Häufigste Wörter

ausdrücken

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung aus-drü-cken

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
ausdrücken
 
(in ca. 35% aller Fälle)
изразя
de Ich möchte nun im Namen des Ausschusses für Umweltfragen mein Bedauern darüber ausdrücken , dass der schwedische Ratsvorsitz sich dazu entschieden hat , dieses Dossier abzuschließen , ohne zuvor den Bericht des Parlaments abzuwarten .
bg От името на комисията по околна среда ще започна , като изразя съжалението си за решението на шведското председателство да приключи въпроса , без да изчака доклада на Парламента .
ausdrücken
 
(in ca. 16% aller Fälle)
да изразя
ausdrücken .
 
(in ca. 27% aller Fälle)
да изразя
Deutsch Häufigkeit Dänisch
ausdrücken
 
(in ca. 49% aller Fälle)
udtrykke
de Herr Präsident , zunächst möchte ich die Zufriedenheit der Kommission darüber ausdrücken , daß wir einen Kompromiß über die Richtlinie zum Verbraucherschutz erreicht haben , was die Preisauszeichnung von Waren betrifft .
da Hr . formand , først vil jeg udtrykke Kommissionens tilfredshed med , at vi er nået til et kompromis om direktivet om forbrugerbeskyttelse med hensyn til prismærkning af varer .
Deutsch Häufigkeit Englisch
ausdrücken
 
(in ca. 24% aller Fälle)
express
de ( HU ) Ich möchte allen betroffenen Ungarn mein Mitgefühl ausdrücken .
en ( HU ) I would like to express my sympathy to all affected Hungarians .
ausdrücken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
express my
Man muß sich klar ausdrücken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
We must be quite clear
Deutsch Häufigkeit Estnisch
ausdrücken
 
(in ca. 34% aller Fälle)
väljendada
de Ich möchte meine Solidarität mit der Bevölkerung ausdrücken , die von dem Unglück in Ungarn zu Beginn dieses Monats getroffen wurden .
et kirjalikult . - ( RO ) Soovin väljendada oma solidaarsust inimestega , kes selle kuu alguses Ungarit tabanud keskkonnakatastroofis kannatada said .
Deutsch Häufigkeit Finnisch
ausdrücken
 
(in ca. 26% aller Fälle)
ilmaista
de Ich möchte es einmal so ausdrücken : Die FLEC darf nicht den geringsten Zweifel an der Reaktion der portugiesischen und der internationalen Gemeinschaft auf die historischen Bestrebungen hegen , die ihren Kampf begründen .
fi Jos saan ilmaista itseäni näin , niin FLEC-ryhmittymällä ei pidä olla pienintäkään epäilystä siitä , miten portugalilainen ja kansainvälinen yhteisö suhtautuvat niihin menneisyydestä juurensa juontaviin pyrkimyksiin , jotka ovat antaneet aiheen sen taistelulle .
ausdrücken
 
(in ca. 6% aller Fälle)
haluan
de Ich wollte mit dieser Anfrage ausdrücken , daß alle , die für eine Erweiterung der europäischen Zusammenarbeit sind - ich gehe davon aus , daß auch Kommissar de Silguy dazugehört - , damit rechnen , daß es sehr lange dauern kann , bis viele der ost - und mitteleuropäischen Länder an einer erweiterten Zusammenarbeit teilnehmen , d. h. Mitglieder der WWU werden können .
fi Se , mitä haluan tuoda kysymykselläni esiin , on , että me , jotka olemme Euroopan laajemman yhteistyön laajentamisen kannalla - lähden siitä , että myös komissaari de Silguy itse on sen kannalla - katsomme , että kestää kauan , ennen kuin monet Keskija Itä-Euroopan maat voivat tulla jäseniksi laajempaan yhteistyöhön eli EMUn jäseniksi .
mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Sanon asian suoraan
Ich möchte mich klar ausdrücken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Haluan sanoa tämän erittäin selkeästi
Wir konnten unsere Erwartungen ausdrücken
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Pystyimme ilmaisemaan odotuksemme
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Haluan selventää asiaa
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Sanon asian suoraan
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Saanen sanoa asian suoraan
möchte mich klarer ausdrücken .
 
(in ca. 18% aller Fälle)
Sanon asian suoraan .
möchte mich klarer ausdrücken .
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Haluan tehdä tämän selväksi .
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 16% aller Fälle)
Haluan tehdä asian selväksi
Deutsch Häufigkeit Französisch
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 24% aller Fälle)
- Permettez-moi d’être clair
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 22% aller Fälle)
Soyons clairs
Deutsch Häufigkeit Griechisch
ausdrücken
 
(in ca. 19% aller Fälle)
εκφράσω
de ( RO ) Ich möchte diejenigen , die sowohl heute als auch gestern in diesem Plenarsaal die Freilassung von Gilad Shalit gefordert haben , unterstützten , und ich möchte außerdem seiner Familie mein Mitgefühl ausdrücken .
el ( RO ) Θέλω και εγώ να εκφράσω την υποστήριξή μου σε όσους ζήτησαν από αυτό το βήμα , τόσο σήμερα όσο και εχθές , την απελευθέρωση του Gilad Shalit , ενώ θέλω επίσης να εκφράσω τη συμπόνια μου προς την οικογένειά του .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
ausdrücken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
esprimermi
de Ich will das mal vereinfacht ausdrücken : Im Grunde ist es so , daß von dieser Richtlinie im wesentlichen der Bereich der Drogenkriminalität erfaßt wird , der ja ein Teilaspekt der organisierten Kriminalität ist .
it Per esprimermi più semplicemente : fondalmentalmente la direttiva copre il settore della criminalità degli stupefacenti , che è solo una parte della criminalità organizzata .
Ich möchte mich klar ausdrücken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Vorrei esprimermi con estrema chiarezza
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 42% aller Fälle)
Voglio essere chiaro
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 42% aller Fälle)
– Vorrei essere chiaro
Deutsch Häufigkeit Lettisch
ausdrücken
 
(in ca. 16% aller Fälle)
paust
de Ich möchte meine Zufriedenheit darüber ausdrücken , dass den Angelegenheiten in Bezug auf Zivilrecht solche Bedeutung zugemessen wird , wie zum Beispiel durch den Legislativvorschlag zur Verbesserung der Zusammenarbeit beim Scheidungsrecht und die Anerkennung und Erstellung von offiziellen öffentlichen Dokumenten im Erbrecht .
lv Es vēlētos paust apmierinātību ar nozīmi , kas piešķirta jautājumiem civiltiesību jomā , piemēram , tiesību akta priekšlikumam par ciešāku sadarbību šķiršanās tiesību jomā un oficiālu publisku mantojuma dokumentu atzīšanai un izveidei .
ausdrücken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
vēlos paust
ausdrücken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
līdzjūtību
de Als Baske möchte ich den Menschen in Japan mein Mitgefühl ausdrücken ; ich möchte ihnen sagen , dass ihre Haltung angesichts der Katastrophe , die Art , wie sie mit der Gegenwart umgehen , und die Würde , mit der sie in die Zukunft blicken , alles Beweise ihrer Größe sind .
lv Es , būdams basks , vēlos izteikt līdzjūtību Japānas tautai ; teikt viņiem , ka viņu attieksme , saskaroties ar katastrofu , tas , kā viņi attiecas pret tagadni , un cieņa , ar kādu viņi skatās nākotnē , viss liecina par viņu cildenumu .
Wir konnten unsere Erwartungen ausdrücken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mēs varējām paust mūsu cerības
Deutsch Häufigkeit Litauisch
ausdrücken
 
(in ca. 35% aller Fälle)
išreikšti
de Ich möchte ansatzweise aber auch das wiederholen , was mein Kollege Herr Krahmer sagte , und meine Hoffnung ausdrücken , dass die Umsetzung dieses Vorschlags so schnell verlaufen wird , wie unsere Gesetzgebungsarbeit .
lt Vis dėlto tam tikru laipsniu taip pat norėčiau pakartoti tai , ką pasakmano kolega H. Krahmer , ir išreikšti viltį , kad šį pasiūlymą įgyvendinsime taip pat greitai , kaip jį parengėme .
ausdrücken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
norėčiau pareikšti
möchte mich klar ausdrücken .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Noriu šiuo klausimu aiškumo .
Ich möchte mich klar ausdrücken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Noriu šiuo klausimu aiškumo
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
ausdrücken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
uitdrukken
de Darum hätte die Entschließung von heute nicht nur Empörung ausdrücken müssen , sondern auch dazu aufrufen müssen , die Hilfe zu stoppen .
nl Daarom had de resolutie van vandaag niet alleen verontwaardiging moeten uitdrukken , maar op moeten roepen om de hulp stop te zetten .
ausdrücken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
betuigen
de Ich möchte mich in diesem Zusammenhang insbesondere beim Herrn Abgeordneten Wynn für seine Äußerungen bedanken und abschließend auch noch einmal Herrn Mulder und dem Hohen Haus insgesamt für den konstruktiven Bericht meinen Dank ausdrücken .
nl Ik wil in dit verband vooral de heer Wynn voor zijn uiteenzetting danken en tenslotte ook de heer Mulder en het voltallige Parlement voor het constructieve verslag nog eens mijn dank betuigen .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
ausdrücken
 
(in ca. 41% aller Fälle)
wyrazić
de Ich möchte meine Zufriedenheit darüber ausdrücken , dass den Angelegenheiten in Bezug auf Zivilrecht solche Bedeutung zugemessen wird , wie zum Beispiel durch den Legislativvorschlag zur Verbesserung der Zusammenarbeit beim Scheidungsrecht und die Anerkennung und Erstellung von offiziellen öffentlichen Dokumenten im Erbrecht .
pl Chciałabym wyrazić swoje zadowolenie ze znaczenia przypisanego kwestiom dotyczącym prawa cywilnego , takim jak wniosek legislacyjny dotyczący wzmocnienia współpracy w dziedzinie przepisów rozwodowych oraz uznawanie i sporządzanie oficjalnych pism urzędowych w sprawach spadkowych .
ausdrücken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
wyrazy
de Ich möchte Ihnen meinen Respekt ausdrücken , dass Sie zusammen mit anderen Kolleginnen und Kollegen auf eigene Initiative in diesen Tagen im Gaza-Streifen waren !
pl Chciałbym przekazać wyrazy szacunku pani i pozostałym posłom do PE , którzy podjęli inicjatywę podróży do Strefy Gazy w ostatnich dniach .
ausdrücken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
uznanie
de Diesbezüglich möchte ich meine Zustimmung zu der Entscheidung der Europäischen Kommission ausdrücken , den internen Aufbau der Politik umzustrukturieren und sie an neue Bedingungen anzupassen .
pl W związku z tym chciałem wyrazić swoje uznanie dla Komisji Europejskiej , że postanowiła przebudować strukturę wewnętrzną tej polityki i dostosować ją do nowych warunków .
ausdrücken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
chciałbym wyrazić
Ich möchte mich klar ausdrücken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Wyrażę się jasno
Wir konnten unsere Erwartungen ausdrücken
 
(in ca. 91% aller Fälle)
Mogliśmy wyrazić nasze oczekiwania
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
ausdrücken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
manifestar
de Daher möchte ich , zum zweiten Mal an diesem Tag , mein absolutes Unverständnis dafür ausdrücken , dass die Kommission das von Bulgarien vorgeschlagene Projekt einer weiteren Vergrößerung dieser Lagerstätte bisher vollständig ignoriert hat .
pt Por esse motivo , e pela segunda vez hoje , gostaria de manifestar a minha incompreensão relativamente ao motivo que levou a Comissão a ignorar totalmente o projecto proposto pela Bulgária relativo à expansão adicional dos seus depósitos de armazenamento .
ausdrücken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
expressar
de ( IT ) Herr Präsident ! Ich möchte hiermit ausdrücken , wie sehr ich die Arbeit des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit und insbesondere die des Berichterstatters , Herrn Peterle , schätze .
pt ( IT ) Senhor Presidente , gostaria de expressar o meu agrado pelo trabalho efectuado pela Comissão do Ambiente , da Saúde Pública e da Segurança Alimentar e , em particular , o relator , senhor deputado Peterle .
möchte mich klarer ausdrücken .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
Deixem-me esclarecer .
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 25% aller Fälle)
Vou ser claro
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 23% aller Fälle)
Deixem-me esclarecer
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Quero que isto fique claro
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 17% aller Fälle)
Vou ser bem claro
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 14% aller Fälle)
Permitam-me que seja claro
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
ausdrücken
 
(in ca. 40% aller Fälle)
exprim
de Daher möchte ich meine Hoffnung ausdrücken , dass die gegenwärtige Situation uns dazu motivieren wird , den Dialog über die Harmonisierung der Wahlverfahren in den Mitgliedstaaten der EU zu beginnen .
ro Prin urmare , aş dori să îmi exprim speranţa că situaţia actuală ne va motiva să începem un dialog referitor la armonizarea procedurilor electorale ale statelor membre ale UE .
ausdrücken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
să-mi exprim
ausdrücken
 
(in ca. 4% aller Fälle)
solidaritatea
de Daher möchte ich meine Solidarität und Unterstützung für die Nation Kirgisistan ausdrücken , indem ich diese Entschließung unterstütze und für ihre Annahme stimme .
ro În consecinţă , doresc să îmi exprim solidaritatea şi sprijinul pentru naţiunea Kârgâzstanului , susţinând această rezoluţie şi votând în favoarea adoptării sale .
ausdrücken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
îmi exprim
ausdrücken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
aprecierea
de ( IT ) Herr Präsident ! Ich möchte hiermit ausdrücken , wie sehr ich die Arbeit des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit und insbesondere die des Berichterstatters , Herrn Peterle , schätze .
ro ( IT ) Domnule preşedinte , aş dori să-mi exprim aprecierea faţă de lucrările efectuate de către Comisia pentru mediu , sănătate publică şi siguranţă alimentară şi , în special , faţă de domnul raportor Peterle .
ausdrücken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
să îmi exprim
ausdrücken
 
(in ca. 3% aller Fälle)
să-mi
de Gleichzeitig möchte ich mein Bedauern darüber ausdrücken , dass keine genau so deutliche Reaktion geäußert wurde , als eine von der russischen Opposition in Moskau und St. Petersburg organisierte Demonstration am 31 . Januar 2010 verhindert und die Organisatoren verhaftet wurden ; unter den Verhafteten war auch Oleg Orlow , der Vorsitzende der Organisation Memorial , die letztes Jahr mit dem Sacharow-Preis ausgezeichnet wurde .
ro În acelaşi timp , aş dori să-mi exprim regretul că o reacţie la fel de puternică nu a fost exprimată când o demonstraţie organizată de opoziţia rusă la 31 ianuarie 2010 la Moscova şi la Sankt Petersburg a fost împiedicată şi organizatorii au fost arestaţi , inclusiv Oleg Orlov , preşedintele Memorial , organizaţia care a primit Premiul Saharov anul trecut .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
ausdrücken
 
(in ca. 12% aller Fälle)
uttrycka
de Dabei zähle ich nicht die Worte , wie das unser ehemaliger Präsident des Konvents getan hat , das ist Unsinn – oder , ich will das nicht so hart ausdrücken – , das ist etwas kindisch .
sv När jag säger detta så gör jag inte som den tidigare ordföranden för konventet att jag räknar ord . Det är nonsens , eller för att uttrycka det mindre burdust , ganska barnsligt .
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 23% aller Fälle)
– Låt mig tala klarspråk
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 20% aller Fälle)
Jag skall vara tydlig
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 19% aller Fälle)
Låt mig vara tydlig
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
ausdrücken
 
(in ca. 20% aller Fälle)
vyjadriť
de Wir konnten unsere Erwartungen ausdrücken .
sk Dokázali sme vyjadriť svoje očakávania .
ausdrücken
 
(in ca. 9% aller Fälle)
Vyjadrím
de Ich möchte mich klar ausdrücken .
sk Vyjadrím sa v tejto veci veľmi jasne .
ausdrücken .
 
(in ca. 28% aller Fälle)
vyjadriť svoje
uns unmissverständlich ausdrücken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hovorili jasne
Wir konnten unsere Erwartungen ausdrücken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dokázali sme vyjadriť svoje očakávania
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
ausdrücken
 
(in ca. 16% aller Fälle)
izraziti
de Ich möchte von diesem Platz aus und im Namen von uns allen , Kollegen des Europäischen Parlaments , aber vor Bürger der Europäischen Union , großen Respekt und Hochachtung ausdrücken , denn dies ist das beste Beispiel dafür , wie wir etwas erreichen können , das die Bürger als großen Erfolg ansehen werden , etwas , das ihr Leben einfacher machen wird .
sl S tega mesta , s katerega govorim v imenu vseh nas , kolegov poslancev Evropskega parlamenta , predvsem pa državljanov Evropske unije , bi želel izraziti veliko spoštovanje , saj je to najboljši primer , ki kaže , da zmoremo narediti nekaj , kar bodo državljani razumeli kot velik uspeh , nekaj , kar bo olajšalo njihovo življenje .
ausdrücken
 
(in ca. 10% aller Fälle)
izrazil
de Ich möchte Ihnen meinen Respekt ausdrücken , dass Sie zusammen mit anderen Kolleginnen und Kollegen auf eigene Initiative in diesen Tagen im Gaza-Streifen waren !
sl Rad bi izrazil moje spoštovanje do vas in drugih poslancev , ki so sprejeli pobudo in v zadnjih dneh obiskali Gazo .
ausdrücken
 
(in ca. 7% aller Fälle)
zahvalo
de Da dies meine letzte Debatte mit Meglena Kuneva ist , möchte ich noch meinen Dank dafür ausdrücken , dass unsere Zusammenarbeit so unglaublich angenehm gewesen ist .
sl Ker je tole moja zadnja razprava s komisarko Megleno Kunevo , bi ji rada izrazila zahvalo za neverjetno prijazno sodelovanje , ki sva ga imeli .
ausdrücken
 
(in ca. 5% aller Fälle)
solidarnost
de Frau Präsidentin , meine Damen und Herren , ich möchte einfach meine Solidarität mit den Familien ausdrücken , die von den entsetzlichen Nachrichten von der Werksschließung in Antwerpen betroffen sind .
sl Gospa predsednica , gospe in gospodje , preprosto bi rada izrazila svojo solidarnost z družinami vseh , ki jih je prizadela grozljiva novica o zaprtjo tovarne v Antwerpnu .
Wir konnten unsere Erwartungen ausdrücken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Lahko smo izrazili svoja pričakovanja
Deutsch Häufigkeit Spanisch
ausdrücken
 
(in ca. 14% aller Fälle)
expresar
de Es ist allgemein bekannt , dass es Anfang der Woche , in der ich dort war , ein gewisses Transparenzdefizit gab , wenn man es so ausdrücken kann .
es Es de conocimiento público que a principios de la semana , cuando me encontraba allí , había falta de transparencia , si se puede expresar de esta manera .
Man muß sich klar ausdrücken
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Hay que ser claros
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 51% aller Fälle)
Voy a ser claro
Ich möchte mich klarer ausdrücken
 
(in ca. 32% aller Fälle)
Permítanme exponerlo abiertamente
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
ausdrücken
 
(in ca. 13% aller Fälle)
vyjádřit
de Diese Frage wurde offensichtlich schon innerhalb der interfraktionellen Arbeitsgruppe Städtisches Wohnungswesen gestellt und wir würden Ihnen gegenüber gerne im Voraus unseren Dank ausdrücken dafür , dass sie den integrierten Ansatz auch hier berücksichtigen .
cs Tato otázka byla již samozřejmě vznesena v naší skupině pro bydlení ve městech a chtěli bychom vám předem vyjádřit poděkování za to , že zde vezmete v úvahu také integrovaný přístup .
ausdrücken .
 
(in ca. 38% aller Fälle)
vyjádřit
Wir konnten unsere Erwartungen ausdrücken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mohli jsme vyjádřit svá očekávání
Ich möchte mich klar ausdrücken
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Řeknu to zcela jasně
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
ausdrücken
 
(in ca. 43% aller Fälle)
kifejezni
de Frau Präsidentin ! Ich möchte die Gelegenheit nutzen , dem Berichterstatter , Herrn Simpson , zu gratulieren und gleichzeitig mein Bedauern darüber ausdrücken , dass er heute nicht bei uns sein kann .
hu ( DE ) Elnök asszony ! Szeretném megragadni a lehetőséget arra , hogy gratuláljak az előadónak , Simpson úrnak , ugyanakkor szeretném kifejezni sajnálatomat , amiért ma nem lehet itt velünk .
ausdrücken .
 
(in ca. 77% aller Fälle)
kifejezni

Häufigkeit

Das Wort ausdrücken hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 21061. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.76 mal vor.

21056. argumentiert
21057. übten
21058. kn
21059. 1975/76
21060. städtischer
21061. ausdrücken
21062. Juniorenweltmeisterschaft
21063. Dunkel
21064. Kleopatra
21065. anpassen
21066. Durchfahrt

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • ausdrücken , dass
  • ausdrücken und
  • ausdrücken kann
  • ausdrücken : CORPUSxMATH
  • ausdrücken . Die
  • CORPUSxMATH ausdrücken
  • ausdrücken soll
  • ausdrücken wollte
  • ausdrücken zu können
  • ausdrücken lässt
  • ausdrücken . Der
  • ausdrücken , dass die
  • soll ausdrücken , dass
  • ausdrücken , wie
  • so ausdrücken

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈaʊ̯sˌdʀʏkn̩

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

aus-drü-cken

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • Gesichtsausdrücken
  • Fachausdrücken
  • Kraftausdrücken
  • ausdrückenden
  • Dialektausdrücken
  • Teilausdrücken
  • Klammerausdrücken
  • Zeitausdrücken
  • ausdrückendes
  • Affektausdrücken
  • Mundartausdrücken
  • Fäkalausdrücken
  • Gefühlsausdrücken
  • Wurzelausdrücken
  • ausdrückender
  • Summenausdrücken
  • Funktionsausdrücken
  • Lokalausdrücken
  • Kalkülausdrücken
  • Jargonausdrücken
  • Spezialausdrücken
  • Sequenzausdrücken

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Künstler/Gruppe Titel Jahr
Zehn Meter Feldweg Sich ausdrücken

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Mathematik
  • Nutzen eines Screenings in Anzahl der notwendigen Behandlungen ausdrücken . Bei jedem Screening ist es von entscheidender
  • gar die Lärmwirkung mit ihrer Lästigkeit nicht adäquat ausdrücken kann , werden bei der Bewertung von Schallemissionen
  • man jeglichen Algorithmus mittels eines Quelltexts dieser Sprachen ausdrücken . Insbesondere können sich verschiedene Rechenmodelle ( z.
  • Nutzen des Produktes oft nicht in monetären Größen ausdrücken können . Weit häufiger werden die anderen Ansätze
Mathematik
  • Wurzeln der Ausgangsgleichung x , y , z ausdrücken . Das kann man durch direktes Ausrechnen zeigen
  • Bei ( x , a ) könnte man ausdrücken , ob eine Fracht c sich in einem
  • Einheit hier in der Höhe des Diskontierungszinssatzes k ausdrücken . Beim Discounted-Cashflow-Verfahren ( DCF ) wird der
  • und damit einen zeitlich nicht näher definierten Zustand ausdrücken : zikar ( = zikar - ∅ )
Mathematik
  • üblichen Exponentialdarstellung ( CORPUSxMATH ) oder als Potenzturm ausdrücken . Dazu wäre bereits ein Potenzturm mit 7.625.597.484.986
  • abstrakten Größe geworden , die sich in Zahlen ausdrücken lässt und somit berechnet werden kann . Ein
  • lässt sich das Stufen - oder Typenprinzip folgendermaßen ausdrücken : Eine Menge darf nicht gleichzeitig Element ihrer
  • wie dv oder durch eine Beziehung zu demselben ausdrücken , d. h. durch eine gewisse bekannte Tangente
Mathematik
  • , in dem sich die Lebendigkeit einer Organisation ausdrücken kann . In einer solchen Organisation gibt es
  • Begriff Government ( Regierung ) entstanden und soll ausdrücken , dass innerhalb der jeweiligen politisch-gesellschaftlichen Einheit Steuerung
  • Stil und Form ähnlich den Medien und Produkten ausdrücken , die es angreift . Dies träfe insbesondere
  • wird , so dass deren Organisationen ihren Willen ausdrücken und durchsetzen müssen . Die Neubildung einer ähnlich
Mathematik
  • Formel der Arithmetik erster Stufe bereits als CORPUSxMATH-Formel ausdrücken lässt . Etwa lässt sich der CORPUSxMATH-Satz CORPUSxMATH
  • CORPUSxMATH lässt sich der Polylogarithmus durch rationale Funktionen ausdrücken . Der Polylogarithmus taucht beispielsweise im Zusammenhang mit
  • der Form CORPUSxMATH , also als Rationale Zahl ausdrücken lässt , erfolgt im einfachsten Fall zunächst ein
  • welche sich allein über gemeinsame Verteilungen von Zufallsvariablen ausdrücken lassen , werden auch wahrscheinlichkeitstheoretisch genannt . Für
Mathematik
  • Freiheitsgraden bedeutet . Die F-Verteilung lässt sich geschlossen ausdrücken als CORPUSxMATH wobei CORPUSxMATH die regularisierte unvollständige Betafunktion
  • Sie lässt sich auch mit dem Polylogarithmus CORPUSxMATH ausdrücken : CORPUSxMATH mit der imaginären Einheit CORPUSxMATH und
  • CORPUSxMATH , CORPUSxMATH und CORPUSxMATH . Will man ausdrücken , dass man sich auf die Präferenzstruktur einer
  • CORPUSxMATH im Leiter lässt sich allgemein durch CORPUSxMATH ausdrücken . Löst man diese Beziehung nach CORPUSxMATH auf
Film
  • Parodie , die sich dann in einem Sketch ausdrücken , sowie Sarkasmus und Ironie . Eine Kabarettveranstaltung
  • Liebe in Form von verschiedenen Wortspielen und Vergleichen ausdrücken . Der Refrain des Songs ist auf englisch
  • Stilmittel soll die Genreverwandtschaft zu einer geschriebenen Romanerzählung ausdrücken . Die Telenovela greift gern zu Märchenmotiven .
  • an Emotionen , die er mit seiner Stimme ausdrücken kann . Sonu singt mit sehr klarer Aussprache
Film
  • sich deshalb auch politischer Widerstand bzw . Subversion ausdrücken . Ab dem 19 . Jahrhundert bildete sich
  • „ vorbereitenden Entrismus “ . Damit wollen sie ausdrücken , dass eine neue , selbständige revolutionär-marxistische Massenpartei
  • “ durch „ Alliance “ , sollte offen ausdrücken , dass diese NWA nun ein Zusammenschluss gleichberechtigter
  • der Schweiz mit dem Papst und mit Rom ausdrücken , ganz im Sinne des Ultramontanismus in der
Film
  • modernen Inszenierung ihren Unmut während der Vorstellung lautstark ausdrücken . Der natürlich auch anderswo verbreitete spezielle Theater-Aberglaube
  • einander zugewandte Anordnung der Bänke möchte der Künstler ausdrücken , dass die Annäherung dieser gegensätzlichen Zustände durch
  • in der Gesellschaft und in der Natur - ausdrücken und sich dabei zugleich ihrer Methoden bewusst sein
  • und vollkommene Ideen ausbilden , die die Hände ausdrücken und darstellen nach jenen , die schon im
Film
  • sie sich nicht in Worten oder Gedichten habe ausdrücken lassen . Nach seinem Tod soll ein so
  • räumte ein , dass er sich anders hätte ausdrücken müssen . Er lud Gates und den Polizisten
  • an den Namen des Vaters gehängt , was ausdrücken sollte , wessen Sohn man ist . So
  • Eiskunstlaufen allerdings gerade , weil sie sich dort ausdrücken konnte , ohne reden zu müssen . Ihre
Philosophie
  • die Natur der heiligen Dinge und die Beziehungen ausdrücken , die sie untereinander oder mit profanen Dingen
  • , die allegorische ( αλληγορειν - etwas anders ausdrücken ) Bedeutung zu diskutieren und auszulegen . Sokrates
  • erklärt . Ob und wieweit sie prinzipielle Judenfeindlichkeit ausdrücken , ist umstritten . Traditionelle christliche Substitutionstheologie berief
  • des Sadhak ganz und gar den göttlichen Willen ausdrücken . Die Quellennachweise beziehen sich auch auf die
Philosophie
  • unterschiedliche aber teils eng verwandte Funktionen und Bedeutungen ausdrücken . Die deutschen Sprache hat - so wie
  • verschiedene Sprachen den gleichen Gedanken auf verschiedene Weise ausdrücken , auch verschiedene Kulturen gleiche Kommunikationsformen auf verschiedene
  • in den thematischen Varianten , welche die Idee ausdrücken , Duale vorkommen . Zu erwähnen ist der
  • . So lassen sich Gefühle wie Freude schnell ausdrücken . Allgemein werden solche Abkürzungen mit Kleinbuchstaben geschrieben
Philosophie
  • kann das Kind Erlebnisse , Gefühle und Konflikte ausdrücken und verarbeiten . Durch gezielte Übungen werden Bewegungsabläufe
  • Situationen . Tiefe Emotionen , die Mimik nicht ausdrücken kann , werden durch Musik unterstrichen . Besonders
  • und sich durch Mimik und Gestik viel mehr ausdrücken lasse . Figuren in Landschaften und Wetterlagen einzubetten
  • sich seelische Blockaden ebenfalls in einer falschen Körperhaltung ausdrücken würden . Durch die Korrektur der Haltung lasse
Philosophie
  • zu verletzen . Wer nur das eigene Empfinden ausdrücken will , der könnte dafür mit den Vokabeln
  • darum gehe , darzustellen , wie sich Kinder ausdrücken und verhalten , sondern wie es sich anfühlt
  • kompetent lesen und die ihre eigenen Gefühle so ausdrücken , dass andere sie nicht gut lesen können
  • wird er allerdings nervös und kann sich nicht ausdrücken . So denkt die beliebte , aber eher
Sprache
  • Verben
  • Vorzeitigkeit
  • imperfektiven
  • Besitzverhältnis
  • Aspekt
  • Wortgruppen , die ein Eigentums - oder Besitzverhältnis ausdrücken . In der Wortgruppe das Haus des Nachbarn
  • , die in vielen Fällen ein persönliches Besitzverhältnis ausdrücken und meist von Personennamen oder Substantiven , die
  • oft auch mit Verben , die keine Bewegung ausdrücken : Die austronesische Sprache Lenakel ( gesprochen in
  • man Aktionen mit trennbaren Vorsilben differenzierter und genauer ausdrücken will . Die deutsche Wortstellung verlangt vom Sprecher
Texas
  • auch lediglich die Zugehörigkeit zu einer benachbarten Burg ausdrücken . Das Dorf besaß drei Tore und war
  • , um die gemeinsame Zugehörigkeit zu einer Sippe ausdrücken zu können . Leitnamen kamen - zumindest im
  • für die militärischen Hilfeleistungen während des Hochwassers 1897 ausdrücken . Im April 1903 wurden die ersten Entwürfe
  • seiner Oberflächenteile ( Land - und Meerverteilung ) ausdrücken . Außer der allgemein-geografischen Grundkarte gibt es eine
Roman
  • öffentlich , deshalb möchte ich hier meine Zuversicht ausdrücken , dass die Veröffentlichung alle , die in
  • ich meine Gedanken in Worten nicht so gut ausdrücken kann ” . Konzentriert zieht sie einen Kreis
  • Frauen denke und ich kann es nicht besser ausdrücken , als in diesem Lied . “ Die
  • , und das ist es , was ich ausdrücken will . Man hat mir schon vorgeworfen ,
Album
  • Beispiel für die Bands Raw Power und Negazione ausdrücken , aber gleichzeitig auch diesen Musikstil mit dem
  • dem Gitarristen Arve Isdal soll der Albumtitel Youngblood ausdrücken , wie sich die Musiker bei den Aufnahmen
  • Bandnamen Smile Empty Soul wollen die drei Kalifornier ausdrücken , dass viele Menschen auf den ersten Blick
  • das die Musik auf dem Album innehat , ausdrücken . Für das Lied Redemption Blues wurde ein
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK