Webseite
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Webseiten |
Genus | femininum (weiblich) |
Worttrennung | Web-sei-te |
Nominativ |
die Webseite |
die Webseiten |
---|---|---|
Dativ |
der Webseite |
der Webseiten |
Genitiv |
der Webseite |
den Webseiten |
Akkusativ |
die Webseite |
die Webseiten |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (1)
- Estnisch (1)
- Französisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (1)
- Polnisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (2)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (4)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
уебсайта
Zu dem Abgeordneten , der meinte , es habe ein altes Dokument , kann ich sagen , dass wir stets den neuesten Entwurf auf der Webseite des Ratsvorsitzes zur Verfügung stellen .
Но мога да кажа на колегата , който е помислил , че разглежда стар документ , мога да кажа , че винаги сме публикували най-актуалния вариант на уебсайта на председателството .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
websted
Wir sind jetzt dabei , die Ergebnisse der Konsultation zu analysieren , und seit gestern können sämtliche Wortmeldungen , wenn ich mich nicht irre , auf unserer Webseite zur öffentlichen Gesundheit eingesehen werden .
Vi er nu i gang med at analysere resultaterne af høringen , og hvis jeg ikke tager fejl , har alle bidragene siden i går været tilgængelige på vores websted om folkesundhed .
|
Webseite |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
hjemmeside
Die Hauptinstrumente der Europäischen Kommission für die Information der Bürger und der Beteiligten über die Verbraucherpolitik sind in diesem Rahmen eine Webseite , der Newsletter Consumer Voice und Informationskampagnen .
De værktøjer , Kommissionen primært bruger til at informere borgere og interessenter om forbrugerpolitik med inden for disse rammer , er en hjemmeside , nyhedsbrevet Consumer Voice samt oplysningskampagner .
|
Webseite |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
webstedet
Darüber hinaus begrüße ich den Vorschlag , ein Verzeichnis zu erstellen und die Infrastruktur der Fernerkundungsdaten sowie die entsprechenden Webseiten zu stärken sowie die Webseite des Referats Landwirtschaft durch Veröffentlichung der Daten zu verbessern .
Jeg støtter også forslaget om at oprette en fortegnelse og konsolidere infrastrukturer og websteder vedrørende rumlige data og om at forbedre webstedet for Det Fælles Forskningscenters landbrugsenhed , således at alle forskningsdata bliver frit tilgængelige for offentligheden .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
website
Erst dann wird es möglich sein , im Internet zuverlässige Inhalte zu Arzneimitteln sicherzustellen , unabhängig davon , wo auf der Welt der Betreiber der Webseite ansässig ist .
Only then will it be possible to ensure reliable content concerning medicines on the Internet , regardless of where in the world the website operator is based .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
veebilehel
Ich habe kürzlich den letzten Beitrag zu meiner regelmäßigen Studie , " How Much Does the European Union Cost Britain ? " ( Wie teuer ist die EU für Großbritannien ? ) veröffentlicht , die auf meiner Webseite verfügbar ist .
Avaldasin hiljuti uusima täienduse oma perioodilisele uurimusele " How Much Does the European Union Cost Britain ? ” ( ee " Kui kalliks läheb Euroopa Liit Suurbritanniale maksma ? ” ) , mida on võimalik lugeda minu veebilehel .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
site
Wir brauchen speziell ausgebildete Anwälte , einen kostenlosen Dienst für Rechtshilfe und eine Webseite mit Antworten auf die alltäglichen rechtlichen Fragen , die sich Frauen stellen .
Nous avons besoin d'avocats disposant d'une formation spécifique , d'un service gratuit d'aide juridique et d'un site Internet contenant des réponses aux problèmes juridiques que les femmes rencontrent tous les jours .
|
Webseite |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
site web
|
Webseite |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
web
Der Anteil der über die Webseite und per E-Mail übermittelten Beschwerden hat weiter zugenommen .
La proportion de plaintes envoyées via le site web et par e-mail n ' a cessé de croître .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
sito
Bei allem Respekt , Herr Kommissar , auf Ihrer Webseite sind Sie zwar darum bemüht , aber es gibt noch eine Menge zu tun .
Con tutto il dovuto rispetto , signor Commissario , nel suo sito si stanno compiendo tentativi , ma c ' è molta strada da percorrere .
|
Webseite |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
web
Beispielsweise ist bei der Kommission eine Beschwerde über Kurse eingegangen , die auf einer englischsprachigen Webseite zu erwerben waren , dann aber in einer anderen Sprache gehalten wurden .
La Commissione , ad esempio , ha ricevuto un reclamo relativo a corsi acquistabili su siti web di lingua inglese , che venivano poi forniti in un ' altra lingua .
|
Webseite |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sito web
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
tīmekļa vietnē
|
Webseite |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
vietnē
Wie bei den FP7-Berichten sind die Berichte hinsichtlich des Wettbewerbs - und Innovationsprogramms auf der " Europa " Webseite öffentlich verfügbar .
Gan 7 . PP ziņojumi , gan Konkurētspējas un inovāciju programmas ziņojumi ir publiski pieejami Europa tīmekļa vietnē .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
tinklalapyje
Natürlich gibt es Direktflüge , aber auf dieser speziellen Webseite war es einfach nicht möglich , sie zu buchen .
Aišku , kad yra tiesioginių skrydžių , tiesiog jų nebuvo būtent tame tinklalapyje ir todėl jie nebuvo rodomi .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
website
Darüber hinaus sollten die Empfänger der EU-Finanzmittel aus allen Mitgliedstaaten auf einer Webseite genannt werden und denselben Kriterien unterliegen .
Daarnaast zouden ontvangers van Europees geld uit alle lidstaten bekend moeten worden gemaakt op één website en aan dezelfde criteria moeten worden onderworpen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
internetowej
Im vergangenen Oktober legten wir ein Grünbuch zur Qualität vor und wir erhielten zahlreiche Beiträge ; über die Webseite wurden über 1 000 Beiträge aus ganze Europa eingebracht .
W październiku zeszłego roku przedstawiliśmy zieloną księgę w sprawie jakości i otrzymaliśmy liczne uwagi ; na stronie internetowej znajduje się ponad 1000 uwag z całej Europy .
|
Webseite |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
stronie internetowej
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
website
Für die Kampagne wird eine spezielle Webseite mit Animationen , Illustrationen und Quizfragen genutzt , um die UGP-Vorschriften interessanter und interaktiv zu erläutern .
A campanha utilizará um website exclusivo , que incluirá animações , ilustrações e questionários , a fim de explicar as regras contidas na Directiva de uma forma mais interessante e interactiva .
|
Webseite |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
sítio
Was die Informatik betrifft , so sollte unsere Webseite stärker als ein Mittel der Kommunikation als ein Mittel der Information verstanden werden .
No domínio da informática , impõe-se que o nosso sítio web seja entendido como um instrumento de comunicação , mais do que como um simples portal de informação .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
web
( EL ) Herr Präsident , ich danke dem Herrn Kommissar für seine Antwort . Es gibt tatsächlich Informationen auf dieser Webseite .
( EL ) Domnule preşedinte , mulţumesc domnului comisar pentru răspunsul său ; sunt într-adevăr informaţii pe site-ul web .
|
Webseite |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
site-ul
( EL ) Herr Präsident , ich danke dem Herrn Kommissar für seine Antwort . Es gibt tatsächlich Informationen auf dieser Webseite .
( EL ) Domnule preşedinte , mulţumesc domnului comisar pentru răspunsul său ; sunt într-adevăr informaţii pe site-ul web .
|
Webseite |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
site-ul web
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
webbplats
Die 3 000 geheimen Arbeitsgruppen der Kommission kann man downloaden , zum Beispiel von meiner Webseite ; dies ist dem Kommissionspräsidenten Barroso zu verdanken .
Kommissionens 3 000 hemliga arbetsgrupper kan laddas ned , bland annat från min webbplats , tack vare kommissionens ordförande José Manuel Barroso .
|
Webseite |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
Ich habe auch zu mehr Transparenz und zur Nutzung der Webseite www.buildup.eu aufgefordert , ganz zu schweigen von dem angewandten Modell . Wann immer dieses Instrument zum Einsatz kommt , muss es für jeden Interessierten kostenfrei zugänglich gemacht werden , sodass wir von empfehlenswerten Verfahren profitieren können .
Jag efterlyste också större öppenhet , att webbplatsen www.buildup.eu ska användas , och inte minst att den modell som tillämpas när instrumentet används ska vara tillgänglig kostnadsfritt så att alla intresserade kan utnyttja de bästa metoderna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
internetovej stránke
|
Webseite |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
stránke
Bei allem Respekt , Herr Kommissar , auf Ihrer Webseite sind Sie zwar darum bemüht , aber es gibt noch eine Menge zu tun .
Každopádne , pán komisár , vidieť snahy na vašej internetovej stránke , ale je pred vami ešte dlhá cesta .
|
Webseite |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
internetovej
Wie bei den FP7-Berichten sind die Berichte hinsichtlich des Wettbewerbs - und Innovationsprogramms auf der " Europa " Webseite öffentlich verfügbar .
Podobne ako správy o 7 . rámcovom programe sú aj správy týkajúce sa programu pre konkurencieschopnosť a inovácie verejne dostupné na internetovej stránke Europa .
|
Webseite |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
webovej
( HU ) Herr Präsident , ich möchte den Machern der offiziellen Homepage des Europäischen Parlaments , dem Pressedienst des Europäischen Parlaments , zur Berücksichtigung der Mehrsprachigkeit sowie zur Angabe von Ortsnamen in der nationalen Sprache der jeweiligen Webseite gratulieren .
( HU ) Vážený pán predsedajúci , chcel by som zablahoželať tvorcom oficiálnej webovej stránky Európskeho parlamentu , tlačovej služby EP , za rešpektovanie viacjazyčnosti a za uvedenie názvov miest v národnom jazyku každej webovej stránky .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
spletno
Ich appelliere an die Europäische Kommission , eine offizielle Webseite der Europäischen Union zu erstellen , die sämtliche Informationen und praktischen Angaben zur Umweltkennzeichnung in der Europäischen Union enthält .
Pozivam Evropsko komisijo , da naredi uradno spletno stran Evropske unije , ki bo vključevala vse informacije in praktične vidike o podeljevanju znaka za okolje v Evropski uniji .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
Zu dem Abgeordneten , der meinte , es habe ein altes Dokument , kann ich sagen , dass wir stets den neuesten Entwurf auf der Webseite des Ratsvorsitzes zur Verfügung stellen .
Sin embargo , a Su Señoría que pensaba que tenía un documento desfasado puedo decirle que siempre hemos presentado el proyecto más reciente en el sitio web de la Presidencia .
|
Webseite |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
sitio web
|
Webseite |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
página web
|
Webseite |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
sitio
Die genannte Webseite ist für Nutzer in Europa und in den Vereinigten Staaten zugänglich , und es wird erwartet , dass sich die getätigten Investitionen in Kürze amortisieren werden .
Este sitio Web es accesible a los habitantes de Europa y los Estados Unidos , y se calcula que sus creadores no tardarán en rentabilizar su inversión .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Webseite |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
weboldalon
( EL ) Herr Präsident , ich danke dem Herrn Kommissar für seine Antwort . Es gibt tatsächlich Informationen auf dieser Webseite .
( EL ) Elnök úr ! Köszönöm a választ a biztos úrnak , való igaz , hogy a weboldalon vannak információk .
|
Häufigkeit
Das Wort Webseite hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 5383. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 13.65 mal vor.
⋮ | |
5378. | Kulturen |
5379. | Vorsitz |
5380. | Jahrhunderten |
5381. | Partie |
5382. | rief |
5383. | Webseite |
5384. | Arbeitgeber |
5385. | Grube |
5386. | Vorkommen |
5387. | nachfolgenden |
5388. | Ulmer |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Homepage
- Internetseite
- Website
- Webpräsenz
- Offizielle
- Internetpräsenz
- online
- YouTube
- Blog
- Infos
- com
- Internetauftritt
- Informationsseite
- Online
- Biografie
- Archive
- archive.org
- abrufbar
- info
- Internet-Seite
- Weblog
- Internetplattform
- Webauftritt
- Internetportal
- sports123
- youtube.com
- web.archive.org
- archiviert
- Bildergalerie
- abgerufen
- Pressemitteilung
- Infoseite
- Onlineversion
- Hintergrundinformationen
- Fotostrecke
- Foto
- Onlineausgabe
- einestages
- Online-Portal
- Offizielles
- kostenlosen
- englischsprachige
- Abgerufen
- Fotogalerie
- Internet-Datenbank
- Online-Archiv
- Maigret-Seite
- Webangebot
- Internet-Portal
- spiegel.de
- Onlinezeitung
- Online-Version
- einsehbar
- Webarchiv
- Online-Zeitung
- Internet-Plattform
- Trussel
- Abruf
- Telepolis
- Nachrichtenportal
- Archivversion
- Mediathek
- Pressespiegel
- verfügbar
- Internetangebot
- Aufgerufen
- orf.at
- Online-Artikel
- Spiegel-Online
- youtube
- www.amateur-boxing.strefa.pl
- zeit.de
- tagesschau.de
- Interview
- Online-Auftritt
- Pressemeldung
- Linksnet
- Online-Magazin
- Printausgabe
- Internetportals
- FAZ.net
- Online-Ausgabe
- Veranstaltungshinweise
- Wikis
- Indymedia
- Dossier
- französisch
- Spiegel.de
- Netzeitung
- Video-Interview
- taz.de
- Online-Redaktion
- Deutschsprachiges
- stern.de
- Rubrik
- Focus
- sueddeutsche.de
- Presseartikel
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der Webseite
- Webseite der
- Webseite des
- Offizielle Webseite
- der Webseite der
- der Webseite des
- Webseite von
- die Webseite
- offizielle Webseite
- offiziellen Webseite
- einer Webseite
- der Webseite von
- auf der Webseite
- Offizielle Webseite der
- Offizielle Webseite des
- Webseite der Stadt
- offiziellen Webseite der
- Offizielle Webseite (
- Webseite der Gemeinde
- Webseite ( englisch
- Offizielle Webseite von
- die Webseite der
- Webseite , die
- der Webseite der Stadt
- Webseite des House of Lords
- auf der Webseite der
- der Webseite des Oberhauses
- Webseite ( englisch )
- offizielle Webseite der
- der Webseite des Vereins
- die Webseite des
- Offizielle Webseite ( Englisch )
- Offizielle Webseite ( Englisch
- Offizielle Webseite des House of Lords
- offiziellen Webseite des
- Webseite des Vereins für
- auf der Webseite des
- offizielle Webseite des
- die Webseite von
- der Webseite der Gemeinde
- Offizielle Webseite ( englisch )
- ) Offizielle Webseite ( Englisch )
- Artikel auf der Webseite
- offiziellen Webseite von
- eine Webseite
- offizielle Webseite von
- offizielle Webseite ( englisch )
- Webseite , englisch
- auf der Webseite von
- Webseite , auf
- Offizielle Webseite der Stadt
- Englisch ) Offizielle Webseite
- Offizielle Webseite ( Slowakisch/Englisch
- Webseite ( Slowenisch
- Zeige 4 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
vɛpˈzaɪ̯tə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Brennweite
- Spurweite
- scheute
- Breite
- Geläute
- Tragweite
- Rheinseite
- Meute
- Eheleute
- zweite
- Beute
- Unterseite
- Seite
- Kriegsbeute
- Gefolgsleute
- Bergleute
- Titelseite
- weihte
- Leute
- europaweite
- Steuerbordseite
- Rückseite
- erneute
- Internetseite
- Häute
- Innenseite
- Straßenseite
- Seeleute
- Reichweite
- Heute
- Edelleute
- pleite
- Schlagseite
- bedeute
- Fachleute
- Backbordseite
- Weite
- Spannweite
- heute
- Zimmerleute
- Feuerwehrleute
- Landsleute
- zerstreute
- Gegenseite
- Kaufleute
- Vorderseite
- landesweite
- Ostseite
- weite
- breite
- arbeite
- weltweite
- Pleite
- Sichtweite
- Bandbreite
- Saite
- Außenseite
- Schleimhäute
- beiseite
- Illustrierte
- Bevölkerungsdichte
- wasserdichte
- patentierte
- Grenzwerte
- engagierte
- fundierte
- berührte
- dementierte
- faszinierte
- komplizierte
- Familiengeschichte
- Wirte
- formulierte
- absolvierte
- Flinte
- Delikte
- vermischte
- adaptierte
- unbestimmte
- Beschäftigte
- Landwirte
- Distrikte
- Bestsellerliste
- vierte
- Alliierte
- beteiligte
- resignierte
- schaute
- lichte
- etablierte
- Quinte
- erledigte
- Erdgeschichte
- motivierte
- agierte
- Rangliste
- unbehaarte
- berüchtigte
- renommierte
- kürte
Unterwörter
Worttrennung
Web-sei-te
In diesem Wort enthaltene Wörter
Web
seite
Abgeleitete Wörter
- Fan-Webseite
- Architektur-Webseite
- Multimedia-Webseite
- Projekt-Webseite
- Hersteller-Webseite
- Tourismus-Webseite
- Band-Webseite
- Microsoft-Webseite
- FIFA-Webseite
- Entwickler-Webseite
- Film-Webseite
- Jaltomata-Webseite
- Freiburg-Webseite
- Kampagnen-Webseite
- TV-Webseite
- Touch-Webseite
- Knesset-Webseite
- Firmen-Webseite
- Nachrichten-Webseite
- Unternehmens-Webseite
- Kreml-Webseite
- Forever-Webseite
- Vereins-Webseite
- Rummelsnuff-Webseite
- Tool-Webseite
- Apple-Webseite
- US-Webseite
- Mastertronic-Webseite
- Forestle-Webseite
- WHO-Webseite
- KS-Webseite
- Verlags-Webseite
- GIGA-Webseite
- Halcrow-Webseite
- MenuetOS-Webseite
- Stratfor-Webseite
- NUMOV-Webseite
- Exalead-Webseite
- Foto-Sharing-Webseite
- Metro-Webseite
- Boost-Webseite
- Livestyle-Webseite
- Windows-Update-Webseite
- Webseites
- SPÖ-Webseite
- Gemeinde-Webseite
- Google-Webseite
- Künstler-Webseite
- TWAN-Webseite
- Mode-Webseite
- HBO-Webseite
- Internet-Webseite
- UFWC-Webseite
- ESTA-Webseite
- 3-Webseite
- Mozilla-Webseite
- IOC-Webseite
- Webseiten-Editor
- IPEX-Webseite
- Mikrokredit-Webseite
- Original-Webseite
- Support-Webseite
- MOI-Webseite
- Aggregator-Webseite
- Agatha-Christie-Webseite
- TAPS-Webseite
- Zeige 16 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Software |
|
|
Software |
|
|
Software |
|
|
Band |
|
|
Band |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
Album |
|
|
München |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Zeitschrift |
|
|
Minnesota |
|
|
Film |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Journalist |
|
|
Basketballspieler |
|
|
Historiker |
|
|
Paris |
|
|
Warschau |
|
|
Russland |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Alabama |
|
|
London Underground |
|
|
Roman |
|
|