unsichere
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Italienisch (3)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Slowakisch (2)
- Spanisch (3)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
unsichere |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
несигурни
Zu viele unsichere Faktoren , Erwartungen und immaterielle Attraktionen wie bestimmte Wetterverhältnisse machen touristische Prognosen zu einem Glücksspiel .
Твърде много несигурни фактори , различни очаквания и нематериални привлекателни аспекти , като например специфичните атмосферни условия , превърнаха прогнозите в туризма в игра на късмета .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
unsichere |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
usikre
Die gegenwärtige Entwicklung in Europa ist gekennzeichnet durch ein echtes Wachstum und zunehmende Beschäftigung , aber auch durch stärkere Ausgrenzung , größere Ungleichheiten und immer mehr unsichere Beschäftigungsverhältnisse sowie - nicht zuletzt in Deutschland - durch eine zunehmende Anzahl von Arbeiten , mit denen man seinen Lebensunterhalt nicht bestreiten kann , sondern als Ergänzung zum Lohn Sozialhilfe beziehen muss .
Tendenserne i Europa i dag peger mod god vækst og flere arbejdspladser , men også øget udstødelse , større forskelle og flere usikre arbejdspladser - flere arbejdspladser , ikke mindst i Tyskland , som man ikke kan forsørge sig med , og hvor man er afhængig af sociale ydelser som supplement til lønnen .
|
unsichere |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
usikker
Wir wissen zum Beispiel , wie niedrige Löhne und unsichere Arbeitsplätze die soziale Instabilität noch verschärfen und so die Aussichten derer , die sich für Kinder entscheiden , auf Stabilität drastisch schmälern .
Vi ved f.eks. , hvordan lave lønninger og usikker beskæftigelse forværrer den sociale ustabilitet og følgelig drastisk forringer de stabile muligheder for dem , der vælger at få børn .
|
unsichere Produkte |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
usikre produkter
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
unsichere |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
insecure
Dementsprechend müssen dringend wirksame Maßnahmen ergriffen werden , um gegen unsichere Beschäftigungsverhältnisse , gefälschte Rechnungen , nicht angemeldete und illegale Arbeit vorzugehen .
As such , effective measures to combat insecure jobs , falsified invoices , undeclared work and illegal work urgently need to be taken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
unsichere |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
precari
Wir wissen , daß es sich bei über der Hälfte der gegenwärtig in der Europäischen Union geschaffenen Arbeitsplätze um unsichere , befristete und nicht freiwillig gewählte Teilzeitbeschäftigungen handelt , die somit den Inhabern dieser Arbeitsplätze weder die Voraussetzungen für persönliche Selbständigkeit noch in vielen Fällen ein Einkommen sichern , um auskömmlich leben zu können .
Sappiamo che oltre la metà dei posti di lavoro creati nell ' Unione allo stato attuale sono precari , provvisori , a tempo parziale imposto anziché scelto e che , in forza di ciò , non possono garantire a chi li occupa le condizioni di autonomia personale - e spesso neppure un reddito - tali da garantire una vita decorosa .
|
unsichere |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
precarietà
Unsere Verpflichtung besteht darin , die Arbeit aufzuwerten , mehr hochwertige Arbeitsplätze mit Rechten für die Arbeitnehmer und nicht unsichere Arbeitsplätze zu schaffen , mit denen eine Abwertung der Arbeitenden einhergeht .
Il nostro impegno è volto a valorizzare il lavoro , a creare più posti di lavoro e non a incrementare la precarietà e a dequalificare i lavoratori .
|
unsichere Arbeitsplätze |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
precari
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
unsichere |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
onveilige
Wir wissen , dass meistens Kinder die Betroffenen der vielen Unfällen sind , die sich ereignen , weil unsichere Produkte in Verkehr gebracht werden , was konkrete Maßnahmen nicht nur hinsichtlich der Sicherheit des Endprodukts , sondern auch hinsichtlich seiner Eignung für die Zielgruppe , für die es bestimmt ist , erforderlich macht .
We weten allemaal dat bij een groot deel van de vele ongevallen die veroorzaakt worden doordat er onveilige producten op de markt gebracht worden , kinderen betrokken zijn , wat aangeeft dat er concrete maatregelen nodig zijn om er niet alleen voor te zorgen dat het eindproduct veilig is , maar ook dat het geschikt is voor de beoogde doelgroep .
|
unsichere |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
onzekere
In diesem speziellen Bereich und in einer Zeit , in der die Bedrohung durch den Terrorismus groß ist – auch 1999 gab es terroristische Bedrohung – , wird die recht unsichere Botschaft vermittelt , dass der Ratsvorsitz und die Kommission und bedauerlicherweise allzu viele , die damals wie heute in diesem Haus sitzen , offensichtlich glauben , dass die vordringlichste Aufgabe darin besteht , die Passerelle-Klausel nach Artikel 42 einzuführen .
Op dit specifieke gebied en in een periode met een grote terroristische dreiging - en ook in 1999 was er overigens al sprake van terroristische dreiging - wordt de zeer onzekere boodschap gestuurd dat het voorzitterschap , de Commissie en helaas ook te veel afgevaardigden in het huidige en toenmalige Parlement van mening lijken te zijn dat de meest urgente zaak die er op dit moment speelt , het in werking stellen van de “ - clausule ” van artikel 42 is .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
unsichere |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
niepewne
In diesem Zusammenhang legt die Kommission die Betonung beispielsweise auf den Übergang von der Ausbildung zur Beschäftigung , unsichere Arbeitsverhältnisse , Flexicurity und die Beschäftigungsfähigkeit Jugendlicher .
Komisja kładzie nacisk na kwestie takie , jak przejście z systemu edukacji do zatrudnienia , niepewne stosunki pracy , elastyczność i bezpieczeństwo pracy ( " flexicurity ” ) oraz możliwości zatrudnienia .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
unsichere |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
precários
Die Jugendarbeitslosigkeit in Europa liegt bei 21 % und betrifft derzeit mehr als 5,5 Millionen junge Europäerinnen und Europäer , die Gefahr laufen , sozial ausgegrenzt zu werden , da ihnen wenig Chancen offenstehen und sie gezwungen sind , unsichere Arbeit anzunehmen .
por escrito . - O desemprego jovem na Europa situa-se nos 21 % e atinge actualmente mais de 5,5 milhões de jovens europeus , que se encontram em risco de exclusão social por falta de oportunidades e são forçados a aceitar empregos precários .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
unsichere |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
nesigure
Wir dürfen das Geld der EU-Bürgerinnen und - Bürger nicht dazu verwenden , unsichere Kernenergie zu unterstützen .
Nu trebuie să folosim banii cetățenilor UE pentru a sprijini producerea energiei nucleare nesigure .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
unsichere |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
otrygga
Die Krise schadet jedoch besonders Frauen , sowohl im Arbeitsmarkt als auch im Privatleben , da sie häufiger unsichere Arbeitsplätze haben , einem größeren Kündigungsrisiko ausgesetzt sind und weniger häufig sozial abgesichert sind .
Den drabbar dock särskilt kvinnor på arbetsmarknaden och i deras personliga liv , eftersom det är mycket mer sannolikt att de har otrygga anställningar , att de blir övertaliga och de saknar sociala trygghetsförsäkringar .
|
unsichere |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
osäkra
Wenn 59 % der Hochschulabsolventen Frauen sind , ist es wohl kaum zu verstehen , dass die meisten neuen Arbeitsplätze für Frauen oft unsichere und zweifelhafte , schlecht bezahlte und mit geringen Aufstiegschancen verbundene Teilzeitjobs sind .
Eftersom 59 procent av dem som har akademisk utbildning är kvinnor är det svårt att förstå varför de flesta nya arbeten för kvinnor är deltidsarbeten , ibland osäkra och otrygga , dåligt betalda och med få karriärmöjligheter .
|
unsichere Produkte |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
osäkra produkter
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
unsichere |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
neisté
Diese Situation ist noch ernsthafter , wenn wir den Anstieg nicht angemeldeter Arbeitnehmerinnen berücksichtigen , sowie die Tatsache , dass viele Frauen keine andere Wahl haben , als unsichere Arbeitsplätze anzunehmen .
Táto situácia je ešte vážnejšia , ak berieme do úvahy nárast počtu nelegálnych pracovníčok a skutočnosť , že mnohé ženy nemajú inú možnosť , než neisté pracovné miesto prijať .
|
eine unsichere |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
neisté dodávky
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
unsichere |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
precarios
Junge Menschen sind gezwungen , unsichere Arbeitsplätze mit niedrigen Löhnen und gekürzter Sozialversicherung zu akzeptieren , wodurch ihre Gesundheit und die Sicherheit am Arbeitsplatz gefährdet sind .
Los jóvenes se ven obligados a aceptar empleos precarios , con sueldos bajos y sin seguridad social completa , lo que influye sobre su salud y seguridad en el lugar de trabajo .
|
unsichere |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
inseguros
Die schlechte Moral unter den Landwirten , die in eine unsichere Zukunft blicken bei einem Gut , das sie als ihr Eigentum , als eine Kapitalanlage betrachtet haben , nämlich die Quote , deren nahende Abschaffung verkündet wurde , ist eines der Hindernisse für die Wiederbelebung der Milchproduktion in Europa ; das Gleiche geschah seinerzeit mit dem starken Rückgang des Milchpreises , der viele Produzenten veranlasste , zu anderen , rentableren und weniger arbeitsaufwändigen Kulturen zu wechseln ; diese Produzenten werden nicht mehr von den erhöhten Preisen profitieren können .
El desánimo de los ganaderos , inseguros ante el futuro de un bien que consideraban como propio , como un activo patrimonial : la cuota , y del que se les anuncia la pronta desaparición , es uno de los obstáculos para el relanzamiento de la producción láctea en Europa , como lo fue en su día el fuerte bajón del precio de la leche , que derivó a muchos productores hacia otros cultivos más rentables y con menos carga de trabajo , productores que ya no van a poder aprovecharse hoy del alza de los precios .
|
unsichere Arbeitsplätze |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
empleos precarios
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
unsichere |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
bizonytalan
Dementsprechend müssen dringend wirksame Maßnahmen ergriffen werden , um gegen unsichere Beschäftigungsverhältnisse , gefälschte Rechnungen , nicht angemeldete und illegale Arbeit vorzugehen .
Ezért sürgősen hatékony intézkedéseket kell tennünk , hogy küzdjünk a bizonytalan munkavállalás , a hamis számlák , a be nem jelentett és az illegális munka ellen .
|
Häufigkeit
Das Wort unsichere hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 57198. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.79 mal vor.
⋮ | |
57193. | Polymerisation |
57194. | Metals |
57195. | angestoßen |
57196. | antisemitisch |
57197. | unverhältnismäßig |
57198. | unsichere |
57199. | Fachartikel |
57200. | Quadriga |
57201. | unierten |
57202. | Krähen |
57203. | Claremont |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unsicheren
- Erfolgsaussichten
- ungenaue
- verlässlich
- fehlerhafte
- tatsächliche
- Gründe
- drastische
- vorteilhafte
- erwarten
- verifizieren
- vorangegangene
- weitreichendere
- absichern
- unklare
- erwarteten
- derartig
- schwierige
- zeitliche
- ausgeblieben
- einigermaßen
- Erschwert
- Hauptgründe
- Schwäche
- ohnehin
- verkompliziert
- eindeutiger
- erfolgversprechende
- unklaren
- immens
- Bedreddins
- bestätigen
- bestenfalls
- vermuteten
- Inwieweit
- ursächlich
- tatsächlichen
- Erfolgschancen
- etwaigen
- Unsicherheitsfaktor
- angesichts
- auszuschließen
- versprechende
- dürftig
- erschwerend
- belasten
- langsame
- vorhersehbar
- erachtet
- mühsame
- Andererseits
- Erschwerend
- abzuschätzen
- zusammenhingen
- richtige
- umgehen
- Verfälschung
- fraglichen
- identifizieren
- derartige
- könnten
- vorlagen
- Hauptgrund
- immense
- bewirkten
- Allenfalls
- erschwerten
- Beurteilungen
- tatsächlich
- zukünftige
- rücksichtslose
- Anderseits
- vonstattengehen
- sicher
- beabsichtigten
- abzusichern
- eventueller
- Verlusts
- unübersichtliche
- unbedeutende
- Manipulationen
- schwieriger
- Entscheidender
- nützlich
- gemachte
- umsetzbar
- erwägen
- zuzunehmen
- allzu
- darstellten
- könnte
- unübersichtlicher
- ausschlaggebend
- ausschlaggebender
- dringende
- deuteten
- zeitweilige
- beeinträchtigen
- irgendwelche
- übersehen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die unsichere
- eine unsichere
- und unsichere
- unsichere Lage
- Die unsichere
- das unsichere
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
- unsicherem
- selbstunsichere
- verunsichere
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Spieltheorie |
|
|
Goiás |
|
|
Volk |
|
|