Rückstände
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Rückstand |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Rück-stän-de |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (3)
- Englisch (2)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Französisch (2)
- Griechisch (3)
- Italienisch (2)
- Litauisch (1)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (1)
- Portugiesisch (1)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (1)
- Slowenisch (1)
- Spanisch (1)
- Tschechisch (2)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
остатъчни
Entsprechend werden im Interesse der öffentlichen Gesundheit Importe aus Drittländern von Nahrungsmitteln , die Rückstände enthalten , welche aus der illegalen Anwendung von in der Europäischen Union verbotenen Stoffen entstehen , verboten .
Във връзка с това вносът от трети страни на храни , които съдържат остатъчни вещества , произлизащи от незаконно предписване на забранени за употреба субстанции в Европейския съюз , трябва да бъде забранен с оглед защитата на общественото здраве .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
restkoncentrationer
Ich habe gegen den Bericht von Frau Doyle zur Festlegung von Grenzwerten für Rückstände pharmakologisch wirksamer Stoffe in Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs gestimmt .
skriftlig . - ( IT ) Jeg stemte imod Avril Doyles betænkning om fastsættelse af grænseværdier for restkoncentrationer af farmakologisk virksomme stoffer i animalske fødevarer .
|
Rückstände |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
rester
Die Berichterstatterin hebt außerdem hervor , dass , da das oberste Ziel der Schutz der menschlichen Gesundheit ist , ein schlüssiges Konzept für die Risikoanalyse und die Kontrolle der Rückstände pharmakologisch wirksamer Stoffe erforderlich ist , die in den in der Europäischen Union erzeugten oder aus Drittländern eingeführten Nahrungsmitteln enthalten sein können .
Ordføreren påpeger også , at da det endelige mål er at beskytte menneskers sundhed , er der behov for en mere konsistent model for risikoanalysen og kontrollen med rester af farmakologisk virksomme stoffer , som kan forekommer i fødevarer , som produceres i eller importeres til EU .
|
Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pesticider
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
residues
Als zweites Argument führte er an , daß die Werte , die Emissionsmengen der Rückstände sehr ähnlich seien .
The second argument put forward is that the limit values , the quantities of emissions from residues , are very similar .
|
Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pesticides
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
jääke
Es ist wichtig , dass wir hier mit dem Vorschlag für eine Verordnung einen Ausgleich zwischen den folgenden Interessen finden : Zum einen sind da die Interessen der Verbraucher an gesunden Nahrungsmitteln ohne Rückstände , also an sicheren Pflanzenschutzmitteln , die keine Gefahr für die Gesundheit und die Umwelt bedeuten , und auch das Interesse an sauberem Trinkwasser . Zum anderen haben die Verbraucher aber auch ein Interesse an der sicheren Versorgung mit frischen und bezahlbaren Produkten , und sie wollen einheimisches Obst und Gemüse und keines aus Drittstaaten , bei dem kaum kontrolliert wird , welche Pflanzenschutzmittel dort eingesetzt worden sind .
Ettepaneku puhul võtta vastu määrus on oluline , et me saavutaksime tasakaalu järgmiste huvide vahel : ühelt poolt on tarbijad huvitatud tervislikust toidust , mis ei sisalda kahjulike ainete jääke , teiste sõnadega ohututest taimekaitsevahenditest , mis ei ohusta rahvatervist ja keskkonda , ja puhtast joogiveest ; teiselt poolt on tarbijad huvitatud ka värsketest ja taskukohastest ohututest toodetest ja nad tahavad pigem kohalikku puu - ja köögivilja kui väljaspool ELi asuvate riikide toodangut , arvestades , et nendes riikides peaaegu puudub kontroll kasutatavate pestitsiidide üle .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
jäämiä
Entsprechend werden im Interesse der öffentlichen Gesundheit Importe aus Drittländern von Nahrungsmitteln , die Rückstände enthalten , welche aus der illegalen Anwendung von in der Europäischen Union verbotenen Stoffen entstehen , verboten .
Näin ollen sellaisten elintarvikkeiden tuonti kolmansista maista , jotka sisältävät jäämiä laittomasti annetuista Euroopan unionissa kielletyistä aineista , on kielletty kansanterveydellisistä syistä .
|
Rückstände |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
jäämien
Ich habe gegen den Bericht von Frau Doyle zur Festlegung von Grenzwerten für Rückstände pharmakologisch wirksamer Stoffe in Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs gestimmt .
kirjallinen . - ( IT ) Äänestin eläinperäisissä elintarvikkeissa esiintyvien farmakologisesti vaikuttavien aineiden jäämien enimmäismäärien vahvistamista koskevaa Avril Doylen mietintöä vastaan .
|
Giftige Rückstände werden offen gelagert |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Myrkkyjäämiä säilytetään ulkoilmassa
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
résidus
Es war in dieser Debatte ja vor allem von den Risiken für den Menschen die Rede , daß Rückstände von Antibiotika auf die Menschen übertragen werden , aber natürlich ist das größte Problem in diesem Zusammenhang die Gesundheit der Tiere .
Au cours de ce débat , on a en effet parlé essentiellement des risques pour l'homme , du fait que des résidus d'antibiotiques seraient transmis aux consommateurs , alors que c'est la santé des animaux qui constitue le problème principal .
|
Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pesticides
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
καταλοίπων
Mit diesem Vorschlag will die Kommission die Verordnung anpassen , indem der Europäischen Agentur für die Bewertung von Arzneimitteln der Auftrag erteilt wird , Anträge zur Festsetzung , Änderung und Ausweitung der Höchstmengen für Rückstände zu untersuchen ; außerdem will sie das Beschlußfassungsverfahren an das zentrale Verfahren angleichen .
Με την πρόταση αυτή η Επιτροπή επιχειρεί να προσαρμόσει τον κανονισμό , αναθέτοντας στον Ευρωπαϊκό Οργανισμό για την Αξιολόγηση Φαρμάκων την εξέταση των αιτήσεων καθορισμού , τροποποίησης και επέκτασης των ανώτατων ορίων καταλοίπων , καθώς και να ευθυγραμμίσει τη διαδικασία λήψης αποφάσεων με αυτή της κεντρικής διαδικασίας .
|
für Rückstände |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
ορίων καταλοίπων
|
Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Φυτοφάρμακα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
residui
Schon im April dieses Jahres hat die Kommission nachgewiesen , daß der Abfluß der Mittel längst die Rückstände aus den Vorjahren aufgeholt hat und wir jetzt nahezu im Plan liegen .
Già nell ' aprile di quest ' anno la Commissione ha dimostrato che la spesa ha già raggiunto i residui degli anni precedenti e che ora siamo quasi entro i parametri programmati .
|
Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Antiparassitari
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
likučių
Ein konsistenterer Ansatz bei der Kontrolle der Rückstände aller pharmakologisch wirksamen Stoffe und die Analyse ihrer Risiken sind unabdingbar .
Svarbiausi dalykai - nuoseklesnis visų farmakologiškai aktyvių medžiagų leistinų likučių kontrolės metodas ir jų keliamos rizikos analizė .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
residuen
Darin sind tatsachlich Rückstände veränderter DNS nachweisbar .
Daarin zijn nu juist wél aantoonbaar residuen van gemodificeerd DNA aanwezig .
|
Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bestrijdingsmiddelen
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
pozostałości
Der nächste Tagesordnungspunkt umfasst die Empfehlung zur zweiten Lesung des Ausschusses für Umweltfragen , Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit zum gemeinsamen Standpunkt des Rates zur Annahme einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates in Bezug auf die Ausarbeitung von Gemeinschaftsverfahren zur Festsetzung von Höchstmengen für Rückstände pharmakologisch wirksamer Stoffe in Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs , welche die Verordnung ( EWG ) Nr . 2377/90 des Rates außer Kraft setzt und die Richtlinie 2001/82/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und die Verordnung ( EG ) Nr . 726/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates ( 15079/2/2008 - C6-0005 / 0009 - novelliert . ( Berichterstatterin : Avril Doyle ) .
Następnym punktem posiedzenia jest zalecenie do drugiego czytania przez Komisję Ochrony Środowiska Naturalnego , Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności , dotyczące wspólnego stanowiska Rady mającego na celu przyjęcie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady określającego wspólnotowe procedury ustanawiania najwyższych dopuszczalnych poziomów pozostałości substancji farmakologicznie czynnych w środkach spożywczych pochodzenia zwierzęcego , uchylającego rozporządzenie ( EWG ) nr 2377/90 oraz zmieniającego dyrektywę 2001/82/WE Parlamentu Europejskiego i Rady i rozporządzenie ( WE ) nr 726/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady ( 15079/2/2008 - C6-0005 / 2009 - ( Sprawozdawczyni : Avril Doyle ) .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Pesticidas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
reziduurile
Es sind keine Probleme aufgetreten , da Umweltfragen so gelöst wurden , dass die Gesetze auf dem neuesten Stand sind , die Verfahren geschlossen sind und die Rückstände vernichtet werden .
Nu au fost probleme , deoarece aspectele legate de mediu au fost tratate în aşa fel încât legislaţia este actuală , procesele sunt închise şi reziduurile sunt distruse .
|
Rückstände |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
reziduuri
Mein Anliegen im Rahmen der Rechtsvorschrift über die Grenzwerte für Rückstände von Tierarzneimitteln in der Lebensmittelkette dürfte der Kommission bekannt sein .
Comisia va fi informată asupra interesul meu privind legislaţia asupra limitei maxime de reziduuri care intră în lanţul alimentar prin intermediul produselor farmaceutice veterinare .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
rester
Sie sagen , dass keine Rückstände auf den Produkten verbleiben .
Ni säger att inga rester finns kvar på produkterna .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
rezíduá
Entsprechend werden im Interesse der öffentlichen Gesundheit Importe aus Drittländern von Nahrungsmitteln , die Rückstände enthalten , welche aus der illegalen Anwendung von in der Europäischen Union verbotenen Stoffen entstehen , verboten .
Podobne je v záujme verejného zdravia zakázaný dovoz výrobkov z tretích krajín obsahujúcich rezíduá pochádzajúce z nelegálneho podávania látok , ktorých použitie nie je v rámci Európskej únie povolené .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
ostankov
Ich habe gegen den Bericht von Frau Doyle zur Festlegung von Grenzwerten für Rückstände pharmakologisch wirksamer Stoffe in Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs gestimmt .
v pisni obliki . - ( IT ) Glasoval sem proti poročilu gospe Doyle o določitvi vrednosti ostankov farmakološko aktivnih snovi v živilih živalskega izvora .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Plaguicidas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Rückstände |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
reziduí
Neben den genannten Punkten ist es ebenfalls wichtig , daran zu denken , dass die EU-Erzeuger dazu verpflichtet sind , die höchsten Anforderungen an Qualität , Produkthygiene , nachhaltige Produktionsverfahren , Pflanzenschutz , Tiergesundheit und Tierschutz , Rückverfolgbarkeit , Kontrolle der Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln , Veterinärmedizin und Zusätze zu erfüllen . Diese Punkte erhöhen die Produktionskosten und sollten bei multilateralen und bilateralen Verhandlungen berücksichtigt werden .
Kromě výše zmíněného je rovněž důležité mít na paměti , že evropské zemědělské odvětví musí splňovat nejvyšší standardy , pokud jde o kvalitu , hygienu výrobků , udržitelné výrobní metody , zdraví rostlin a zvířat a jejich dobré životní podmínky , zpětnou vysledovatelnost , kontrolu reziduí pesticidů , veterinární lékařství a přísady ; tato hlediska zvyšují výrobní náklady a měla by být brána v potaz během mnohostranných a dvoustranných jednání .
|
Rückstände |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
rezidua
Import : Die Mitgliedstaaten verbieten den Import und das Inverkehrbringen von Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs , die Rückstände enthalten , welche aus der illegalen Anwendung pharmakologisch wirksamer Stoffe entstehen , die keiner mit dem Text übereinstimmenden Klassifizierung unterliegen .
dovoz : členské státy zakáží dovoz a uvádění na trh potravin živočišného původu obsahujících rezidua , jež jsou důsledkem nedovoleného podávání farmakologicky účinných látek , které nepodléhají klasifikaci v souladu s tímto zněním .
|
Häufigkeit
Das Wort Rückstände hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 54969. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.83 mal vor.
⋮ | |
54964. | Alkali |
54965. | Confessio |
54966. | enthüllte |
54967. | unkonventionellen |
54968. | Prospect |
54969. | Rückstände |
54970. | Dandy |
54971. | Seemacht |
54972. | Bronzeplastik |
54973. | Schöller |
54974. | Diogo |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Verunreinigungen
- Abfallprodukte
- mineralische
- Stäube
- Schadstoffe
- Rückständen
- flüssige
- Zuschlagstoffe
- Schwermetalle
- Chemikalien
- Schlämme
- Nebenprodukte
- Harze
- Trocknung
- Reststoffe
- mineralischen
- Bitumen
- Nebenprodukten
- Granulate
- Schmiermittel
- Hilfsstoffe
- Bindemittel
- Schlämmen
- aushärten
- Stoffe
- Kontaminationen
- gesundheitsschädliche
- Vorbehandlung
- Pyrolyse
- Rauchgasen
- Zusatzstoffe
- Zusatzstoffen
- Zuschlagstoffen
- Gase
- Schlacke
- mineralischer
- gelöste
- brennbare
- Klärschlamm
- Schadstoffen
- Petrolkoks
- Flockungsmittel
- Schmutzpartikel
- abbaubare
- brennbaren
- Weichmacher
- Bentonit
- Textilfasern
- Flussmittel
- verunreinigt
- Verrottung
- Lagerung
- Holzschutzmittel
- Aerosole
- Imprägnierung
- Ausgangsstoffe
- Sondermüll
- Reinigungsmitteln
- Vakuumdestillation
- Abfallprodukten
- Entsäuerung
- Fremdstoffen
- Raffination
- Pflanzenölen
- Biokunststoffen
- korrosiven
- hochgiftige
- Huminstoffe
- Dioxine
- Schwermetallen
- Mineralische
- Hackschnitzel
- Sägemehl
- Fremdstoffe
- Deponiegas
- gelösten
- Schmelzen
- Pellets
- Rotschlamm
- verunreinigten
- Branntkalk
- verunreinigte
- Brennbarkeit
- Beimischungen
- Teer
- Verunreinigung
- Mineralölen
- Konzentrate
- Öles
- Verschmutzungen
- Ionenaustauscher
- Holzasche
- Weichmachern
- Abfallstoffe
- flüssigen
- Verbrennungsprozessen
- Ausgangsmaterialien
- Ausgangsstoffen
- hochreinem
- Talkum
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Rückstände von
- Rückstände der
- die Rückstände
- Rückstände in
- Rückstände aus
- Rückstände des
- der Rückstände
- Die Rückstände
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈʀʏkˌʃtɛndə
Ähnlich klingende Wörter
Reime
- Rückblende
- Fabrikgelände
- Buchbestände
- Zellwände
- Wasserstände
- Legende
- Zeitenwende
- Dachverbände
- Gelände
- Wortende
- Wände
- Bestände
- Jahrhundertwende
- Seitenwände
- Wende
- Abstände
- Gewände
- Verbände
- Strände
- Karriereende
- Widerstände
- Aufstände
- Außenwände
- Kreisverbände
- Stände
- Spitzenverbände
- Wochenende
- Blende
- Landesverbände
- Lebensumstände
- Gebrauchsgegenstände
- Großverbände
- ende
- Kriegsende
- Energiewende
- Wertgegenstände
- Zustände
- Sandstrände
- Felswände
- Missstände
- Allmende
- Einwände
- Bände
- Vorstände
- Arbeitgeberverbände
- Kommende
- Waldbrände
- Gegenstände
- Wintersonnenwende
- Sommersonnenwende
- Jahrtausendwende
- Spende
- Brände
- Innenwände
- Blütenstände
- Ende
- Hände
- Umstände
- Spielende
- Dividende
- Jahresende
- Ausrüstungsgegenstände
- Bodenkunde
- Monde
- vorübergehende
- Kinderheilkunde
- Sande
- Augenheilkunde
- Baumrinde
- stünde
- imstande
- Melde
- stammende
- Gerlinde
- faszinierende
- Außenstehende
- überwältigende
- Studierende
- Felde
- Jagdhunde
- befinde
- Freunde
- Fremder
- Tausende
- Sarabande
- Grabfunde
- Feinde
- alleinstehende
- ausstehende
- zustande
- fremde
- Reisende
- Stunde
- alternierende
- Verbandsgemeinde
- Bande
- Angermünde
- gravierende
- Abgründe
- Seehunde
Unterwörter
Worttrennung
Rück-stän-de
In diesem Wort enthaltene Wörter
Rück
stände
Abgeleitete Wörter
- PFT-Rückstände
- Benzol-Rückstände
- HCH-Rückstände
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Bergbau |
|
|
Chemie |
|
|
Mathematik |
|
|
Medizin |
|
|
Statistik |
|