Entgegen
Übersicht
Wortart | Keine Daten |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Keine Daten |
Übersetzungen
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (1)
- Italienisch (1)
- Lettisch (1)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (1)
- Schwedisch (3)
- Spanisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Entgegen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Contrary
Entgegen dem , was hier gesagt wird , ist dies sehr viel schwieriger , wenn wir fordern , dass Bürgerinnen und Bürger aus sieben oder acht Mitgliedstaaten eine Initiative unterschreiben . Und daher bin ich auch überzeugt , dass dies ein Mittel zur Stärkung der Solidarität zwischen den europäischen Staaten und der Solidarität zwischen den Bürgerinnen und Bürgern der europäischen Staaten sein wird - eine Solidarität , die wir heute , zwei Tage vor dem so entscheidenden Dezembergipfel des Europäischen Rates , mehr denn je benötigen .
Contrary to what is being said here , it is much more difficult when we require the citizens of seven or eight countries to sign up to this initiative , and I am therefore convinced that it will also be a way of strengthening solidarity between European States , solidarity between the citizens of European States , solidarity that at this point in time , two days from this December 's European Council meeting which will be so decisive , solidarity which we need now more than ever .
|
Entgegen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
Contrary to
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Entgegen |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
Vastupidiselt
Entgegen anfänglicher Prognosen trifft die Wirtschaftskrise arme Länder , von denen viele an Entwicklungsprojekten teilnehmen , die durch europäische Fonds finanziert werden , besonders hart .
Vastupidiselt esialgsetele ennustustele mõjutab majanduskriis eelkõige vaeseid riike , millest paljud on seotud Euroopa Liidu vahenditest rahastatavate arenguprojektidega .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Entgegen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
Vastoin
Entgegen den bisherigen Empfehlungen legt die Kommission sich auf die Ausbauart fest , damit Schiffe der Kategorie 4B bis 2015 ganzjährig verkehren können .
Vastoin tähänastisia suosituksia komissio sitoutuu nyt sellaiseen kehitykseen , joka mahdollistaa tyypin 4B alusten liikennöinnin joella kokovuotisesti vuoteen 2015 saakka .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Entgegen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
Contrariamente
Entgegen den bisherigen Empfehlungen legt die Kommission sich auf die Ausbauart fest , damit Schiffe der Kategorie 4B bis 2015 ganzjährig verkehren können .
Contrariamente alle raccomandazioni formulate sinora , la Commissione si sta impegnando a realizzare uno sviluppo che consenta a navi di tipo 4B di navigare sul fiume per tutto l'anno entro il 2015 .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Entgegen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
Pretēji
Frau Präsidentin ! Entgegen der Ansicht von EU-Euphorikern reicht der Beitritt zur Union allein nicht aus , um alle Konflikte in Luft aufzulösen .
( DE ) Priekšsēdētājas kundze ! Pretēji tiem ES atbalstītājiem , kas nēsā rozā brilles , tikai pievienošanās Eiropas Savienībai nespēs tāpat vien atrisināt visus konfliktus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Entgegen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
Wbrew
( PL ) Herr Präsident ! Entgegen den von Düsternis überschatteten Voraussagen und der grundlosen Kritik an Polen in den jüngsten Aussprachen in diesem Hause , vor allem durch den Vorsitzenden der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament , hat sich der Lissabonner Gipfel als diplomatischer Kompromiss erwiesen .
Panie Przewodniczący ! Wbrew kasandrycznym zapowiedziom i bezpodstawnej krytyce Polski podczas ostatnich debat w Parlamencie Europejskim , zwłaszcza przez szefa socjalistów , szczyt w Lizbonie okazał się dyplomatycznym kompromisem .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Entgegen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
Contrariamente
Entgegen den Erwartungen betrachtet Peking die Olympischen Spiele jedoch als Rechtfertigung für die schärfere Unterdrückung von Menschenrechtsaktivisten .
Contrariamente a estas expectativas , Pequim vê os Jogos Olímpicos como uma justificação para aumentar a repressão contra activistas dos direitos humanos .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Entgegen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Entgegen einiger zu Anfang geäußerter Meinungen betrifft das Problem politische und multilaterale Instanzen und ist nicht bilateraler und kommerzieller Natur .
Contrar câtorva opinii inițiale , problema are legătură cu entitățile multilaterale și politice și nu este de natură bilaterală sau comercială .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Entgegen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Tvärtemot
Entgegen allen Erwartungen wurde auf dem Gipfel von Wien kein Beschluß hinsichtlich der zukünftigen Finanzierung Europas gefaßt .
Tvärtemot alla försök har toppmötet i Wien inte fattat något beslut om Europas framtida finansiering .
|
Entgegen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
I motsats till
|
Entgegen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
I motsats
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Entgegen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
Contrariamente
Entgegen den Behauptungen des Berichterstatters wird sich mit der Einführung der Wirtschafts und Währungsunion die Verödung der abgelegensten , ländlichsten und am wenigsten bevölkerten Regionen zugunsten der zentralen Achse der Union ( Benelux , Nordwestdeutschland , Norditalien , Ile-de-France ... ) noch verstärken .
Contrariamente a lo que afirma el ponente , la creación de la Unión Económica y Monetaria vendría a agravar la desertización de las regiones más periféricas , de las más rurales y de las menos pobladas en beneficio del eje central de la Unión ( Benelux , Alemania del Noroeste , Italia del Norte , Ile-de-France ... )
|
Entgegen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
En contra
|
Häufigkeit
Das Wort Entgegen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 13542. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.66 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Tatsächlich
- Ungeachtet
- entgegen
- Dass
- Gleichwohl
- Zwar
- Jedoch
- Allerdings
- Dennoch
- Angesichts
- zumal
- Trotz
- Obwohl
- Letztlich
- Bezüglich
- zufolge
- wonach
- Obgleich
- Laut
- Jedenfalls
- geäußerten
- offensichtlich
- obgleich
- Selbst
- Trotzdem
- obwohl
- indes
- weswegen
- Einzig
- trotz
- Wenngleich
- Immerhin
- weshalb
- Offensichtlich
- wenngleich
- Stattdessen
- Offenbar
- diesbezüglich
- ohnehin
- laut
- deswegen
- Umstand
- entsprochen
- offenbar
- jedenfalls
- beabsichtigten
- tatsächlich
- unumstritten
- Anscheinend
- vermuteten
- Inwiefern
- dennoch
- zwar
- womöglich
- bezweifelt
- gleichwohl
- Umstandes
- Sogar
- geschuldet
- abgeneigt
- ungeachtet
- Anbetracht
- gegenüber
- wich
- Nach
- dahingehend
- gewohnten
- entsprachen
- sicherlich
- erwarteten
- jedoch
- letztlich
- Weil
- stattdessen
- wogegen
- anscheinend
- beruhten
- allerdings
- dass
- übertriebenen
- Unstrittig
- Offiziell
- passte
- seitens
- derart
- Weder
- Einer
- anfänglichen
- aufgekommen
- bestätigen
- übrigens
- abwich
- Tatsache
- falsch
- angeführten
- Gerade
- Diesen
- mangelnden
- Folgerichtig
- jenen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Entgegen der
- Entgegen den
- Entgegen dem
- Entgegen einer
- Entgegen den Erwartungen
- Entgegen seiner
- Entgegen der ursprünglichen
- Entgegen der landläufigen
- Entgegen der landläufigen Meinung
- Entgegen der üblichen
- Entgegen der ursprünglichen Planung
- Entgegen dem Rat
- Entgegen den ursprünglichen
- Entgegen dem Wunsch
- Entgegen den Erwartungen der
- Entgegen einer verbreiteten
- Entgegen den Wünschen
- Entgegen einer weit
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
Keine Daten
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
Keine Daten
Unterwörter
Worttrennung
Keine Daten
In diesem Wort enthaltene Wörter
Ent
gegen
Abgeleitete Wörter
- Entgegennahme
- Entgegenkommen
- Entgegensetzung
- Entgegengesetzte
- Entgegenkommens
- Entgegengesetzt
- Entgegenwirken
- Entgegengesetztes
- Entgegennehmen
- Entgegentreten
- Entgegensetzungen
- Entgegengesetztem
- Entgegenstehende
- Entgegengeworfene
- Entgegenkommenden
- Entgegengenommen
- Entgegengesetzten
- Entgegenwirkung
- Entgegenstellung
- Entgegenhalten
- Entgegenung
- Entgegengehen
- Entgegenzuwirken
- Entgegenkommende
- Entgegenhaltungen
- Entgegengewirkt
- Entgegenfliegen
- Entgegensetzen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Silbermond | Der Sonne entgegen | 2007 |
Giovanni | Der Welt entgegen |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Berlin |
|
|
HRR |
|
|
HRR |
|
|
Album |
|
|
Titularbistum |
|
|
Titularbistum |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Automarke |
|
|
Politiker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Gattung |
|
|
Lohmar |
|
|
Haydn |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
Software |
|
|
Leichtathlet |
|