kubanischen
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | ku-ba-ni-schen |
Übersetzungen
- Bulgarisch (5)
- Dänisch (8)
- Englisch (7)
- Estnisch (2)
- Finnisch (8)
- Französisch (9)
- Griechisch (3)
- Italienisch (14)
- Lettisch (2)
- Litauisch (4)
- Niederländisch (6)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (12)
- Rumänisch (8)
- Schwedisch (7)
- Slowakisch (6)
- Slowenisch (5)
- Spanisch (14)
- Tschechisch (4)
- Ungarisch (3)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
кубинския
Da Sie an den Feierlichkeiten teilgenommen haben , sind Sie sich natürlich der Tatsache bewusst , dass das Europäische Parlament heute den Sacharow-Preis für geistige Freiheit an den kubanischen Dissidenten Herrn Guillermo Farinas verleihen sollte .
Разбира се , участвахте в церемонията и сте наясно , че днес Европейският парламент трябваше да присъди наградата за свобода на мисълта " Сахаров " на кубинския дисидент Guillermo Fariñas .
|
kubanischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
Куба
Zweitens ist da die Entwicklungshilfe für Kuba , eine Solidarität mit dem kubanischen Volk , nicht mehr und nicht weniger .
Второ , съществува сътрудничество за развитие с Куба , което е всъщност солидарност с народа на Куба - нито повече , нито по-малко .
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
кубинските органи
|
kubanischen Dissidenten |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
кубинския дисидент
|
Das widerspricht dem kubanischen Gesetz |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Това противоречи на кубинските закони
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
cubanske
Vor ein paar Monaten haben die kubanischen Behörden gewisse Maßnahmen ergriffen , auf die die Europäische Union mit Maßnahmen reagierte , die Ihnen angemessen , mir aber unverhältnismäßig , ungerecht und absurd erschienen – insbesondere die , die auf dem Gebiet der kulturellen Zusammenarbeit beschlossen wurden .
For nogle måneder siden gjorde de cubanske myndigheder nogle ting , som fik EU til at reagere med foranstaltninger , som De fandt rimelige , og jeg fandt urimelige , uretfærdige og absurde . Det gælder navnlig foranstaltninger vedrørende det kulturelle samarbejde .
|
kubanischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
den cubanske
|
der kubanischen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
cubanske
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
de cubanske myndigheder
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
de cubanske
|
der kubanischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
den cubanske
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
cubanske myndigheder
|
die kubanischen Behörden |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
de cubanske myndigheder
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Cuban
Es gibt in der kubanischen Gesellschaft sehr viele positive Elemente , wie z.B. eine für die Region vergleichsweise stark ausgeprägte soziale Gerechtigkeit sowie positive Maßnahmen im Bereich der Ausbildung und der Gesundheitsversorgung .
There are many progressive elements in Cuban society , for example a level of social justice which for the region is advanced , and endeavours in the field of education and health care .
|
kubanischen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
the Cuban
|
fünf kubanischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
five Cuban
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 95% aller Fälle)
|
Cuban authorities
|
kubanischen Regierung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Cuban Government
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
the Cuban authorities
|
der kubanischen Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cuban Government
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Kuuba
Ich sage der Kommission und dem Ratsvorsitz heute , dass Sie - und alle , die Kuba besuchen - darauf bestehen sollten , sich mit Mitgliedern der kubanischen Zivilgesellschaft zu treffen .
Ma ütlen komisjonile ja eesistujariigile täna pärastlõunal : te peaksite jääma kindlameelseks - ja seda peaksime tegema me kõik , kes me külastame Kuubat - , et tagada meie kohtumine Kuuba kodanikuühiskonna liikmetega .
|
Das widerspricht dem kubanischen Gesetz |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
See on vastuolus Kuuba õigustega
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Kuuban
In den letzten Monaten haben die Medien - die kubanischen Staatsmedien selbst - , berichtet , dass der Zugang zum Internet weiter beschränkt worden ist und Satellitenfernseher konfisziert sowie ausländische Zeitungen und Radios beschlagnahmt worden sind .
Viime kuukausina tiedotusvälineet - jopa Kuuban valtion tiedotusvälineet - ovat tuoneet esiin , että pääsyä Internetiin on rajoitettu entisestään ja satelliittitelevisioita sekä ulkomaisia lehtiä ja radioita on takavarikoitu .
|
kubanischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Kuubassa
Die anschließenden Aktionen unseres kubanischen Büros finden meine Anerkennung .
Arvostan toimenpiteitä , joihin lähetystö on tämän jälkeen Kuubassa ryhtynyt .
|
kubanischen Regierung |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
Kuuban hallituksen
|
der kubanischen |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
Kuuban
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
Kuuban viranomaisten
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 34% aller Fälle)
|
Kuuban
|
des kubanischen Volkes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kuuban kansan
|
der kubanischen Regierung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Kuuban hallituksen
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
cubain
Dieser Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments , der unter dem Vorwand des Todes des kubanischen Häftlings Orlando Zapata Tamayo beschlossen wurde , welcher trotz der Bemühungen der kubanischen Gesundheitsbeamten , sein Leben zu retten , infolge eines Hungerstreiks verstarb , ist ein provokanter und nicht hinnehmbarer Angriff auf die sozialistische Regierung und das kubanische Volk und er ist Teil der antikommunistischen Strategie , die von der EU vorgegeben und vom Europäischen Parlament angeführt wird , um den Umsturz des sozialistischen Regimes herbeizuführen .
La résolution du Parlement européen , sous le couvert du décès du prisonnier cubain Orlando Zapata Tamayo , qui a succombé à une grève de la faim en dépit des efforts déployés par les services de santé cubains pour qu'il se rétablisse , est une attaque provocante et inacceptable contre le gouvernement socialiste et le peuple cubain et elle s ' inscrit dans le cadre d'une stratégie anticommuniste orchestrée par l'UE et dirigée par le Parlement européen dans une tentative de renversement du régime socialiste .
|
kubanischen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
cubaines
. ? ( EN ) Herr Präsident , ich möchte meine Antwort im Namen der Kommission mit der Feststellung beginnen , dass die Kommission über die jüngsten Festnahmen und Verfahren gegen Journalisten und Anhänger der Opposition durch die kubanischen Behörden ernsthaft besorgt ist .
Monsieur le Président , je souhaite commencer ma réponse , au nom de la Commission , en disant que les récents procès et arrestations de journalistes et de partisans de l'opposition par les autorités cubaines préoccupent sérieusement la Commission .
|
kubanischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cubaine
Wir müssen Instrumente finden , um die Entwicklung eines demokratischen Systems in Kuba zu unterstützen und dem kubanischen Volk die universellen Werte im Zusammenhang mit dem Aufbau einer Demokratie und einer demokratischen Gesellschaft zu übermitteln .
Nous devons trouver des outils pour soutenir le développement d'un système démocratique à Cuba , et transmettre à la nation cubaine les valeurs universelles associées à la construction de la démocratie et à une société démocratique .
|
kubanischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
( EN ) Die Europäische Union hat unverzüglich , konsequent und mit Nachdruck auf die jüngste Verhaftung zahlreicher Dissidenten , die unfairen Verfahren und die gegen sie verhängten exzessiven Willkürurteile sowie die Hinrichtung von drei kubanischen Bürgern wegen der Entführung einer Fähre reagiert .
( EN ) Les récentes arrestations massives de dissidents , les procès inéquitable et les sentences arbitraires et excessives qui leur ont été imposées , ainsi que l'exécution de trois citoyens cubains reconnus coupables d'avoir détourné un ferry cubain , ont suscité une réaction rapide , ferme et soutenue de l'Union européenne .
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
autorités cubaines
|
des kubanischen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
cubain
|
kubanischen Regierung |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
gouvernement cubain
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
les autorités cubaines
|
der kubanischen Regierung |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
gouvernement cubain
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
Κούβας
Um dies zu erreichen , müssen wir damit anfangen , über eine Änderung unseres Gemeinsamen Standpunkts nachzudenken , der uns daran hindert , jeglichen Dialog mit der kubanischen Regierung einzugehen , welche die Möglichkeit hat , die Menschenrechtslage auf der Insel zu ändern .
Για να το πράξουμε αυτό , πρέπει να αρχίσουμε να σκεφτόμαστε την αλλαγή της κοινής θέσης , που μας εμποδίζει να έχουμε διάλογο με τις αρχές της Κούβας οι οποίες έχουν τη δυνατότητα αλλαγής της κατάστασης όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα στη νήσο .
|
kubanischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
της Κούβας
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
κουβανικές αρχές
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
cubano
Fällt sie jedoch negativ aus , Herr Präsident , würde dies die Haltung der gegenwärtigen kubanischen Regierung offenbaren , was von den europäischen Institutionen sehr aufmerksam zur Kenntnis genommen werden sollte .
Se sarà negativa , signor Presidente , sarà la dimostrazione dell ' atteggiamento dell ' attuale governo cubano , cosa di cui le Istituzioni europee dovrebbero prendere debita nota .
|
kubanischen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
cubane
Die Europäische Union hat wiederholt die unverzügliche Freilassung aller politischen Gefangenen gefordert und an die kubanischen Behörden appelliert , die Gefangenen in der Zwischenzeit nicht unangemessen leiden zu lassen und sie keiner unmenschlichen Behandlung auszusetzen .
L'Unione europea ha ripetutamente sollecitato il rilascio di tutti i detenuti politici e ha esortato le autorità cubane affinché , nel frattempo , i detenuti non siano sottoposti a inutili sofferenze e a trattamenti inumani .
|
kubanischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cubani
Ich möchte an dieser Stelle auch offiziell dem kubanischen Staat und dem kubanischen Volk für ihre Hilfe danken , für ihren effektiven Einsatz ohne Hintergedanken und mit Ergebnissen , die für sich sprechen .
Colgo l'occasione per ringraziare ufficialmente Cuba ed i cubani per l'aiuto che hanno prestato , dando un sostegno effettivo e disinteressa e conseguendo risultati che parlano da soli .
|
kubanischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
cubana
Der Vorsitzende der kubanischen Kommission für Menschenrechte und nationale Versöhnung , Elizardo Sánchez , ein Mensch , dem der Geist der Sozialdemokratie sehr nahe ist , sagte , dass dieser Tod absolut vermeidbar gewesen wäre und er diesen als einen Mord betrachtet , der unter dem Deckmantel der Gerechtigkeit begangen wurde .
Il portavoce della commissione cubana per i diritti umani e la riconciliazione nazionale , Elizardo Sánchez , una persona molto vicina ai principi della democrazia sociale , ha affermato che questa morte si sarebbe potuta tranquillamente evitare e che non è altro che un omicidio mascherato da atto di giustizia .
|
kubanischen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
autorità cubane
|
kubanischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
Cuba
Ich möchte an dieser Stelle auch offiziell dem kubanischen Staat und dem kubanischen Volk für ihre Hilfe danken , für ihren effektiven Einsatz ohne Hintergedanken und mit Ergebnissen , die für sich sprechen .
Colgo l'occasione per ringraziare ufficialmente Cuba ed i cubani per l'aiuto che hanno prestato , dando un sostegno effettivo e disinteressa e conseguendo risultati che parlano da soli .
|
kubanischen Gesellschaft |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
società cubana
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
autorità cubane
|
den kubanischen |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
cubane
|
der kubanischen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
cubana
|
kubanischen Regierung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
governo cubano
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
le autorità cubane
|
der kubanischen Regierung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
governo cubano
|
den kubanischen Behörden |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
autorità cubane
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
Kubas
Vielen wird der Bericht von Human Rights Watch aus dem November 2009 mit dem Titel " New Castro , Same Cuba " bekannt sein , in dem vorgeschlagen wird , das Embargo aufzuheben und die kubanischen Diktatoren die politischen Häftlinge innerhalb von sechs Monaten freilassen sollten .
Daudzi cilvēki ir iepazinušies ar organizācijas Human Rights Watch 2009 . gada novembra ziņojumu ar nosaukumu " Jauns Kastro , tā pati Kuba ” , kurā ir sniegts priekšlikums atcelt embargo un dot Kubas diktatoriem sešus mēnešus laika , lai atbrīvotu politieslodzītos .
|
kubanischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ar Kubas
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
Kubos
Doch die Europäische Union wird von den kubanischen Behörden weiterhin die Freilassung aller politischen Gefangenen fordern - vor allem , weil Kuba Mitglied des Menschenrechtsrats der Vereinten Nationen ist und weil das natürlich bedeutet , dass es gewisse Pflichten hat .
Tačiau Europos Sąjunga toliau reikalaus iš Kubos valdžios institucijų , kad būtų paleisti visi politiniai kaliniai , pirmiausia todėl , kad Kuba yra JT Žmogaus teisių tarybos narė , o tai , žinoma , reiškia , kad ji turi tam tikrų įsipareigojimų .
|
kubanischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Kubos valdžios
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kubos valdžios
|
des kubanischen Volkes |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Kubos žmonių
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Cubaanse
Dies bedeutet keineswegs , so möchte ich betonen , dass das Vorgehen der kubanischen Behörden nicht zu missbilligen wäre , doch ich meine auch , dass ich Sie auf diese Situation und den Standpunkt einer Person , die durch unser Parlament geehrt wurde , hinweisen musste .
Ik benadruk dat dit absoluut niet betekent dat de maatregelen van de Cubaanse autoriteiten niet veroordeeld hoeven worden , maar ik geloof ook dat u op de hoogte gesteld moet worden van deze situatie en van het standpunt van een persoon die door dit Parlement is gehuldigd .
|
kubanischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
de Cubaanse
|
kubanischen Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Cubaanse regering
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Cubaanse autoriteiten
|
der kubanischen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
de Cubaanse
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
de Cubaanse autoriteiten
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
kubańskich
Ich möchte die kubanischen Politiker bitten , in unserem Namen zu verhandeln und auf der Basis aller ...
Chciałabym prosić kubańskich polityków , by negocjowali w naszym imieniu w oparciu o wszystkie ...
|
kubanischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
Kuby
Bis es einen grundlegenden und irreversiblen Fortschritt bei der Entlassung der politischen Häftlinge gibt , einen Fortschritt , der zu einem demokratischen Funktionieren der kubanischen Gesellschaft und einer Abhaltung freier Wahlen führt sowie bis der Prozess von strukturellen Reformen beginnt , der unter anderem zu einem besseren Lebensstandard für alle kubanischen Bürgerinnen und Bürger führt , können offene Gespräche über eine Neubewertung des gemeinsamen Standpunktes der EU nicht in Betracht gezogen werden .
Dopóki proces zwalniania więźniów politycznych nie będzie mieć zasadniczego i nieodwracalnego charakteru , dopóki nie będzie mieć miejsca postęp w kierunku demokratycznego funkcjonowania kubańskiego społeczeństwa i organizacji wolnych wyborów , jak również dopóki nie zacznie się proces reform strukturalnych , prowadzących między innymi do poprawy poziomu życia wszystkich obywateli Kuby , dopóty nie można będzie rozważyć otwarcia rozmów w sprawie ponownej oceny wspólnego stanowiska UE .
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
władze kubańskie
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
cubano
Der Beschluss der kubanischen Regierung , einige Dissidenten aus gesundheitlichen Gründen freizulassen , ist ein positiver Beitrag zu einer besseren Lage , reicht jedoch nicht aus , um die vom Rat im Juni letzten Jahres getroffenen Maßnahmen vollständig zu widerrufen .
A decisão do Governo cubano de libertar certos dissidentes por razões de saúde é um gesto positivo que contribui para melhorar a situação , mas não é suficiente para garantir a revogação total das medidas decididas pelo Conselho em Junho do ano passado .
|
kubanischen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
cubanas
Ich bitte den Rat und die Kommission , bei ihren Gesprächen mit den kubanischen Behörden auch diese Probleme anzuschneiden .
Peço ao Conselho e à Comissão que abordem esta problemática no âmbito das conversações com as autoridades cubanas .
|
kubanischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
cubana
Wir müssen Instrumente finden , um die Entwicklung eines demokratischen Systems in Kuba zu unterstützen und dem kubanischen Volk die universellen Werte im Zusammenhang mit dem Aufbau einer Demokratie und einer demokratischen Gesellschaft zu übermitteln .
Temos de encontrar instrumentos para apoiar o desenvolvimento de um sistema democrático em Cuba e transmitir à nação cubana os valores universais associados à construção da democracia e de uma sociedade democrática .
|
kubanischen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
Cuba
Dies ist nicht die Schuld der Europäischen Union oder der vielen Abgeordneten dieses Parlaments , die sich intensiv darum bemüht haben , die Kanäle für den Dialog mit den kubanischen Behörden und dem kubanischen Volk aufrechtzuerhalten .
Não é por culpa da União Europeia , nem de muitos deputados a este Parlamento , que se têm esforçado por preservar os canais de diálogo com as autoridades e com o povo de Cuba .
|
kubanischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cubanos
Ich möchte an dieser Stelle auch offiziell dem kubanischen Staat und dem kubanischen Volk für ihre Hilfe danken , für ihren effektiven Einsatz ohne Hintergedanken und mit Ergebnissen , die für sich sprechen .
Gostaria também de expressar aqui solenemente a minha gratidão ao Estado e ao povo cubanos pela sua ajuda : uma ajuda eficaz , sem segundas intenções e com resultados que falam por si .
|
kubanischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
autoridades cubanas
|
kubanischen Regierung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Governo cubano
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
autoridades cubanas
|
den kubanischen |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
autoridades cubanas
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cubanas
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
as autoridades cubanas
|
den kubanischen Behörden |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
autoridades cubanas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
cubanez
Der offiziellen Version der kubanischen Regierung zufolge ist er an Pankreatitis gestorben , Dissidenten in Kuba zufolge ist Juan Soto jedoch durch Schläge von Polizeikräften des kommunistischen Regimes von Castro umgekommen .
Versiunea oficială a guvernul cubanez este că moartea sa a fost cauzată de pancreatită , dar , conform disidenților din Cuba , moartea lui Juan Soto a fost cauzată de o bătaie a forțelor de poliție ale regimului comunist a lui Castro .
|
kubanischen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
cubaneze
Das widerspricht dem kubanischen Gesetz .
Acest lucru contravine legislaţiei cubaneze .
|
kubanischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cubanezi
Ich muss sagen , dass Vizepräsident Martinez des Europäischen Parlaments , der offizielles Mitglied der EU-Parlamentarierdelegation war , sich ebenfalls keine Zeit für eine Zusammenkunft mit der Opposition nahm , obschon er sich mit den Familien von in den USA inhaftierten kubanischen Spionen traf .
Trebuie să spun că nici vicepreşedintele Parlamentului European , dl Martinez , care a fost un membru oficial al delegaţiei care reprezenta Parlamentul European , nu s-a întâlnit cu opoziţia , deşi s-a întâlnit cu familiile spionilor cubanezi arestaţi în SUA .
|
kubanischen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
cubanez ,
|
kubanischen Gefängnis |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cubaneză
|
des kubanischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
cubanez
|
kubanischen Regierung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
guvernul cubanez
|
der kubanischen |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
cubaneze
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
kubanska
Aber auch ihre Verbringung in das besetzte Gebiet der Insel Kuba ist nicht zufällig erfolgt . Sie bedeutet eine ernste Provokation gegenüber dem heroischen kubanischen Volk .
Det faktum att fångarna har förflyttats till ockuperad mark på ön Kuba är heller ingen tillfällighet . Det är en grov provokation mot det hjältemodiga kubanska folket .
|
kubanischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
det kubanska
|
der kubanischen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
kubanska
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
kubanska myndigheterna
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
de kubanska
|
die kubanischen Behörden |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
de kubanska myndigheterna
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
kubánskych
Über 50 politische Gefangene , deren Familien wir durch eine Art Adoption seit langem unterstützen , werden auch unter unmenschlichen Bedingungen in kubanischen Gefängnissen festgehalten .
Viac ako 50 politických väzňov , ktorých rodiny dlhodobo podporujeme formou " adopcie " , je naďalej väznených v neľudských podmienkach v kubánskych väzniciach .
|
kubanischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kubánskeho
Beweis dafür sind die Umstände , die zum Tod des kubanischen Häftlings und Patrioten Orlando Zapata führten .
Dôkazom toho sú okolnosti , ktoré viedli k smrti kubánskeho väzňa a vlastenca Orlanda Zapatu .
|
kubanischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kubánskymi
Sie ist ein verzweifelter Schrei nach Hilfe und einem wirksamen Eingreifen , in erster Linie durch die internationale Politik und die Entscheidungsträger , die , während sie Beziehungen zur kubanischen Regierung aufbauen , es ablehnen , mit Oppositionsmitgliedern zu sprechen , und für die Stimme der Vertreter der kubanischen Zivilgesellschaft ein taubes Ohr haben .
Je to zúfalé volanie o pomoc , žiadosť o účinné kroky v zásade namierená na medzinárodných politikov a na tých , ktorí rozhodujú , ktorí , zatiaľ čo budujú vzťahy s kubánskymi orgánmi , nechcú hovoriť s ľuďmi z opozície a ignorujú hlas predstaviteľov občianskej spoločnosti na Kube .
|
kubanischen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
s kubánskymi
|
der kubanischen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kubánskej
|
kubanischen Dissidenten |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
kubánskeho disidenta
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
kubanske
Was wir jetzt für die kubanischen Häftlinge und ihre Ehefrauen tun können , ist , die Ziffern über Menschenrechtsverletzungen in Kuba im Wortlaut des Berichts zu belassen .
Kar lahko storimo za kubanske zapornike in njihove žene je , da ohranimo odstavke o kršitvah človekovih pravic na Kubi v besedilu poročila .
|
kubanischen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
kubanskega
Es ist wichtig , dass die Europäische Union die Grundbedürfnisse der kubanischen Bevölkerung weiterhin befriedigt und dabei in strategischen Bereichen durch Anwendung der verfügbaren thematischen oder geografischen Instrumente interveniert .
Evropska unija mora tudi v prihodnje skrbeti za osnovne potrebe kubanskega prebivalstva , s posegi na strateška področja prek razpoložljivih področnih ali geografskih instrumentov .
|
kubanischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kubanskemu
schriftlich . - Der frühzeitige Tod von Orlando Zapata Tamayo nach sieben Jahren illegaler Inhaftierung , die ihm nur eine Möglichkeit zum Protest ließ , muss als die Verantwortung des unterdrückerischen kubanischen Regimes angesehen werden .
v pisni obliki . - Odgovornost za prezgodnjo smrt Orlanda Zapate Tamaya po sedmih letih nezakonite zaporne kazni , proti kateri je lahko protestiral samo na en način , lahko pripišemo samo zatiralskemu kubanskemu režimu .
|
kubanischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kubanskih
Im Laufe dieses Jahres ersuchte die Fragestellerin die US-Regierung um die Genehmigung für einen Besuch der kubanischen Staatsbürger René González , Gerardo Hernández , Antonio Guerrero , Ramon Labañino und Fernando González , die unrechtmäßig in nordamerikanischen Gefängnissen inhaftiert sind .
V začetku tega leta sem vlado Združenih narodov zaprosila za odobritev obiska kubanskih državljanov Renéja Gonzáleza , Gerarda Hernándeza , Antonia Guerrera , Ramóna Labańina in Fernanda Gonzáleza , ki so bili protizakonito pridržani v zaporih Združenih držav .
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
kubanske oblasti
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
cubano
Wir müssen mehr tun . Wir müssen dem kubanischen Diktator eine klare Botschaft senden , dass wir dies nicht akzeptieren und in dieser Frage nicht nachgeben werden .
Hemos de hacer más : queremos enviar un mensaje claro al dictador cubano y decirle que no aceptamos esto y que no transigiremos en esta cuestión .
|
kubanischen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
cubanas
Die zentralen Aufgaben der Delegation bestehen nicht nur darin , die Umsetzung von Hilfsprogrammen und Projekten zu unterstützen , sondern auch in der Förderung des politischen Dialogs mit den kubanischen Behörden und der Zivilgesellschaft , der Beobachtung der Menschenrechtslage und dem Schutz der Interessen der Mitgliedstaaten in den Bereichen Handel und Investitionen .
Las principales tareas de la delegación no consisten sólo en ayudar a ejecutar los programas y proyectos de ayuda , sino también en promover un diálogo político con las autoridades cubanas y la sociedad civil , vigilar la situación de los derechos humanos y proteger los intereses de los Estados miembros en términos de comercio e inversiones .
|
kubanischen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
cubanos
Doch gerade weil wir die Prinzipienfestigkeit unter Beweis stellen , die die Castro-Regierung in so zynischer Weise in Genf von der Europäischen Union fordert – eine Prinzipienfestigkeit , die Castro selbst vermissen lässt – , verurteilen wir zum wiederholten Male die willkürlichen Verhaftungen der kubanischen Dissidenten .
Pero , precisamente porque tenemos la coherencia que el Gobierno de Castro reclama con gran cinismo de la Unión Europea en Ginebra - una coherencia que él es incapaz de practicar - también condenamos , una vez más , las detenciones arbitrarias de los disidentes cubanos .
|
kubanischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
cubana
Ist der Rat der Auffassung , dass dieser gemeinsame Standpunkt und die genannten Sanktionen nützlich sind oder meint er nicht , dass sie sowohl der kubanischen Kultur als auch der europäischen Kultur Schaden zufügen ?
¿ Considera el Consejo que dicha posición común y las citadas sanciones son beneficiosas o sencillamente perjudican tanto a la cultura cubana como a la cultura europea ?
|
kubanischen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
Cuba
Wir müssen Instrumente finden , um die Entwicklung eines demokratischen Systems in Kuba zu unterstützen und dem kubanischen Volk die universellen Werte im Zusammenhang mit dem Aufbau einer Demokratie und einer demokratischen Gesellschaft zu übermitteln .
Debemos encontrar las herramientas para apoyar el desarrollo de un sistema democrático en Cuba , y transmitir a la nación cubana los valores universales asociados a la construcción de la una democracia y de una sociedad democrática .
|
kubanischen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
autoridades cubanas
|
kubanischen Regierung |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gobierno cubano
|
des kubanischen |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
cubano
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
autoridades cubanas
|
der kubanischen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
cubana
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
las autoridades cubanas
|
der kubanischen Regierung |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
Gobierno cubano
|
den kubanischen Behörden |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
autoridades cubanas
|
Das widerspricht dem kubanischen Gesetz |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Esto incumple las leyes cubanas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
kubánské
Ich möchte die kubanischen Politiker bitten , in unserem Namen zu verhandeln und auf der Basis aller ...
Chtěla bych požádat kubánské politiky , aby naším jménem jednali na základě všech ...
|
kubanischen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
kubánských
Vielen Dank für Ihr persönliches Engagement für die Freilassung politischer Gefangener in Kuba . Darf ich Sie bitten , den kubanischen Präsidenten im Namen des Europäischen Parlaments erneut dringend aufzufordern , alle kubanischen Dissidenten unverzüglich auf freien Fuß zu setzen .
Pane předsedo , děkuji vám za vaši osobní angažovanost v otázce propuštění politických vězňů na Kubě a zároveň vás žádám , abyste jménem Evropského parlamentu znovu vyzval kubánského prezidenta k okamžitému propuštění všech kubánských disidentů .
|
kubanischen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
kubánského
Ungeachtet des persönlichen Standpunkts hinsichtlich der Entscheidungen des kubanischen Volkes , müssen diese Entscheidungen und das Hoheitsrecht , ihr Schicksal und ihre Staatsform selbst zu bestimmen , respektiert werden .
Bez ohledu na pohled každého člověka na rozhodnutí kubánského lidu se musí tato rozhodnutí a jejich svrchované právo rozhodovat o vlastním osudu a formě politické organizace vlastního státu respektovat .
|
kubanischen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
kubánskými
Dieser Dialog wurde vor kurzem wieder aufgenommen - was ich für eine gute Sache halte - und durch die Beendigung der Sanktionen , die Teil der Haltung der Europäischen Union waren und die überhaupt keinen Sinn ergeben haben , und durch die Wiederaufnahme des Dialogs ist es gelungen , etwas zu ermöglichen , das schon seit dem Jahr 2003 nicht mehr möglich war : Gespräche mit der kubanischen Regierung über politische Häftlinge .
Tento dialog byl nedávno opět zahájen - a já se domnívám , že se jedná o dobrou věc - a díky tomu , že jsme zrušili sankce , které byly součástí postoje Evropské unie a nedávaly vůbec žádný smysl , a díky tomu , že jsme zahájili tento politický dialog , bylo možné učinit něco , co nebylo možné od roku 2003 : hovořit s kubánskými úřady o vězních svědomí .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
kubanischen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
kubai
Es ist Aufgabe der kubanischen Behörden uns zu zeigen , ob sie diesen Kontakt möchten und die Gelegenheit nutzen wollen , konkrete Fortschritte vorzuweisen .
A kubai hatóságok döntésén múlik , hogy megmutassák , akarják-e ezt a viszonyt velünk , valamint hogy tényleges lépéseket tegyenek .
|
kubanischen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
a kubai
|
kubanischen Behörden |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
kubai hatóságok
|
Häufigkeit
Das Wort kubanischen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 15064. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 4.14 mal vor.
⋮ | |
15059. | Meinungen |
15060. | brauchen |
15061. | Steinmetz |
15062. | Opernsängerin |
15063. | HEIM |
15064. | kubanischen |
15065. | Fliegen |
15066. | Opernsänger |
15067. | kultureller |
15068. | exakte |
15069. | maßgeblichen |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Havanna
- Kubanischen
- kubanische
- kolumbianischen
- Kubas
- guatemaltekischen
- salvadorianischen
- venezolanischen
- nicaraguanischen
- ecuadorianischen
- honduranischen
- Quispe
- Kuba
- puerto-ricanischen
- Castros
- chilenischen
- Zentralamerikanischen
- dominikanischen
- Kubaner
- Mexikanischen
- Granma
- Salvadors
- Bayamo
- honduranische
- Carrasco
- kolumbianische
- Barrundia
- Payá
- FARC
- Guatemala-Stadt
- Uruguays
- Kubanische
- mexikanische
- Despaigne
- mexikanischen
- peruanische
- nicaraguanische
- EcuRed
- peruanischen
- Medellin
- Comandante
- Acosta
- venezolanische
- Nicaraguas
- Habana
- argentinischen
- Chilenen
- FMLN
- spanischen
- Guayaquil
- ecuadorianische
- Pasos
- Menoyo
- Peraza
- Collazo
- paraguayischen
- Letelier
- Mejia
- Managua
- Bogotá
- Fidel
- guatemaltekische
- paraguayische
- Venezuelas
- Terencio
- Guatemalas
- Liberación
- Caracas
- EZLN
- Serrano
- Olancho
- Rigondeaux
- Quito
- Junta
- Olvera
- Fruto
- salvadorianische
- Operación
- Guadalajara
- Unabhängigkeitskämpfer
- Libertad
- Blanco
- Guardia
- Rafael
- Guerillagruppe
- sandinistischen
- Mexikaner
- Guerillero
- Buenaventura
- Zapatisten
- Emeterio
- OHiggins
- Fuerzas
- Allende
- argentinische
- Batistas
- Cuba
- Guevaras
- FSLN
- Jóvenes
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- der kubanischen
- des kubanischen
- den kubanischen
- der kubanischen Revolution
- der kubanischen Regierung
- dem kubanischen
- die kubanischen
- offiziellen kubanischen
- im kubanischen
- der kubanischen Meisterschaft
- offiziellen kubanischen Online-Enzyklopädie EcuRed ( spanisch )
- der kubanischen Provinz
- kubanischen Revolution
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
kuˈbaːnɪʃn̩
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- außerirdischen
- mystischen
- tschechoslowakischen
- stürmischen
- antisemitischen
- Englischen
- antijüdischen
- Workstation
- antifaschistischen
- praktischen
- grönländischen
- germanischen
- somalischen
- färöischen
- etruskischen
- pfälzischen
- ökonomischen
- strategischen
- karibischen
- französischen
- laotischen
- vulkanischen
- systemischen
- genuesischen
- galvanischen
- asiatischen
- typischen
- Niederländischen
- islamistischen
- metrischen
- klassizistischen
- motorischen
- weißrussischen
- medizinischen
- märkischen
- journalistischen
- litauischen
- russischen
- zynischen
- physischen
- rhythmischen
- inzwischen
- ukrainischen
- argentinischen
- altgriechischen
- kosmetischen
- melancholischen
- luxemburgischen
- sozialistischen
- einheimischen
- romantischen
- bayerischen
- forensischen
- karolingischen
- ethnischen
- vermischen
- juristischen
- stilistischen
- sympathischen
- charismatischen
- chronischen
- sozialpolitischen
- archäologischen
- zeitgenössischen
- thematischen
- charakteristischen
- afrikanischen
- spezifischen
- szenischen
- kanadischen
- pragmatischen
- arabischen
- finnischen
- thailändischen
- schweizerischen
- kongolesischen
- pakistanischen
- englischen
- syntaktischen
- slowakischen
- norwegischen
- basischen
- vietnamesischen
- heidnischen
- kulturpolitischen
- türkischen
- portugiesischen
- dynastischen
- romanischen
- walisischen
- georgischen
- technischen
- geografischen
- makroskopischen
- programmatischen
- physiologischen
- mexikanischen
- Aufständischen
- syrischen
- britischen
Unterwörter
Worttrennung
ku-ba-ni-schen
In diesem Wort enthaltene Wörter
kuba
nischen
Abgeleitete Wörter
- exilkubanischen
- afrokubanischen
- afro-kubanischen
- zentralkubanischen
- ostkubanischen
- argentinisch-kubanischen
- deutsch-kubanischen
- amerikanisch-kubanischen
- angolanisch-kubanischen
- innerkubanischen
- US-kubanischen
- anti-kubanischen
- spanisch-kubanischen
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Boxer |
|
|
Boxer |
|
|
Uruguay |
|
|
Uruguay |
|
|
Uruguay |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Philosophie |
|
|
Familienname |
|
|
Familienname |
|
|
Kuba |
|
|
Kuba |
|
|
Band |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Deutsches Kaiserreich |
|
|
HRR |
|
|
Alabama |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Schiff |
|
|
Unternehmen |
|
|
Spanien |
|
|