Häufigste Wörter

Streichung

Übersicht

Wortart Keine Daten
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung Keine Daten

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Dänisch
Streichung
 
(in ca. 16% aller Fälle)
sletning
de In Wahrheit gilt nämlich sowohl für die Aufnahme in die Liste als auch für die Streichung als einziges Kriterium die politische Einschätzung .
da Sandheden er , at det eneste kriterium for såvel en medtagelse på listen som en sletning fra listen er en politisk vurdering .
Streichung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
slette
de In diesem Lichte ist es für meine Fraktion auch unbegreiflich , daß der Rat das Programm SAVE durch eine drastische Verminderung der Reserve in die Wüste schickt . Die Liberale Fraktion unterstützt dann auch die Abänderungsanträge der Berichterstatterin auf Streichung des finanziellen Bezugsrahmens im Gemeinsamen Standpunkt .
da Set i dette lys finder min gruppe det da også uforståeligt , at Rådet holder SAVE-programmet hen med en narresut i form af et drastisk nedsat budget . Den Liberale Gruppe støtter da også ordførerens ændringsforslag om at slette den økonomiske referenceramme i den fælles holdning .
Streichung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
slettes
de Das ist etwas merkwürdig . Deshalb habe ich beantragt , auch bei der Slowakei eine Streichung vorzunehmen .
da Det er lidt mærkeligt . Derfor har jeg anmodet om , at det også slettes ved Slovakiet .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Streichung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
deletion
de Die ALDE-Fraktion befürwortet des Weiteren die Streichung von Absatz 38 , welcher anscheinend darauf abzielt , die Rechte des geistigen Eigentums abzuschaffen .
en The ALDE Group also calls for deletion of paragraph 38 , which appears to seek the abolition of intellectual property rights .
Streichung
 
(in ca. 6% aller Fälle)
deletion of
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Streichung
 
(in ca. 34% aller Fälle)
poistamista
de Ich bin gegen deren Streichung , denn ich möchte Sie daran erinnern , dass sie erstellt wurden , um einzig und allein festzulegen , ob Lebensmittel eine Gesundheitskennzeichnung tragen können oder nicht .
fi Vastustan niiden poistamista ja muistutan teitä , että niiden tarkoituksena oli ainoastaan määritellä , voiko elintarvikkeeseen liittää terveysväittämän .
Streichung
 
(in ca. 14% aller Fälle)
poistaminen
de Die Ausdehnung des Wahlrechts auf Bürger von Drittländern , die Streichung des Protokolls von Aznar als eindeutige Verweigerung des Rechts auf Asyl , eine uneingeschränkte Anerkennung des Flüchtlingsstatus , die z. B. auch für alle verfolgten Algerier gelten soll , Maßnahmen gegen die Diskriminierung der Roma oder auch die Anerkennung der Rechte von Homosexuellen sind Maßnahmen , die wir unterstützen .
fi Äänioikeuden ulottaminen koskemaan yhteisön ulkopuolelta tulevia kansalaisia , turvapaikkaoikeuden konkreettisesti kieltävän Aznar-pöytäkirjan poistaminen , sellaisen pakolaisaseman tunnustaminen , joka ei ole rajoittava ja joka ulotetaan esimerkiksi kaikkiin vainon kohteena oleviin algerialaisiin , sellaisen syrjinnän vastaiset toimet , joista esimerkiksi romanit kärsivät tai homoseksuaalien oikeuksien tunnustaminen ovat toimia , joita kannatamme .
Deutsch Häufigkeit Französisch
Streichung
 
(in ca. 52% aller Fälle)
suppression
de schriftlich . - ( EN ) In Änderungsantrag 11d wird die Streichung von Ziffer 26 gefordert .
fr par écrit . - ( EN ) L'amendement 11d réclame la suppression du paragraphe 26 .
Streichung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
supprimer
de Ebenso sollten wir in der morgigen Abstimmung der Streichung wesentlicher Teile der Verordnung eine klare Absage erteilen .
fr Lors du vote de demain , nous devrions également clairement refuser de supprimer des parties essentielles du règlement .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Streichung
 
(in ca. 60% aller Fälle)
διαγραφή
de Die einzige wesentliche Änderung von seiten des Rates war die Streichung der Verpflichtung , daß bei Verhandlungen mit Drittstaaten diese Verordnung einzubeziehen ist .
el Η μόνη κάπως σημαντική αλλαγή που επέφερε το Συμβούλιο ήταν η διαγραφή της υποχρέωσης για την έναρξη εφαρμογής του κανονισμού και στις διαπραγματεύσεις με τρίτες χώρες .
Streichung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
τη διαγραφή
Streichung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
διαγραφής
de Das erste Thema ist die Streichung der Bezugnahmen auf eine reine Zollregelung und den automatischen Übergang zu einer solchen nach einer gewissen Übergangszeit .
el Το πρώτο είναι το ζήτημα της διαγραφής των αναφορών σε μια ρύθμιση που αποβλέπει σε ένα καθαρά δασμολογικό καθεστώς , καθώς και στην αυτόματη μετάβαση στο καθεστώς αυτό , μετά από μια συγκεκριμένη μεταβατική περίοδο .
die Streichung
 
(in ca. 50% aller Fälle)
τη διαγραφή
die Streichung
 
(in ca. 45% aller Fälle)
διαγραφή
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Streichung
 
(in ca. 24% aller Fälle)
cancellazione
de Aus Gründen eines fairen Wettbewerbs gegenüber Drittländern schließlich halte ich es für richtig , die Streichung von Artikel 23 betreffend die Preisführerschaft damit auszugleichen , dass Beschränkungen angewendet werden können , wenn ein Drittland , mit dem ein Abkommen geschlossen worden ist , nicht die gleichen Rechte anerkennt .
it Infine , onde garantire una concorrenza leale con i paesi terzi , reputo giustificato compensare la cancellazione dell ' articolo 23 sulla leadership di prezzo con la possibilità di imporre restrizioni qualora un paese terzo con cui è stato siglato un accordo non riconosca gli stessi obblighi .
Streichung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
soppressione
de Ich möchte abschließend Kommissar Špidla herzlich danken , denn wir hatten um eine Erklärung zur Entsenderichtlinie als Teil des Kompromisses im Zusammenhang mit der Streichung von Artikel 24 und 25 gebeten , und die haben wir von ihm bekommen .
it Per concludere , vorrei ringraziare calorosamente il Commissario Špidla , perché avevamo chiesto una dichiarazione sulla direttiva relativa al distacco dei lavoratori nell ’ ambito del compromesso sulla soppressione degli articoli 24 e 25 della proposta e lui l’ha presentata .
Streichung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
la cancellazione
Streichung
 
(in ca. 4% aller Fälle)
cancellare
de Erstens hoffe ich , dass das Hohe Haus die von einigen Kollegen der PPE-DE-Fraktion vorgelegten Änderungsanträge ablehnen wird , die auf die Streichung aller Verweise auf Rechte im Zusammenhang mit der reproduktiven Gesundheit abzielen .
it In primo luogo , spero che l’Assemblea bocci gli emendamenti presentati da alcuni colleghi del gruppo PPE-DE , volti a cancellare tutti i riferimenti ai diritti alla salute riproduttiva .
die Streichung
 
(in ca. 31% aller Fälle)
la soppressione
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Streichung
 
(in ca. 46% aller Fälle)
išbraukti
de Die PASOK-Fraktion hat für den alternativen Entschließungsantrag zu dem Bericht von Pál Schmitt über bessere Schulen in der EU gestimmt , dem es gelungen ist , die Streichung des Verweises auf die Bildung ausschließlich " legaler " Migranten und die Umsetzung einiger anderer Verbesserungen zu erreichen .
lt raštu . - ( EL ) PASOK frakcija balsavo už alternatyvų dėl rezoliucijos P. Schmitto pranešimui dėl geresnių mokyklų ES , kuriame pavyko išbraukti tik nuorodą į " nelegalių imigrantų vaikų švietimą ir įtraukti kitus patobulinimus " .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Streichung
 
(in ca. 32% aller Fälle)
schrappen
de Im Fall des Änderungsantrags Nr . 10 vertritt die Kommission die Auffassung , daß durch die Streichung des Absatzes über die Art der Unterrichtung die Aufgabe der Arbeitgeber in diesem sehr wichtigen Punkt nicht erleichtert würde .
nl In het geval van amendement 10 is de Commissie van mening dat het schrappen van de alinea over de aard van de voorlichting de taak van de werkgever op dit heel belangrijke punt niet zou vergemakkelijken .
Streichung
 
(in ca. 18% aller Fälle)
schrapping
de Ich glaube , der Bericht Kreissl-Dörfler verbessert die uns vorgelegte Richtlinie , insbesondere durch die Streichung des „ supersicheren Staates “ sowie auch dadurch , dass der Spielraum für Rechtsbehelfe gegen etwaige Ablehnungen erweitert wurde .
nl Mijns inziens wordt met het verslag-Kreissl-Dörfler de voorgestelde richtlijn verbeterd . Ik denk met name aan de schrapping van het superveilige land en aan het feit dat de mogelijkheden van beroep tegen eventuele weigeringen zijn verruimd .
Streichung
 
(in ca. 17% aller Fälle)
geschrapt
de Aus diesem Grund fordern wir die Streichung der Erwägung 5 und glauben , dass der Juristische Dienst des Ministerrats der gleichen Ansicht ist .
nl Daarom vinden wij dat overweging 5 geschrapt moet worden , en ik geloof dat de Juridische dienst van de Raad van ministers dezelfde mening is toegedaan .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Die Streichung
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Skreślenie
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Streichung
 
(in ca. 42% aller Fälle)
supressão
de Die Kommission kann die Streichung dieser Bewertungsstufe nicht akzeptieren .
pt A Comissão não pode aceitar a supressão desta categoria .
Streichung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
eliminação
de Ich begrüße die Streichung von Anhang III , der gewissermaßen für viele Stoffe eine " schwarze Liste " schuf , bedauere jedoch die gescheiterte Einigung betreffend die Verfügbarkeit als Kriterium .
pt Congratulo-me com a eliminação do anexo III , que efectivamente tinha criado uma lista negra para muitas substâncias , mas lamento a incapacidade de se chegar a acordo sobre a disponibilidade como critério .
Streichung
 
(in ca. 5% aller Fälle)
suprimir
de Nach meinem Dafürhalten ist der Änderungsantrag der PPE zur Streichung des Absatzes akzeptabel , wenn es um eine Ergänzung geht . Sollte er jedoch eine Streichung bezwecken , so kann ich ihn nicht akzeptieren .
pt Julgo que a alteração do PPE que visa suprimir o número é aceitável se se tratar de um aditamento mas , se suprime , não posso aceitá-la .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Streichung
 
(in ca. 13% aller Fälle)
stryka
de Wir sind für die Streichung dieses Satzes , da die Behörden dieses System der Ausstellung von Ausreisevisa bereits abgeschafft haben . Er ist also inaktuell .
sv Vi vill stryka den eftersom myndigheterna redan har upphävt systemet med utresevisum , och därmed är den inaktuell .
Streichung
 
(in ca. 7% aller Fälle)
strykning
de Durch die Streichung würde das rechtliche Hindernis gegen eine Budgetierung fallen und der Weg dahin zumindest formell freigemacht werden .
sv Med denna strykning skulle det rättsliga hindret mot en budgetering försvinna och vägen dit skulle åtminstone formellt sett kunna friläggas .
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
bedingungslose Streichung
 
(in ca. 88% aller Fälle)
bezpodmienečné zrušenie
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Streichung
 
(in ca. 35% aller Fälle)
črtanje
de die Streichung des Begriffs " Arbeitszeit " und der alleinige Bezug auf " Lenkzeiten " und " Ruhezeiten " , womit die Ausbeutung der Fahrer verstärkt werden soll ;
sl črtanje izraza " delovni čas " in namesto tega uporaba izrazov " čas vožnje " in " čas počitka , " kar omogoča več izkoriščanja voznikov ;
die Streichung
 
(in ca. 56% aller Fälle)
črtanje
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Streichung
 
(in ca. 38% aller Fälle)
supresión
de die Streichung des Begriffs " Arbeitszeit " und der alleinige Bezug auf " Lenkzeiten " und " Ruhezeiten " , womit die Ausbeutung der Fahrer verstärkt werden soll ;
es la supresión del concepto de " tiempo de trabajo " y la referencia sólo al " tiempo de conducción " y a los " períodos de descanso " , con lo que se pretende aumentar la explotación de los conductores ;
Streichung
 
(in ca. 10% aller Fälle)
eliminación
de Die Änderungsanträge 7 und 19 betreffend die Streichung des Artikels über staatliche Beihilfen können nicht angenommen werden .
es Las enmiendas 7 y 19 relativas a la eliminación del artículo sobre las ayudas estatales no son aceptables .
Streichung
 
(in ca. 9% aller Fälle)
suprimir
de Wir setzen uns für die Streichung der bürokratischen Einschränkung ein , die vorsieht , dass im Rahmen des Direktmarketing lediglich E-Mails für ähnliche Produkte , wie sie der Kunde früher erworben hat , verschickt werden können .
es Intentaremos suprimir la limitación burocrática en el sentido de que las comunicaciones comerciales por correo electrónico sólo se permitan para productos similares a los adquiridos anteriormente .
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Streichung
 
(in ca. 48% aller Fälle)
törlését
de Ich bitte um die Streichung des Wortes " legal " , denn jedes Kind hat Anspruch auf Bildung , wenn es in einem Land gemeldet ist .
hu Azért indítványozom a " legális ” szó törlését , mert minden gyermeknek joga van az oktatáshoz , ha egy országban nyilvántartásba veszik .

Häufigkeit

Das Wort Streichung hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 39874. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 1.25 mal vor.

39869. verwendeter
39870. Ortslexikon
39871. Reconquista
39872. Einsatzgebiete
39873. Infanteristen
39874. Streichung
39875. Lands
39876. Rune
39877. Mist
39878. Immenstadt
39879. UEFA-Cup

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • die Streichung
  • Streichung der
  • Streichung des
  • Streichung von
  • der Streichung
  • Streichung aus
  • die Streichung der
  • zur Streichung
  • die Streichung des
  • Streichung aus der
  • die Streichung von
  • Streichung aus dem
  • Streichung aus der Liste
  • eine Streichung
  • die Streichung aus
  • Die Streichung
  • durch Streichung
  • der Streichung des
  • der Streichung aus
  • die Streichung aus der
  • ersatzlose Streichung
  • der Streichung von
  • der Streichung der

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

Keine Daten

Ähnlich klingende Wörter

Keine Daten

Reime

Keine Daten

Unterwörter

Worttrennung

Keine Daten

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Streichungen
  • De-facto-Streichung

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Deutschland
  • GKV-Wettbewerbsstärkungsgesetz in Kraft getreten , die die ersatzlose Streichung der Zulassungsbeschränkungen für Vertragszahnärzte beinhaltet hat . Durch
  • auch Schutzalter ) . Die Gruppe forderte die Streichung oder mindestens Lockerung beider Paragrafen und zudem die
  • entschärften die ursprünglich vorgesehenen Inspektionen , bewirkten die Streichung von Bestimmungen über verpflichtende Embargos gegen zuwiderhandelnde Staaten
  • überprüfen zu lassen . So beantragte Poullada die Streichung des Zusatzes „ und anderen nichtdeutschen Staatsangehörigen “
Deutschland
  • der Staatsausgaben , in erster Hinsicht mittels der Streichung von Subventionen , beschlossen . Als zweites Ziel
  • erhöht wurden , nachdem die Anfang 2005 vorgenommene Streichung sozialpolitischer Sachleistungen zu erheblichen Protesten der Bevölkerung geführt
  • Institut der deutschen Wirtschaft schlug 2008 die kurzfristige Streichung des Solidaritätszuschlags vor , um die Konjunktur anzukurbeln
  • Unternehmen wegen des Zusammenbruchs der Sowjetunion und der Streichung der staatlichen Subventionen in eine ernste Krise .
Deutschland
  • statt , die beim Schwangerschaftsabbruch für die ersatzlose Streichung des Paragrafen 218 im Strafgesetzbuch eintrat . 1974
  • und Homosexualität gleichgestellt . Erst 1994 wurde durch Streichung des § 175 aus dem Strafgesetzbuch der Bundesrepublik
  • . Sie engagiertes sich besonders für die ersatzlose Streichung des § 175 StGB . Anlass der Gründung
  • werden könnten . In Österreich wurde mit der Streichung des dortigen § 209 StGB und der Einführung
Deutsches Kaiserreich
  • den Jahren 1880 und 1881 bis zu ihrer Streichung für 29 Jahre auf , ohne erneut Verwendung
  • 12 . Mai 2007 mehrmals geändert . Nach Streichung des Hotels , das ursprünglich die obersten 20
  • . Juni 1959 wurde der Zeitpunkt für die Streichung der anderen vier Richterposten auf den 1 .
  • beschloss man mit Wirkung zum Januar 2007 die Streichung dieses Namenszusatzes .
Deutsches Kaiserreich
  • zu ihrer am 28 . Juni 1909 erfolgten Streichung aus der Liste der Kriegsschiffe lag die Camaeleon
  • zu ihrer am 28 . Juni 1909 erfolgten Streichung aus der Liste der Kriegsschiffe in der Reserve
  • am 15 . November 1920 , erfolgte die Streichung aus der Liste der Kriegsschiffe . Die Pelikan
  • bis zur am 27 . September 1910 erfolgten Streichung aus der Liste der Kriegsschiffe in der Reserve
Kriegsmarine
  • Schiffsregistern
  • Schiffsregister
  • Reserveflotte
  • Vessel
  • Flottenregister
  • und der Reserveflotte überstellt . Bis zu ihrer Streichung aus den Schiffsregistern am 2 . Januar 1971
  • eingemottet . Sie blieb dort bis zu ihrer Streichung aus dem Schiffsregister am 15 . Juli 1982
  • außer Dienst gestellt , verblieb bis zu ihrer Streichung am 1 . September 1961 im Schiffsregister und
  • außer Dienst gestellt und eingemottet . Nach der Streichung aus den Schiffsregistern am 1 . März 1959
Haydn
  • Als Jahnn feststellte , dass sich durch die Streichung des ersten „ und “ aus den Anfangsbuchstaben
  • zeitweise oder völlige Stilllegung des Werkes oder die Streichung von Steuersubventionen “ , schreibt Kirsten Bialdiga in
  • wieder Berücksichtigung . Freilich musste Ehrenburg dafür der Streichung des kompletten Kapitels Der Großinquisitor außerhalb der Legende
  • zu keinem Ende und könne ebenso gut die Streichung anstößiger Passagen im apostolischen Credo , der Improperien
Boxer
  • ersatzlose
  • Reparationsverpflichtungen
  • Sassal
  • Schulden
  • Bundesbeiträgen
  • Er ging jedoch nicht so weit , der Streichung der Geldmittel für die Armee zuzustimmen . Im
  • Delegation dadurch erkauft , dass sie auf die Streichung des Kriegsschuldartikels und der Abrüstungsbestimmungen aus dem Versailler
  • Sassal mit grosser Mehrheit zu . Infolge späterer Streichung von zugesicherten Bundesbeiträgen musste das Vorhaben , das
  • Sassal mit grosser Mehrheit zu . Infolge späterer Streichung von zunächst zugesicherten Bundesbeiträgen musste das Vorhaben ,
Österreich
  • Senats in einem solchen Fall bis 1886 ( Streichung von der Liste der Ersatznachfolger ) automatisch der
  • Energie und Lebensmitteln führten im Juli 2010 zur Streichung von der Liste . Noch immer gelten jedoch
  • die darin besteht , dass es zu einer Streichung in Gänze oder in Teilen der Altschulden der
  • sein , die mit ihrer Nennung bzw . Streichung auf jüngerem Papier abgeleitet werden konnten . Das
Film
  • ein nicht mehr zeitgemäßes Drei-Mann-Cockpit , und die Streichung des Flugingenieurs aus der Standard-Cockpit-Besatzung bei allen zukünftigen
  • ersucht werden , da der Transkei-Staatshaushalt bereits nach Streichung größerer Projekte , wie das des Mngazana-Hafens ,
  • eine Steuererhöhung ein . Damit und durch die Streichung von 1500 Stellen im öffentlichen Dienst konnte er
  • es zudem um die von den Arbeitgebern geforderte Streichung von Spät - und Nachtzuschlägen . Am 16
Sprache
  • nicht ausgenommen werden . Deshalb plädieren wir für Streichung des letzten Satzes . “ Deutschland konnte sich
  • und Islam nicht akzeptabel . Schließlich bewirkt die Streichung von insgesamt 30 traditionellen kalendarischen Tages-Daten Akzeptanz-Probleme in
  • wissenschaftlichem Wert wäre ; stattdessen empfahl er die Streichung des Ausdrucks , „ soweit damit Unterteilungen der
  • Namen die Auswirkungen hätte , die andernfalls zur Streichung dieses Namens führen würden , wird der Sturm
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK