen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
durcheinander |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
confondiamo
Also , völlig einverstanden , wenn es um Gespräche und Information darüber geht . Aber bringen Sie hier nichts durcheinander , verwechseln Sie Schiedsklauseln nicht mit legislativen Befugnissen .
Quindi , assolutamente d' accordo a discuterne e a informare , ma non confondete , non confondiamo la gestione e la ricomposizione delle controversie con le prerogative legislative .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
durcheinander |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
door elkaar
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
durcheinander |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
mieszają
Herr Haman hat mich gerade für etwas kritisiert . Ich muss ihm aber sagen , dass ich sehe , dass er und der Kommissar die Dinge leider weiterhin durcheinander bringen .
Pan poseł Hamon właśnie mnie za coś skrytykował , jednak muszę mu powiedzieć , że moim zdaniem on oraz pan komisarz niestety wciąż mieszają ziarno z plewami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
durcheinander |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
confundir
Nimmt man diese operationellen Ausgaben als Verwaltungsausgaben des Rates auf , bringt man einerseits die Art der Ausgaben durcheinander und verhindert andererseits die Möglichkeit ihrer demokratischen Kontrolle , insbesondere durch das Parlament , das somit praktisch auf seine Haushaltsbefugnis verzichtet .
Por um lado , ao inserir-se estas despesas operacionais como despesas administrativas do Conselho está-se , por um lado , a confundir a natureza das despesas e , por outro , a retirar a possibilidade do controlo democrático das mesmas , nomeadamente por parte do Parlamento , o qual , na prática , abdica assim do seu poder orçamental .
|
durcheinander |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
confundamos
Bringen wir doch die Themen nicht durcheinander und vermeiden wir doch , wegen einer rein innenpolitischen Provokation Fragen in diese Aussprache zu tragen , die nichts mit dem Europäischen Parlament und den europäischen Institutionen zu tun haben .
E , portanto , não confundamos as questões e não queiramos , por uma questão de mera provocação política interna , trazer a este debate questões que nada têm a ver com o Parlamento Europeu e com as instituições europeias .
|
durcheinander |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
misturar
Es scheint mir , dass in dieser von Ihnen , Herr Präsident , eingeleiteten improvisierten Diskussion alles durcheinander gebracht wird .
Tenho a impressão de que , neste debate improvisado que os senhores estão a organizar , Senhor Presidente , estamos a misturar tudo .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
durcheinander |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
dezorganizată
Die Europäische Union muss , um erfolgreich zu sein , eindeutig und nicht durcheinander reden und handeln .
Pentru a avea succes , Uniunea Europeană trebuie să vorbească şi să acţioneze într-un mod clar şi nu de o manieră dezorganizată .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
durcheinander |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
blandas
Das Motto des vorliegenden Berichts könnte lauten : Vermeidung von Vergeudung und Unterstützung der weniger begünstigten Gebiete . Das führt uns unmittelbar zum Problem Landwirtschaft , das , wie bereits von einigen Kollegen erwähnt worden ist , sicher nicht leichtfertig mit einem generellen Problem durcheinander gebracht werden darf .
Att undvika slöseri och hjälpa de områden som är mest missgynnade skulle kunna vara en sammanfattning av syftet för detta betänkande , och därför tänker vi direkt på problemet med jordbrukssektorn som , vilket vissa redan har påpekat , verkligen inte på ett lättsinnigt vis får blandas samman med det generella problemet .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
durcheinander |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
miešajú
Herr Haman hat mich gerade für etwas kritisiert . Ich muss ihm aber sagen , dass ich sehe , dass er und der Kommissar die Dinge leider weiterhin durcheinander bringen .
Pán Hamon ma práve pre niečo kritizoval , ale ja mu musím povedať , že podľa mňa tak on , ako aj pán komisár naďalej miešajú hrušky s jablkami .
|
durcheinander |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
neorganizovane
Die Europäische Union muss , um erfolgreich zu sein , eindeutig und nicht durcheinander reden und handeln .
Aby bola Európska únia úspešná , musí sa vyjadrovať a konať jasne a nie neorganizovane .
|
durcheinander |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
nezamieňali
Da müssen wir aufpassen , dass wir diese Dinge nicht durcheinander bringen .
Musíme dozerať na to , aby sa tieto veci nezamieňali .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
durcheinander |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
Nočemo zmešati
|
Häufigkeit
Das Wort durcheinander hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 58336. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.77 mal vor.
⋮ | |
58331. | zukam |
58332. | Leichenhalle |
58333. | Tragweite |
58334. | Thumb |
58335. | Balles |
58336. | durcheinander |
58337. | habsburgische |
58338. | Walzwerk |
58339. | eigenverantwortlich |
58340. | Gesangverein |
58341. | Siegburger |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- erschreckt
- scheinbar
- buchstäblich
- anfängt
- merken
- unruhig
- Durcheinander
- Sadwick
- unvermittelt
- traurig
- irgendwie
- zugeworfen
- orientierungslos
- klaglos
- Unglücklicherweise
- minutenlang
- kopflos
- regelrecht
- unablässig
- desorientiert
- furchtbar
- überraschen
- zerplatzt
- sprüht
- schleunigst
- hasst
- betrunken
- auszustechen
- überhört
- zurückfinden
- verschwinden
- entsteigen
- aufhört
- gewohntes
- irgendwann
- verflogen
- aufpassen
- umzudrehen
- wegzuwerfen
- andauernd
- beiseite
- wütend
- missliche
- bemerken
- sichergehen
- fehlerlos
- quälen
- gutmachen
- misslingen
- vorzugaukeln
- wanken
- herankommen
- unbeabsichtigt
- aufstehen
- Hörweite
- auszuharren
- prallen
- Desillusioniert
- verzeihen
- unbemerkt
- allerlei
- augenblicklich
- betrügt
- ermüdet
- überrumpelt
- Hinterher
- einzufangen
- hineingehen
- unpassenden
- frustriert
- achtlos
- gepackt
- stecken
- übermächtig
- atmete
- Raufereien
- vergewissert
- abbekommen
- erdenkliche
- schauen
- Weglaufen
- ausgeruht
- pausenlos
- Zurufe
- herauszukommen
- ausweglose
- überstürzt
- neugierig
- unabsichtlich
- Unheil
- küssen
- Glücklicherweise
- Einsehen
- hoffnungslos
- faul
- jubeln
- aufrichtig
- zermürbt
- riß
- eingekehrt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- durcheinander und
- durcheinander bringt
- völlig durcheinander
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
dʊʁçʔaɪ̯ˈnandɐ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- miteinander
- Koriander
- nacheinander
- Durcheinander
- auseinander
- hintereinander
- gegeneinander
- Zander
- untereinander
- aneinander
- Mäander
- Alexander
- einander
- beieinander
- Salamander
- füreinander
- Blender
- Dortmunder
- Engländer
- dringender
- Marder
- Bänder
- gravierender
- Fernsehsender
- Gründer
- Ständer
- Zylinder
- Mitbegründer
- minder
- Sender
- Vierzylinder
- folgender
- Ausländer
- Geschwader
- Waisenkinder
- Fassbinder
- Turbolader
- Spender
- Rinder
- Blinder
- Wunder
- Inder
- Kinder
- Hörfunksender
- Finder
- Entwicklungsländer
- Studierender
- Straßenkinder
- Kader
- Burgunder
- weitgehender
- Allrounder
- Neuseeländer
- Münder
- fallender
- Isländer
- zusammenhängender
- Pfadfinder
- Hader
- Länder
- Fender
- Ränder
- Weltwunder
- runder
- Absender
- Holländer
- Rechtshänder
- Belgrader
- Waadtländer
- vorübergehender
- blinder
- Ader
- Mailänder
- verheerender
- Gewänder
- Buchbinder
- Linkshänder
- Sünder
- Schulkinder
- Radiosender
- Nachbarländer
- wachsender
- Rheinländer
- Steckverbinder
- Spätburgunder
- Kleinkinder
- Kalender
- Waldränder
- Holunder
- kommender
- Transgender
- Rundfunksender
- Fahnder
- Geländer
- Blattränder
- Bader
- Erfinder
- Quader
- Sechszylinder
- gerader
Unterwörter
Worttrennung
durch-ei-n-an-der
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- durcheinandergebracht
- durcheinanderbringen
- durcheinandergeraten
- durcheinanderbringt
- durcheinandergewirbelt
- durcheinandergeworfen
- durcheinandergewürfelt
- durcheinanderzubringen
- durcheinanderbrachte
- durcheinanderwirbelt
- durcheinandergerät
- durcheinandergebrachte
- durcheinanderwerfen
- durcheinandergeratenen
- durcheinanderliegen
- durcheinandergebrachten
- durcheinanderwirbeln
- durcheinandergeriet
- durcheinanderbrachten
- durcheinanderbringe
- durcheinanderlaufen
- durcheinandergemischt
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|