Häufigste Wörter

drastische

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung dras-ti-sche

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
drastische
 
(in ca. 85% aller Fälle)
драстични
de Die Strategie der Nivellierung der Unterschiede zwischen den Regionen funktioniert , also lassen Sie uns die Ergebnisse dieser Strategie nicht durch drastische Maßnahmen zunichte machen .
bg Политиката за намаляване на различията между регионите работи , затова нека не пропиляваме резултатите от нея с драстични мерки .
Der drastische
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Драстичното
Deutsch Häufigkeit Dänisch
drastische
 
(in ca. 77% aller Fälle)
drastiske
de Eine drastische Senkung der Treibhausgasemissionen wird notwendig sein , wenn wir die Konzentrationen dieser Gase in der Atmosphäre unseres Planeten stabilisieren und dann reduzieren wollen .
da Der er brug for drastiske nedskæringer i udledninger af drivhusgasser , hvis vi skal stabilisere og derefter reducere koncentrationerne af disse gasser i jordens atmosfære .
drastische
 
(in ca. 4% aller Fälle)
drastisk
de Die Entkopplung der Subventionen von der Produktion , die erhebliche Reduzierung der Unterstützung der Gemeinschaft und die Abschaffung der verbleibenden Spuren von Ausfuhrsubventionen werden zu einer Erhöhung der Einfuhren und einem Rückgang der Ausfuhren sowie zu einer Schrumpfung der verarbeitenden Industrie führen , bestimmte Fabriken in Verpackungsanlagen für eingeführte Rohstoffe verwandeln und drastische Einschnitte bei oder gar die Aufgabe von bestimmten pflanzlichen Erzeugnissen bewirken , bei denen die Subventionen einen erheblichen Anteil des Einkommens der Landwirte ausmachen .
da Når tilskuddene løsrives fra produktionen , EF-støtten reelt reduceres , og de resterende sparsomme eksporttilskud afskaffes , vil de medføre øget import og mindsket eksport , forarbejdningsindustrien vil skrumpe , og nogle af fabrikkerne vil blive omdannet til emballeringsvirksomheder til importerede råvarer , og der vil ske en drastisk indskrænkning eller fjernelse af visse afgrøder i sektorer , hvor støtten udgør en væsentlig del af landmændenes indtægt .
drastische Maßnahmen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
drastiske foranstaltninger
drastische Kürzungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
drastiske nedskæringer
Deutsch Häufigkeit Englisch
drastische
 
(in ca. 79% aller Fälle)
drastic
de Einige dieser Parameter widersprechen einander ; nichtsdestotrotz müssen drastische Maßnahmen gefunden werden , die die Probleme dort lösen , wo es Engpässe gibt , und die Europa in die Lage versetzen , wettbewerbsfähig zu sein und an der Spitze zu stehen .
en Some of these are contradictory parameters ; nonetheless , drastic action must be found which will resolve the problems at the bottlenecks and will allow Europe to be competitive and to take the lead .
drastische
 
(in ca. 3% aller Fälle)
a drastic
drastische Kürzungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
drastic cuts
drastische Maßnahmen
 
(in ca. 89% aller Fälle)
drastic measures
eine drastische
 
(in ca. 88% aller Fälle)
a drastic
Deutsch Häufigkeit Französisch
drastische
 
(in ca. 22% aller Fälle)
drastiques
de Das bedeutet nicht , dass wir drastische und unverzügliche Maßnahmen planen .
fr Cela ne signifie pas que nous proposons des mesures drastiques et une action immédiate .
drastische
 
(in ca. 12% aller Fälle)
draconiennes
de Jetzt werden drastische Maßnahmen in der Republik Irland vorgeschlagen .
fr Maintenant , des mesures draconiennes sont proposées en République d’Irlande .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
drastische
 
(in ca. 28% aller Fälle)
δραστικές
de Bei einer Politik staatlicher Unterstützung macht sie die Genehmigung von Beihilfen von der Annahme von Umstrukturierungsprogrammen abhängig , in denen als Hauptpunkte die weitere Verringerung der Produktionskapazitäten und der drastische Abbau von Arbeitsplätzen festgeschrieben sind .
el Στα πλαίσια της πολιτικής των κρατικών ενισχύσεων εξαρτά την έγκριση της παροχής αυτών από την υιοθέτηση προγραμμάτων αναδιάρθρωσης με βασικές παραμέτρους την περαιτέρω μείωση της παραγωγικής ικανότητας και τις δραστικές περικοπές των θέσεων εργασίας .
drastische
 
(in ca. 21% aller Fälle)
δραστική
de Wir hoffen darauf , und wir werden alles dafür tun , daß 1999 eine drastische Reformierung der Landwirtschaftspolitik stattfinden wird .
el Ελπίζουμε και θα κάνουμε τα πάντα για να υλοποιηθεί μία δραστική μεταρρύθμιση της αγροτικής πολιτικής το 1999 .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
drastische
 
(in ca. 26% aller Fälle)
drastiche
de Wir werden jedoch keinen Erfolg haben , wenn wir nicht strikte und drastische Maßnahmen ergreifen , wenn wir nicht alle notwendigen Mittel einsetzen , denn diese Vorgaben können nicht ohne finanzielle und personelle Mittel durchgesetzt werden . Außerdem müssen weit abschreckendere Sanktionen für illegale Fischerei verhängt werden , als es heute der Fall ist .
it Non avremo però successo se non prenderemo misure severe e drastiche , se non impiegheremo tutti i mezzi necessari , poiché questi testi non potranno essere applicati senza risorse finanziarie e umane , e adottando molte più sanzioni dissuasive che quelle che vengono attualmente applicate in relazione alla pesca illegale .
drastische
 
(in ca. 16% aller Fälle)
drastici
de Unter dem Vorwand der " demografischen Herausforderung der Bevölkerungsalterung " , die " die Zeit des Rentenbezugs ausdehnt , was sich nachteilig auf die unternehmerischen Aktivitäten auswirkt " , wird die Umsetzung der Beschlüsse von Stockholm über drastische Einschnitte in die Sozialversicherungssysteme schrittweise vorangetrieben . Dazu gehören Teilzeitarbeit , die Abschaffung des Vorruhestands , beitragsbezogene Leistungen , die schmerzhafte Kürzung der Leistungen , die Verlängerung des aktiven Berufslebens , die Anhebung der Altersgrenze für den Renteneintritt und der für einen ungeschmälerten Rentenbezug notwendigen Zahl der Beitragsjahre , die schrittweise Einschränkung der Verpflichtungen des Staats in Bezug auf die Sozialversicherung sowie die Förderung privater Alternativen im Pflege - und Vorsorgebereich .
it Nel nome della " sfida demografica posta dall ' invecchiamento della popolazione " che aumenta gli anni di pensionamento - fatto questo negativo per l' attività delle imprese - si procede gradualmente all ' attuazione delle decisioni di Stoccolma operando drastici interventi nei sistemi previdenziali : occupazione a tempo parziale , abolizione del pensionamento anticipato , prestazioni proporzionate ai contributi , dolorosi tagli alle prestazioni , estensione della vita lavorativa attiva , innalzamento dei limiti di pensionamento o degli anni di pagamento dei contributi necessari per una pensione totale , graduale soppressione degli obblighi dello Stato nei confronti della previdenza sociale , nonché sostegno a favore di alternative private nel settore delle cure e della previdenza .
drastische
 
(in ca. 12% aller Fälle)
drastica
de Eine der großen Gefahren besteht darin , daß die nunmehr erforderliche Reformierung der Landwirtschaft dieser Länder , die für viele von ihnen gigantische und drastische Veränderungen bedeutet , einen großen Teil der Artenvielfalt auslöscht .
it La revisione delle politiche agricole di quei paesi , pertanto , può comportare un grave rischio : a fronte di una riconversione in molti paesi estremamente drastica e di proporzioni colossali , esiste il rischio concreto di vedere soppressa gran parte di tale ricchezza biologica .
drastische
 
(in ca. 7% aller Fälle)
drasticamente
de Wenn keine drastische Schuldenerleichterung erfolgt , werden diese Länder auf ewig gezwungen sein , die Schulden zurückzuzahlen .
it Se il debito non verrà drasticamente ridotto , tali paesi saranno costretti a ripagarlo all ' infinito .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
drastische
 
(in ca. 41% aller Fälle)
radikālas
de Wir , die Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten und Demokraten im Europäischen Parlament , haben drastische Änderungen am Entwurf des konservativen deutschen Berichterstatters der Fraktion der Europäischen Volkspartei ( Christdemokraten ) vorgenommen , der von vielen als absolut unzureichend erachtet wurde . Und es ist uns gelungen , im Europäischen Parlament eine Mehrheit im Hinblick auf das Ziel einer gerechteren Zuweisung der Agrarbeihilfen zu bekommen .
lv Mēs , Eiropas Parlamenta sociālistu un demokrātu progresīvās alianses grupa , veicām radikālas izmaiņas Vācijas konservatīvos spēkus pārstāvošā referenta , kurš ir Eiropas Tautas partijas grupas ( Kristīgo demokrātu ) loceklis , sagatavotajā ziņojumā , kuru daudzi uzskatīja par ļoti neatbilstīgu , un mums Eiropas Parlamentā izdevās panākt vairākuma atbalstu taisnīgākai lauksaimniecības maksājumu piešķiršanai .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
drastische
 
(in ca. 81% aller Fälle)
drastische
de Das Millennium Ecosystem Assessment hat verdeutlicht , dass drastische Schritte erforderlich sind , wenn wir einen irreparablen Verlust an Leistungen des Ökosystems , von denen das menschliche Wohlergehen abhängt , vermeiden wollen .
nl De Millenniumevaluatie van het ecosysteem onderstreept de noodzaak van drastische stappen , als we een onherstelbaar verlies van de ecosysteemdiensten waarvan het menselijk welzijn afhankelijk is , willen voorkomen .
drastische Maßnahmen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
drastische maatregelen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
drastische
 
(in ca. 62% aller Fälle)
drastyczne
de Das bedeutet nicht , dass wir drastische und unverzügliche Maßnahmen planen .
pl Nie oznacza to , że proponujemy drastyczne i natychmiastowe działania .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
drastische
 
(in ca. 30% aller Fälle)
drástica
de Der dritte Erfolg unserer Präsidentschaft ist der drastische Umschwung im Verhältnis meines Heimatlandes zur EU .
pt A terceira realização da nossa Presidência foi a transformação drástica operada nas relações entre o meu próprio país e a União Europeia .
drastische
 
(in ca. 29% aller Fälle)
drásticas
de Seit Jahren diskutieren wir über eine drastische Verringerung der Treibhausgasemissionen , aber Jahr für Jahr nehmen die Emissionen weiter zu , nicht nur weltweit , sondern auch innerhalb der einzelnen Mitgliedstaaten .
pt Durante anos , discutimos reduções drásticas das emissões de gases com efeito de estufa , mas os níveis de emissão continuam a aumentar de ano para ano , não só a nível mundial , como também nos vários Estados-Membros .
drastische
 
(in ca. 7% aller Fälle)
drásticos
de Wir alle wissen , was das bedeutet : Massenentlassungen , ein Anstieg der Arbeitslosigkeit , drastische Lohn - und Rentenkürzungen , neue drückende Steuermaßnahmen , die Abschaffung des Acht-Stunden-Tags , die Teilung der Arbeitszeit in aktive und inaktive Zeit , ein Anstieg der unbezahlten Arbeitszeit und eine 78-stündige Arbeitswoche sowie die allgemeine Anwendung der Flexicurity , was minimale Arbeitsbeziehungen , Teilzeit-Zeitarbeit , rotierende Arbeitslosigkeit , einen Angriff auf Tarifabkommen und eine weitere Privatisierung der Versicherungs - und Rentensysteme , der Gesundheit , Sozialhilfe und Bildung einerseits und Subventions - und Steuerbefreiungspakete für die Monopole andererseits bedeutet .
pt Todos sabemos o que isso significa : despedimentos colectivos , aumento acentuado do desemprego , cortes drásticos nos salários e nas pensões , novas medidas fiscais opressivas , a abolição do dia de trabalho de oito horas , a divisão do tempo de trabalho em tempo activo e inactivo , um aumento do tempo de trabalho não remunerado e uma semana de trabalho de 78 horas e a aplicação geral da flexigurança , o que acarreta , por um lado , relações industriais mínimas , emprego temporário em tempo parcial , mais desemprego , um ataque aos acordos colectivos e nova privatização dos sistemas de seguros e de pensões , da saúde , da segurança social e do ensino , e por outro , subsídios e pacotes de isenção fiscal para os monopólios .
drastische
 
(in ca. 6% aller Fälle)
cortes drásticos
drastische
 
(in ca. 5% aller Fälle)
cortes
de Herr Präsident , die Landwirte in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union , und insbesondere diejenigen im Mittelmeerraum , werden die Leidtragenden der Reform und der Erweiterung sein , da zu den bereits bestehenden Missständen , wie den niedrigen Quoten und den übermäßig hohen Abgaben , die drastische Reduzierung der bereits niedrigen Preise landwirtschaftlicher Basisprodukte hinzukommt , ohne dass ein Ausgleich vorgesehen wäre .
pt Senhor Presidente , os agricultores dos Estados-Membros da União Europeia , especialmente os do Mediterrâneo , vão ser chamados a pagar a factura das reformas e do alargamento , porque às dificuldades , às quotas de miséria e aos pesados direitos que já hoje têm de suportar , virão juntar-se cortes dramáticos nos já diminutos preços dos produtos agrícolas de base , sem que seja oferecido qualquer tipo de compensação .
eine drastische
 
(in ca. 75% aller Fälle)
drástica
drastische Maßnahmen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
medidas drásticas
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
drastische
 
(in ca. 55% aller Fälle)
drastice
de Bei der Reform ihrer Pensions - und Rentensysteme haben zahlreiche Mitgliedstaaten drastische Kürzungen vorgenommen .
ro În procesul reformei sistemelor lor de pensii , multe state membre au făcut reduceri drastice .
drastische
 
(in ca. 22% aller Fälle)
drastică
de Das Ziel einer wirtschaftlichen Entwicklung lautet , das Wohlergehen der Bürgerinnen und Bürger zu gewährleisten , was jedoch ohne soziale Maßnahmen und eine drastische Verringerung des derzeitigen Maßes an Armut wertlos ist .
ro Obiectivul dezvoltării economice este garantarea bunăstării cetățenilor , însă nu valorează nimic fără măsuri sociale eficiente și o reducere drastică a nivelului de sărăcie actual .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
drastische
 
(in ca. 72% aller Fälle)
drastiska
de Hingegen fordern die Bürgerinnen und Bürger , die diese Gefahr kennen , allen voran die Umweltschützer , seit Jahren drastische Maßnahmen , eine Erhöhung der Sicherheit der Betriebe und selbstverständlich auch die Schließung der am meisten gefährdeten Fabriken .
sv Däremot hade de grupper som kände till risken , med miljöaktivister i främsta ledet , i många år krävt drastiska åtgärder , att fabrikerna skulle göras säkrare och givetvis att de mest utsatta av dem skulle stängas .
drastische
 
(in ca. 6% aller Fälle)
drastisk
de Verglichen mit der von der Kommission vorgeschlagenen Zuweisung von 88 Milliarden Euro wird im jüngsten Verhandlungsrahmen , der von der luxemburgischen Ratspräsidentschaft eingereicht wurde , für den Zeitraum 2007-2013 eine drastische Kürzung auf lediglich 73-75 Milliarden Euro vorgeschlagen .
sv Jämfört med kommissionens föreslagna fördelning på 88 miljarder euro , föreslås det i den senaste förhandlingsramen , som lades fram av det luxemburgska ordförandeskapet , en drastisk minskning till ynka 73 – 75 miljarder euro för perioden 2007 – 2013 .
drastische Kürzungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
drastiska nedskärningar
drastische Maßnahmen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
drastiska åtgärder
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
drastische
 
(in ca. 66% aller Fälle)
drastické
de Der drastische Abbau von Haushaltsdefiziten allein würde in dieser Hinsicht nicht viel bringen .
sk Jednoduché drastické znižovanie rozpočtových schodkov by ani v tomto ohľade veľmi nepomohlo .
drastische Kürzungen
 
(in ca. 59% aller Fälle)
drastické škrty
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
drastische
 
(in ca. 48% aller Fälle)
drastično
de Zum Beispiel gab es in Bezug auf die Haushaltsdiskussionen eine drastische Kürzung der Ressourcen bei den Mitteln für die Integration von Migranten .
sl V okviru razprav o proračunu je na primer Sklad za vključevanje migrantov doživel drastično zmanjšanje sredstev .
drastische
 
(in ca. 13% aller Fälle)
drastičnih
de Jedoch zieht das Schmelzen der arktischen Polareiskappen zahlreiche , drastische Konsequenzen nach sich .
sl Taljenje arktičnega ledenega pokrova pa ima tudi vrsto drastičnih posledic .
drastische
 
(in ca. 13% aller Fälle)
zmanjšanja
de Das Ziel einer wirtschaftlichen Entwicklung lautet , das Wohlergehen der Bürgerinnen und Bürger zu gewährleisten , was jedoch ohne soziale Maßnahmen und eine drastische Verringerung des derzeitigen Maßes an Armut wertlos ist .
sl Cilj gospodarskega razvoja je zagotoviti blaginjo državljanov , vendar ta nima nobene vrednosti brez učinkovitih socialnih ukrepov in korenitega zmanjšanja sedanje ravni revščine .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
drastische
 
(in ca. 22% aller Fälle)
drástica
de Mit der Unterstützung der Europäischen Union , zu dieser Zeit bereitete das Land den Beitritt zur EU vor , nahm Rumänien zwar weit reichende Änderungen seiner Rechtsvorschriften für Adoption vor , verzichtete aber trotz des enormen internationalen Drucks auf eine drastische Maßnahme , wie zum Beispiel die Aussetzung der internationalen Adoptionen .
es Con el apoyo de la Unión Europea , cuya adhesión estábamos preparando , Rumanía llevó a cabo cambios profundos en la legislación relativa a la adopción , a pesar de la gran presión internacional para no recurrir a una medida drástica como abandonar las adopciones internacionales .
drastische
 
(in ca. 16% aller Fälle)
drásticas
de Es muss ein zusätzliches Zeichen zu dem bereits vorhandenen gefunden werden , durch das obligatorische Kontrollen und drastische Strafen für die missbräuchliche Verwendung des EC-Zeichens eingeführt werden könnten .
es Es preciso encontrar una etiqueta complementaria de la actual , acompañada de inspecciones obligatorias y de sanciones drásticas para quienes hagan mal uso de la marca CE .
drastische
 
(in ca. 15% aller Fälle)
drásticos
de Sehen Sie sich doch nur die ganze Reihe der Länder an , die drastische Haushaltskürzungen vornehmen , um die Kriterien von Maastricht zu erfüllen und dabei zugleich die Beschäftigungslage verbessern und die Kriterien für die öffentliche Verschuldung erfüllen .
es Sólo hay que ver algunos países que hacen recortes drásticos en sus presupuestos para cumplir con los criterios de Maastricht , pero que , al mismo tiempo , aumentan el empleo respetando los criterios de déficit público .
drastische
 
(in ca. 7% aller Fälle)
medidas drásticas
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
drastische
 
(in ca. 61% aller Fälle)
drastické
de Jedoch zieht das Schmelzen der arktischen Polareiskappen zahlreiche , drastische Konsequenzen nach sich .
cs Tání arktického ledovcového pokryvu má ale mnohé drastické následky .
drastische
 
(in ca. 18% aller Fälle)
radikální
de Der Vorschlag sieht jedoch keine so drastische Reduzierung vor , wie ursprünglich angestrebt . Dies ist zurückzuführen auf die Verzögerung bei der Implementierung neuer technologischer Lösungen und den Rückgang des Umsatzes um mehr als 20 % in den Jahren 2009 und 2010 .
cs Tento návrh však neobsahuje tak radikální snížení , jak bylo původně navrhováno , vinou zpoždění při zavádění nových technologických řešení a poklesu obratu mezi roky 2009 a 2010 o více než 20 % .
drastische Maßnahmen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
drastická opatření
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
drastische
 
(in ca. 68% aller Fälle)
drasztikus
de Die Europäische Union und die Regierungen erpressen und terrorisieren die Arbeiter , damit sie den Regulierungen der Marktwirtschaft und dem europäischen Konstrukt des Großunternehmens zustimmen , um ihnen dann Lohn - und Rentenkürzungen , flexible Arbeitsverträge , drastische Einschnitte bei den Sozialleistungen und ein Übermaß an krassen Steuermaßnahmen aufzuerlegen , bzw . kleine und mittlere Bauern von ihrem Land zu vertreiben .
hu Az Európai Unió és a kormányok zsarolással és megfélemlítéssel veszik rá a munkásokat , hogy elfogadják a piacgazdaság szabályait és az európai nagyvállalati struktúrát , és így előbbiek bér - és nyugdíjcsökkentést , rugalmas foglalkoztatási formákat , a szociális juttatások drasztikus megkurtítását és egy sor kíméletlen adóintézkedést vezethessenek be , valamint elszakíthassák a szegény és közepes jövedelmű gazdákat a földjüktől .

Häufigkeit

Das Wort drastische hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 44572. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.09 mal vor.

44567. begabt
44568. Halske
44569. Landwirtschaftsschule
44570. Setzen
44571. Nationalkader
44572. drastische
44573. Ikarus
44574. Flusstal
44575. Hieroglyphen
44576. abbildet
44577. All-American

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • eine drastische
  • die drastische
  • drastische Reduzierung
  • drastische Maßnahmen
  • durch drastische
  • drastische Erhöhung
  • auf drastische
  • und drastische

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈdʀastɪʃə

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

dras-ti-sche

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • drastischere
  • drastischem

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Film
  • überspitzt er oft das Gesagte , benutzt eine drastische Wortwahl und unterlegt es oft mit ironischem Unterton
  • gesellschaftliche Konventionen und klerikale Unwahrhaftigkeit wird durch eine drastische Erzählweise und einige Anzüglichkeiten unnötig vergröbert . “
  • . Da amüsante Einfälle und dramatische , mitunter drastische Spannungseffekte zu keiner überzeugenden Geschlossenheit verbunden werden ,
  • Verschlechterung gesellschaftlicher Verhältnisse beschreibt , entwirft der Endzeitfilm drastische , apokalyptische oder groteske Weltuntergangsszenarien als Extremfall der
Film
  • Runebergs Stil , der durch klangvolle , teilweise drastische Ausdrücke geprägt war , jedoch auch eine gewisse
  • , Todesanimationen menschlicher Charaktere wurden durch eine weniger drastische Animation ersetzt ( bei der die Charaktere sich
  • entstanden sind und sich durch zum Teil äußerst drastische und provokative Darstellungen und häufig durch politische Aussagen
  • Troma auf Filme , die meist eine möglichst drastische Darstellung von Gewalt , verbunden mit Horror-Elementen und
General
  • erhebliche Schulden gemacht hatten . Es wurden danach drastische Sparmaßnahmen beschlossen . Ludwig Bittner und Lothar Groß
  • übernahm daher ein schweres Erbe und nur durch drastische Sparmaßnahmen , konnte es bis 1942 die Schulden
  • Versailler Vertrags ( 1919 ) , der eine drastische Reduzierung der Reichswehr vorsah , gründete Siegfried Schulz
  • zurück . Das Ende des Krieges brachte eine drastische Verschlechterung der Wirtschaftslage mit sich . Die Salzkammergut-Lokalbahn
General
  • der ungarisch-österreichischen Grenze ( Eiserner Vorhang ) und drastische Auseinandersetzungen der beiden Gesellschaftssysteme unterbrachen noch zusätzlich die
  • . Das Ende des Kalten Krieges brachte eine drastische Abrüstung von Interkontinentalraketen der Supermächte mit sich ,
  • integriert auswerten . Gehlen bekam Informationen auch durch drastische Massenbefragungen von Kriegsgefangenen nach der Devise des Oberkommandos
  • auszutrocknen , ergriff die Regierung im Mai/Juni 2005 drastische Maßnahmen , indem im Rahmen der Aktion mit
Deutschland
  • infolge der anhaltenden Wirtschaftskrise , wurden bei BA drastische Maßnahmen nötig , um das Überleben des Betriebs
  • geraten Medien durch gleichzeitige Pläne , die eine drastische Verschärfung des Mediengesetzes vorsehen , zusätzlich unter Druck
  • nicht sehr erfolgreich . Fehlende Materialzuteilung sowie die drastische Einschränkung der Verlagstätigkeit durch Verweigerung von Druckgenehmigungen verschärfen
  • selbst geringfügige Abweichungen von den Sprachregelungen des Propagandaministeriums drastische Sanktionen nach sich zogen - personelle Konsequenzen ,
Recht
  • in ganz Ostfriesland wurde auch in Emden die drastische Reduzierung der Versorgung mit dem geliebten Tee beklagt
  • fingen Feuer und gingen verloren . Startverbote und drastische Einschränkungen bei der Ausnutzung des Leistungspotentials waren die
  • Schürfer ins Land . Diese brachten Krankheiten und drastische kulturelle Veränderungen mit . Bis 1972 war das
  • , Waffen und andere Ware ) und brachte drastische Änderungen des Lebensstils der Inselbewohner mit sich .
Roman
  • Heaut. , 77 ) . Der Verzicht auf drastische Komik , groben , volkstümlichen Scherz und Vulgäres
  • Dante hier als der Autor , der die drastische Sprache des Volkes in die Dichtung eingebracht habe
  • In der letzten Strophe findet noch einmal eine drastische Gegenüberstellung der bezaubernden Landschaft Dänemarks und der entsetzlichen
  • . Eine weitere Parallele zur Heldenepik ist die drastische Darstellung der Kämpfe . War der Blaubär noch
Fernsehserie
  • auf LuaTeX . Obwohl der Code von mkiv drastische Änderungen enthält , ist mkiv in vielen Punkten
  • allerdings weiterhin vorhanden . Weiterhin gibt es eine drastische , lyrische Änderung in diesem Album . Früher
  • ) enthalten , von der nur der weniger drastische Anfang und das Briefevertauschen durch den Teufel blieb
  • auf einer Schüssel , zeigte . Nachdem die drastische Darstellung von der Gemeinde nicht mehr als zeitgemäß
Art
  • Für die Art waren in den letzten Jahrzehnten drastische Bestandsrückgänge und Arealverkleinerungen zu verzeichnen , die IUCN
  • einer der seltensten Vögel der Welt . Dieser drastische Rückgang war vor allem durch die Waldrodungen ,
  • gab es im 20 . Jahrhundert durch Lebensraumzerstörung drastische Bestandrückgänge , weltweit ist die Art heute jedoch
  • in ihrer Existenz bedroht sahen , sorgten für drastische Bestandsrückgänge des zum Hochwild gehörenden Rothirsches . Gleichzeitig
Unternehmen
  • “ und drängte auf Streichungen unrentabler Produkte sowie drastische Senkung der Vertriebskosten . Interessant dabei ist der
  • Euro-Einführung in vielen für den Verbraucher alltäglichen Sparten drastische Preissteigerungen : So verteuerten sich etwa Bienenhonig von
  • die Herstellung seiner Ware , jedoch auch eine drastische Erhöhung seiner Verantwortung gegenüber den Handelspartnern . Die
  • Verzicht auf den Markennamen Barakuda wurde durch eine drastische Erhöhung der Lizenzgebühren im Jahre 2011 verursacht .
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK