mithilfe
Übersicht
Wortart | Präposition |
---|---|
Numerus | Keine Daten |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | mit-hil-fe |
Übersetzungen
- Bulgarisch (2)
- Dänisch (1)
- Englisch (1)
- Estnisch (3)
- Finnisch (1)
- Lettisch (2)
- Polnisch (1)
- Rumänisch (3)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (4)
- Slowenisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
mithilfe |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
чрез
Sie fordern den Rat auf , einen Bericht darüber zu verfassen , wie Artikel 9 in der Arbeit und durch europäische Strategien mithilfe der offenen Koordinierungsmethode umgesetzt wird .
Те изискват Съветът да изготви доклад за начините за прилагане на член 9 на практика и в европейските политики чрез отворения метод на координация .
|
mithilfe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
посредством
Ein Wort zu Europa , Herr Präsident : Als das Schicksal zuschlug war Europa zur Stelle und das wird auch zukünftig mithilfe der Fonds und anderer erwähnter Maßnahmen so sein .
Няколко думи относно Европа , г-н председател . Когато бедствието ни сполетя , Европа беше там , както ще бъде и занапред посредством фондовете и другите действия , които бяха споменати .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
mithilfe |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
hjælp
Wir müssen die Einwanderung zu einem Entwicklungsfaktor in den Herkunftsländern und den Aufnahmeländern machen und sicherstellen , dass wir mithilfe der partnerschaftlichen Entwicklung die tieferen Ursachen der illegalen Einwanderung gemeinsam angehen .
Vi skal tilstræbe , at indvandringen bliver en udviklingsfaktor , såvel for oprindelseslandene som for modtagerlandene , og ved hjælp af den fælles udvikling skal vi sammen bekæmpe de grundlæggende årsager til den ulovlige indvandring .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
mithilfe |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
through
Wir müssen unsere Abfälle selbst entsorgen und mithilfe strenger Rechtsvorschriften und Vorschläge fordern , dass dies auf die sicherste und technisch bestmögliche Weise geschieht .
We have to manage our waste on our own and demand through strict legislation and proposals that this takes place in the safest and most technically optimal way .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
mithilfe |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
abil
Zweitens nehme ich Ihre Frage zum Anlass , um eines zu betonen - man kann es gut finden oder auch nicht , man kann eine Meinung dazu haben oder auch nicht , aber da dies eine freie Aussprache ist , sage ich es trotzdem : Das , was die Kommission nun mithilfe der Wirtschaftspartnerschaftsabkommen , die wir gegenwärtig mit verschiedenen Entwicklungsländern aus bestimmten Regionen abzuschließen versuchen , zu tun bemüht ist , zielt ja genau darauf ab , dass eine Dynamik zustande kommt und ein Privatsektor entsteht , der die Schaffung von Arbeitsplätzen , von Reichtümern , von Wohlstand unterstützt und insbesondere dafür sorgt , dass die Entwicklungsländer ihren Markt nach und nach öffnen können , um von den positiven Auswirkungen der Globalisierung zu profitieren , wobei mir bewusst ist , dass es dabei nicht nur positive Auswirkungen gibt .
Teiseks kasutan ma teie küsimust ära selleks , et veel kord välja tuua - see võib teile meeldida või mitte , teil võib selles suhtes olla oma arvamus või mitte , kuid kuna see on avatud arutelu , ütlen ma seda niikuinii - see , mida komisjon püüab praegu teha majanduslike partnerluslepingute abil , mida püüame käesolevaga paljude arengumaade piirkondadega sõlmida , toimub olulisel määral teatud dünaamilise protsessi loomise ja arengu toetamiseks võimelise erasektori loomise eesmärgil . Niisugune erasektor paneks aluse rikkusele ja õitsengule ja kindlustaks iseäranis selle , et arengumaad oleks järk-järgult võimelised oma turgude avamiseks , selleks et kasutada ära ülemaailmastumise kõige positiivsemaid mõjusid , ning ma tean liigagi hästi , et ülemaailmastumise mõjud ei ole üksnes positiivsed .
|
mithilfe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
abiga
Während wir unsererseits bemüht waren , den Bedürfnissen und Bedingungen der Entwicklungsländer Rechnung zu tragen , hat die europäische Industrie mithilfe ihrer Vertreter im Europäischen Parlament versucht , den Schwerpunkt auf das kurzfristige kommerzielle Interesse von Unternehmensverbänden an einem stabilen Zugang zu billigen Rohstoffen zu verlagern .
Samal ajal , kui otsime võimalusi arenguriikide vajadustele vastamiseks ja olukorra aitamiseks , on Euroopa tööstus oma esindajate abiga Euroopa Parlamendis püüdnud suunata tähelepanu äriühingute lühiajalistele majandushuvidele , saavutamaks stabiilset juurdepääsu odavatele toorainetele .
|
mithilfe |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
säästva
Ich habe für die Entschließung gestimmt , weil die Strategie Europa 2020 Forschung und Innovation als entscheidend für die Bewältigung der Krise mithilfe von intelligentem , nachhaltigen und integrativen Wachstum ansieht .
Hääletasin selle resolutsiooni poolt , sest Euroopa 2020 . aasta programmis etendavad teadustöö ja innovatsioon keskset rolli kriisist väljumiseks aruka , säästva ning kaasava majanduskasvu abil .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
mithilfe |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
avulla .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
mithilfe |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
izmantojot
Zweitens , die Wirtschafts - und Währungsunion muss mithilfe einer wirklich ausgewogenen und effizienten Koordinierung der Wirtschaftspolitik weitaus effizienter gestaltet werden , und darf nicht nur auf Überwachung und Sanktionen beruhen .
Otrkārt , ekonomiskā un monetārā savienība jāvērš daudz efektīvāka , izmantojot patiesi līdzsvarotu un efektīvu ekonomikas politikas koordināciju , ne tikai uzraudzību un sankcijas .
|
mithilfe |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
palīdzību
Ich tue alles in meiner Macht Stehende , um dieses Europa des Asyls in Gang zu bringen , mithilfe des schwedischen Ratsvorsitzes , der ein Beispiel gegeben hat - Herr Billström hat erläutert , was für ein Beispiel sein Land in Europa gegeben hat .
Es daru visu , kas ir manos spēkos , lai mēģinātu ierosināt un īstenot šo patvēruma Eiropu , saņemot palīdzību no Zviedrijas prezidentūras , kas ir parādījusi piemēru , turklāt Billström kungs norādīja uz to , cik lielisku piemēru šī valsts ir parādījusi Eiropai .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
mithilfe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
nowych
Wir müssen unsere Märkte mithilfe neuer Technologien schützen , und es muss die in strengen Laboruntersuchungen ermittelte Qualität der Materialien angegeben werden .
Musimy chronić nasze rynki przy użyciu nowych technologii i musimy także określać jakość surowców za pomocą surowych testów laboratoryjnych .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
mithilfe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
cu ajutorul
|
mithilfe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
prin intermediul
|
mithilfe |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
ajutorul
Wir müssen unsere Märkte mithilfe neuer Technologien schützen , und es muss die in strengen Laboruntersuchungen ermittelte Qualität der Materialien angegeben werden .
Trebuie să ne protejăm piețele cu ajutorul noilor tehnologii , iar calitatea materialelor trebuie să fie indicată și susținută de teste de laborator stricte .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
mithilfe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
med hjälp av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
mithilfe |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
pomocou
Bezüglich der verpflichtenden Etikettierung aller Lebensmittel , die mithilfe von Nanotechnologie produziert werden , möchte ich anmerken , dass die Kommission in der Tat dafür ist , dass die Verbraucher über das Vorhandensein von Nanomaterialien in Lebensmitteln informiert werden .
V súvislosti s povinným označovaním všetkých potravín vyrobených pomocou nanotechnológie by som chcela poznamenať , že Komisia rozhodne zastáva názor , že spotrebitelia majú byť informovaní o prítomnosti nanomateriálov v potravinách .
|
mithilfe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
prostredníctvom
Dies kann auch mithilfe der finanziellen Mittel der Mitgliedstaaten geschehen , nicht nur mithilfe der finanziellen Mittel Europas .
To sa môže uskutočniť aj s vlastnými finančnými prostriedkami členských štátov , nielen prostredníctvom európskeho financovania .
|
mithilfe |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
s pomocou
|
mithilfe verschiedener |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pomocou rôznych
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
mithilfe |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
s pomočjo
|
mithilfe |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
prek
Während die nationalen Regierungen drastische Kürzungen einführen , die in einigen Fällen kurzfristig ausgelegt sind , kann der EU-Haushalt für Stabilität und eine langfristige Planung - mithilfe von Fonds , wie dem Strukturfonds und dem Kohäsionsfonds - sorgen , um die Schaffung von Arbeitsplätzen , die Bereitstellung von Lehrstellen , die Ankurbelung der europäischen Volkswirtschaften durch den Aufschwung , insbesondere durch die Bereitstellung von Strukturfonds für benachteiligte Gebiete , die am stärksten betroffen sind , zu fördern .
Čeprav nacionalne vlade drastično zmanjšujejo obseg sredstev , v nekaterih primerih s kratkoročno vizijo , lahko proračun EU zagotovi stabilnost in dolgoročno načrtovanje in tako pomaga - prek skladov , kot so strukturni skladi in kohezijski skladi - ustvariti delovna mesta , zagotoviti poklicno usposabljanje in okrepiti evropska gospodarstva prek oživitve , zlasti z zagotavljanjem sredstev iz strukturnih skladov ogroženim območjem , ki so najbolj prizadeta .
|
mithilfe |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
pomočjo
Die Kommission unternimmt und unterstützt Aktivitäten , um bewährte Methoden bekannt zu machen und deren Austausch zu fördern und die Befähigung aller involvierter Parteien mithilfe von Seminaren , Schulungen , Studien und finanziellen Beihilfen für Projekte , insbesondere unter einer spezifischen Haushaltslinie , zu steigern .
Komisija izvaja in spodbuja dejavnosti osveščanja , izmenjave najboljših praks in krepitve sposobnosti vseh udeležencev s seminarji , tečaji , študijami in finančno pomočjo projektom po proračunskih postavkah .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
mithilfe |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
prostřednictvím
Die heutigen Extremisten sind für die EU , und sie versuchen , mithilfe eines vertraglichen Verwirrspiels anderen ihren Willen aufzuzwingen .
Protože dnešními extremisty jsou představitelé EU , kteří se snaží prosadit svou vůli prostřednictvím tohoto zkresleného dokumentu .
|
mithilfe |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
pomocí
Sie hatten die Möglichkeit während einer Anhörung vor dem Verwaltungsgericht mithilfe eines Anwalts und in Anwesenheit eines Dolmetschers die Risiken zu erläutern , denen sie ihrer Ansicht nach ausgesetzt wären , wenn sie in ihr Herkunftsland zurück geschickt würden .
Během projednávání u správního soudu s pomocí právníků a za účasti tlumočníka dostali možnost objasnit ohrožení , kterému by byli vystaveni po navrácení do země původu .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
mithilfe |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
segítségével
In meinem Heimatland Finnland sind beispielsweise von Schnee bedeckte Parzellen oft so klein , dass die Bestimmung von Oberflächengrößen mithilfe von Satellitenaufnahmen nicht immer erfolgreich ist .
Vegyük például hazámat , Finnországot . A hóborította földparcellák gyakran olyan aprók , hogy a terület meghatározása sokszor lehetetlen a műhold felvételek segítségével .
|
Häufigkeit
Das Wort mithilfe hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 9143. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 7.43 mal vor.
⋮ | |
9138. | steil |
9139. | ausgegeben |
9140. | 25.000 |
9141. | Syn. |
9142. | Hannes |
9143. | mithilfe |
9144. | Schlag |
9145. | geschaffene |
9146. | Kontinent |
9147. | beherrscht |
9148. | lehnt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- mittels
- Mithilfe
- Auffinden
- Roboters
- visualisiert
- automatisierten
- ermöglicht
- Vorgehensweise
- überprüft
- erstellen
- vereinfachen
- zwecks
- anstatt
- Finden
- Prozedur
- spezieller
- passenden
- zufällig
- detektiert
- Benutzer
- überwacht
- hochauflösenden
- zufälligen
- passende
- aufzuzeichnen
- steuert
- verfügbaren
- unbemerkt
- versteckten
- potentiellen
- Erledigen
- entsprechenden
- sobald
- Dadurch
- physikalisch
- ermöglichen
- nutzt
- Parametern
- auswählen
- funktionierenden
- entsprechende
- zufällige
- aufbereitet
- nötigen
- durchführen
- laufen
- experimentell
- ausgetauscht
- Möglichkeit
- Verifizierung
- erleichtern
- nachverfolgt
- notwendigen
- manuellen
- geeignete
- erlaubt
- Internets
- unterstützenden
- erschweren
- Hierbei
- Schritte
- sichergestellt
- eingehenden
- Codes
- Übertragung
- Indem
- Signale
- ausgeklügelten
- gelenkt
- Kommunikationsmöglichkeiten
- Hierfür
- erhält
- vorzugeben
- durchzuführen
- auszuwählen
- auswählt
- Bereitstellung
- verwenden
- Starten
- einstellbaren
- überträgt
- problemlos
- angeregt
- Suchen
- periodischen
- Benutzung
- Zeitrahmens
- Aufstellen
- gestatten
- Quellcode
- simultan
- Manipulationen
- Beispiels
- permanent
- benutzen
- Programmes
- anzeigt
- bereitzustellen
- Aufhalten
- Verfolgen
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- mithilfe von
- mithilfe der
- mithilfe eines
- mithilfe des
- mithilfe einer
- und mithilfe
- und mithilfe von
- werden mithilfe von
- sich mithilfe der
- kann mithilfe der
- wird mithilfe eines
- und mithilfe des
- und mithilfe eines
- sich mithilfe des
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
mɪtˈhɪlfə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Geburtshilfe
- Selbsthilfe
- Gehilfe
- Sterbehilfe
- Mithilfe
- Hilfe
- Sozialhilfe
- Abhilfe
- Beihilfe
- Flussläufe
- Anläufe
- Lebensläufe
- Läufe
- helfe
- Ankäufe
- reife
- steife
- Wolfe
- Wendeschleife
- Pfeife
- Verkäufe
- Seife
- Wölfe
- Wasserläufe
- Reife
- Verläufe
- Käufe
- Vorläufe
- Schleife
- Abläufe
- Teufe
- Werwölfe
- Einkäufe
- Dorfe
- Gegenangriffe
- schiefe
- Köpfe
- laufe
- Zugriffe
- Innenhöfe
- operative
- Larve
- Morphe
- Oberstufe
- Schiffe
- Freiheitsstrafe
- U-Bahnhöfe
- Linienschiffe
- Gutshöfe
- Bewährungsstrafe
- Treibstoffe
- stumpfe
- Flutkatastrophe
- Stufe
- Handelsschiffe
- Haufe
- Strümpfe
- Passagierschiffe
- Naturkatastrophe
- Würfe
- Knöpfe
- Machtkämpfe
- schroffe
- Wettkämpfe
- Berufe
- Friedhöfe
- Tatwaffe
- Containerschiffe
- Mineralstoffe
- Schlaufe
- Begriffe
- Luftangriffe
- Eingriffe
- Kraftstoffe
- Katastrophe
- Schwesterschiffe
- Maulwürfe
- Riffe
- Kampfe
- Traufe
- Werkstoffe
- Griffe
- Fachbegriffe
- Segelschiffe
- Tarife
- dürfe
- Schöffe
- Kohlenwasserstoffe
- Luftwaffe
- Kämpfe
- Fährschiffe
- Haftstrafe
- Klebstoffe
- Kriegsschiffe
- Strophe
- Sümpfe
- Höfe
- Töpfe
- Kunststoffe
- bedürfe
Unterwörter
Worttrennung
mit-hil-fe
In diesem Wort enthaltene Wörter
mit
hilfe
Abgeleitete Wörter
- Seelsorgemithilfe
- Maximalmithilfe
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Mathematik |
|
|
Software |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Biologie |
|
|
Philosophie |
|
|
Technik |
|
|
Unternehmen |
|
|
Schiff |
|
|
Mond |
|
|
Sprache |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Politiker |
|
|
Band |
|
|
Physik |
|
|
Elektrotechnik |
|
|
Art |
|
|