Häufigste Wörter

verhängen

Übersicht

Wortart Verb
Numerus Keine Daten
Genus Keine Daten
Worttrennung ver-hän-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
harte Sanktionen verhängen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
приложим твърди санкции
Wir müssen harte Sanktionen verhängen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Трябва да приложим твърди санкции
Deutsch Häufigkeit Dänisch
verhängen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
sanktioner
de Und welchen Sinn hat es , wenn sie nicht eingehalten werden , keine einzige Sanktion verhängen zu können , um Schuldige zu bestrafen oder Nägel mit Köpfen zu machen ?
da Og hvis de ikke bliver efterlevet , hvilken mening har det da , hvis man ikke har nogen sanktioner overhovedet til at straffe mennesker eller til at gribe fat om sagerne .
verhängen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
pålægge
de Die Idee ist ganz sicher nicht , Geldstrafen zu verhängen .
da Idéen er bestemt ikke at pålægge bødestraffe .
Deutsch Häufigkeit Englisch
verhängen
 
(in ca. 42% aller Fälle)
impose
de Man kann keine Sanktionen verhängen , die unseren Verpflichtungen zuwiderlaufen .
en You can not impose sanctions that go against some of the things to which we subscribe .
verhängen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
impose sanctions
zu verhängen
 
(in ca. 33% aller Fälle)
to impose
Deutsch Häufigkeit Estnisch
verhängen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
sanktsioone
de Stattdessen lautet die richtige Lösung , schärfste Strafen gegen diejenigen zu verhängen , die gegen die Verordnungen verstoßen , und sich nicht vor Unternehmensschließungen zu scheuen .
et Õige lahendus on rakendada määruste rikkujate suhtes kõige karmimaid sanktsioone ning me ei peaks kohkuma tagasi isegi ettevõtete sulgemise ees .
verhängen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
trahve
de Wenn die EASA jetzt das tun kann , was wir beschlossen haben , nämlich auch Strafen verhängen und nicht sofort die Lizenz entziehen , wird sie sich dann leichter tun ?
et Kui EASA saab nüüd teha seda , milles me oleme kokku leppinud , nimelt samuti trahve kehtestada ja mitte kohe tegevusluba tagasi võtta , kas asjad tunduvad siis lihtsamad ?
Sanktionen verhängen
 
(in ca. 40% aller Fälle)
sanktsioone
Wir werden keine Sanktionen verhängen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Me ei kavatse sanktsioone kohaldada
Deutsch Häufigkeit Finnisch
verhängen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
seuraamuksia
de Hoffentlich sind wir imstande , entschlossen aufzutreten und erforderlichenfalls auch Sanktionen zu verhängen .
fi Toivon , että kykenemme esiintymään aktiivisesti ja tarvittaessa myös seuraamuksia käyttäen .
verhängen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
määrätä
de Ich teile die Ansicht von Herrn Klinz bezüglich der Bedeutung der Strafmaßnahmen und dass die ESMA diese verhängen kann .
fi Olen Wolf Klinzin kanssa samaa mieltä siitä , että seuraamukset ja EAMV : n kyky määrätä niitä ovat tärkeitä .
verhängen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
rangaistuksia
de Führen Sie Ermittlungen durch , und verhängen Sie Sanktionen .
fi Tutkikaa asiaa ja antakaa rangaistuksia .
verhängen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
pakotteita
de Nach der jüngsten Weigerung des UN-Sicherheitsrats , gegen Burma Sanktionen zu verhängen , hat sich der UN-Menschenrechtsrat in skandalöser Weise nahezu uneingeschränkt und ausschließlich auf ein einziges Land , auf Israel , konzentriert und Burma völlig ignoriert .
fi Sen jälkeen , kun YK : n turvallisuusneuvosto kieltäytyi äskettäin häpeällisesti soveltamasta Burmaan pakotteita , YK : n ihmisoikeusneuvosto on keskittynyt lähes kokonaan ja yksinomaan yhteen maahan - Israeliin - ja unohtanut Burman täysin .
Sanktionen zu verhängen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
seuraamuksia
Wir werden keine Sanktionen verhängen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Me emme aio soveltaa rangaistuksia
Wir müssen harte Sanktionen verhängen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Meidän on asetettava ankaria pakotteita
Deutsch Häufigkeit Französisch
verhängen
 
(in ca. 20% aller Fälle)
imposer
de Früher sah sich die Kommission gezwungen , Geldbußen gegen jene Kraftfahrzeughersteller zu verhängen , die den Parallelhandel behindert hatten .
fr Dans le passé , la Commission a dû imposer des amendes aux constructeurs automobiles qui avaient entravé le commerce parallèle .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
verhängen
 
(in ca. 23% aller Fälle)
imporre sanzioni
verhängen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
sanzioni
de Sie wollen Strafen gegen sie verhängen , wenn sie in weitere Schwierigkeiten geraten , was sie dann in noch größere Schwierigkeiten bringt und sie Ihrem europäischen Imperium noch stärker unterwirft .
it Intendete imporre loro sanzioni se hanno maggiori difficoltà , peggiorando così la loro situazione e rendendoli più soggetti al vostro impero europeo .
verhängen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sanzione
de Ich habe gesagt , wir verhängen keine Sanktionen .
it Ho detto che non si tratta di una sanzione .
Deutsch Häufigkeit Lettisch
verhängen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
noteikt
de Wie hier bereits festgestellt wurde , könnte die Europäische Union ihr diplomatisches Gewicht in die Waagschale werfen , Sanktionen verhängen , Visa verweigern , Regionalmächte unter Druck setzen und die Verfechter von Demokratie und Menschenrechten unterstützen .
lv Kā jau te ir ticis teikts , Eiropas Savienība varētu izmantot savas diplomātiskās pilnvaras , noteikt sankcijas , atteikt vīzas , pakļaut reģionālās varasiestādes spiedienam un atbalstīt demokrātijas un cilvēktiesību aizstāvjus .
Wir müssen harte Sanktionen verhängen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mums ir vajadzīgas stingras sankcijas
Wir werden keine Sanktionen verhängen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Mēs negatavojamies piemērot sankcijas
Deutsch Häufigkeit Litauisch
verhängen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
sankcijas
de Ich würde jedoch gerne Herrn Barnier eine Frage zur ESMA stellen : Wir haben viel darüber geredet , wie sie verschiedene Sanktionen verhängen würde , aber wann werden wir erfahren , welcher Art diese Sanktionen sein werden , was sie umfassen und wann sie eingeführt werden können ?
lt Tačiau , šiaip ar taip , M. Barnier ' ui norėčiau užduoti klausimą dėl ESMA : daug kalbėjome apie tai , kaip ji skirs įvairias sankcijas , bet kada žinosime , kokios tos sankcijos bus , koks bus jų mastas ir kada jos bus pradėtos taikyti ?
Wir werden keine Sanktionen verhängen
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Neketiname taikyti sankcijų
Wir müssen harte Sanktionen verhängen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Turime imtis griežtų sankcijų
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
verhängen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
opleggen
de Zu diesem Zweck werden der europäischen Aufsichtsbehörde ( Europäische Wertpapieraufsichtsbehörde - ESMA ) eigene Aufsichts - und Untersuchungsbefugnisse übertragen sowie die Erlaubnis , Sanktionen zu verhängen .
nl Met het oog hierop zal de Europese toezichthoudende autoriteit ( Europese Autoriteit voor effecten en markten - EAEM ) eigen bevoegdheden krijgen voor toezicht en onderzoek en voor het opleggen van sancties .
Wir werden keine Sanktionen verhängen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
We zullen geen sancties opleggen
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Wir werden keine Sanktionen verhängen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Nie zastosujemy sankcji
Wir müssen harte Sanktionen verhängen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Musimy zastosować ostre sankcje
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
verhängen
 
(in ca. 17% aller Fälle)
sanções
de Der Gerichtshof wird exemplarische Strafen verhängen müssen , und erst dann werden wir wieder von Vertrauen und Wiederbelebung des Rindfleischverbrauchs sprechen können .
pt O Tribunal de Justiça deverá aplicar sanções exemplares e , apenas então poderemos falar de novo de confiança e de retoma do consumo da carne de bovino .
verhängen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
impor
de Wenn die EASA jetzt das tun kann , was wir beschlossen haben , nämlich auch Strafen verhängen und nicht sofort die Lizenz entziehen , wird sie sich dann leichter tun ?
pt Se a AESA puder fazer agora o que aprovámos , ou seja , impor também multas e não retirar imediatamente a licença , será que vai ter menos dificuldades ?
verhängen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
impor sanções
Wir müssen harte Sanktionen verhängen
 
(in ca. 97% aller Fälle)
Precisamos de adoptar sanções duras
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
harte Sanktionen verhängen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
adoptăm sancţiuni dure
Wir müssen harte Sanktionen verhängen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Trebuie să adoptăm sancţiuni dure
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
verhängen
 
(in ca. 22% aller Fälle)
sanktioner
de Des Weiteren gehe ich davon aus , dass sie keine Wirtschaftssanktionen gegen das Kosovo verhängen wird .
sv Jag förutsätter att Serbien även kommer att avstå från att införa några ekonomiska sanktioner mot Kosovo .
verhängen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
sanktioner mot
Sanktionen verhängen
 
(in ca. 74% aller Fälle)
sanktioner
Auch können Mitgliedstaaten Bußgelder verhängen
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Medlemsstaterna kan även utfärda böter
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
verhängen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
  • sankcie
  • Sankcie
de Das gilt für alles , was wir tun , seien es Sanktionen , die wir verhängen - wobei wir die 27 Mitgliedstaaten brauchen , weil wir Einstimmigkeit brauchen - , oder im Hinblick auf die Herangehensweise , die wir in Bezug auf die Unterstützung von Ländern wie Ägypten oder Tunesien vertreten .
sk Platí to pre všetko , čo robíme , či ide o sankcie , ktoré ukladáme - v tomto prípade potrebujeme 27 štátov , pretože potrebujeme jednomyseľnosť - , alebo o prístup , ktorý používame pri podpore krajín , ako sú Egypt a Tunisko .
Sanktionen verhängen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
sankcie
Wir müssen harte Sanktionen verhängen
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Musíme prijať tvrdé sankcie
Wir werden keine Sanktionen verhängen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Nechystáme sa uplatňovať sankcie
werden keine Sanktionen verhängen .
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Nechystáme sa uplatňovať sankcie .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
verhängen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
sankcije
de Wir werden fraktionsinterne Sanktionen verhängen , und ich werde beantragen dass Herr Hannan aus der Fraktion ausgeschlossen wird .
sl V skupini bomo izvedli notranje sankcije , prav tako pa bom zaprosil za izključitev gospoda Hannana iz skupine .
verhängen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
naložila
de Wenn die EASA jetzt das tun kann , was wir beschlossen haben , nämlich auch Strafen verhängen und nicht sofort die Lizenz entziehen , wird sie sich dann leichter tun ?
sl Ali bo agencija lažje urejala zadeve , če bo lahko , kot smo se dogovorili , naložila denarne kazni , namesto da bi takoj odvzela licenco ?
Wir müssen harte Sanktionen verhängen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Morali bi uvesti neusmiljene sankcije
Wir werden keine Sanktionen verhängen
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Sankcij ne bomo uporabili
Deutsch Häufigkeit Spanisch
verhängen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
imponer
de In diesem Fall , so meine ich , sind die meisten Mitglieder des Petitionsausschusses der Ansicht , dass Rechte und Richtlinien verletzt wurden und dass die Praxis der griechischen Behörden , Fahrzeuge zu beschlagnahmen , und die Praxis , astronomische Strafen zu verhängen , völlig untragbar sind .
es En este caso , creo que la mayoría de los miembros de la Comisión de Peticiones opina que se han vulnerado derechos y directivas y que la práctica de las autoridades griegas de confiscar los coches , la práctica de imponer unas multas astronómicas , es completamente inaceptable .
verhängen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
imponer sanciones
verhängen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
sanciones
de Bei den Geldstrafen sollen Verwerfungen in nationalen Strafrechtsordnungen bezüglich der juristischen Personen vermieden werden . Die Mitgliedstaaten sollen selbst entscheiden , ob sie gegen juristische Personen strafrechtliche Sanktionen oder nur Geldstrafen verhängen wollen .
es Se pretende que las multas eviten desbaratar los sistemas penales nacionales en su aplicación a entidades con personalidad jurídica y que los propios Estados miembros puedan decidir si quieren aplicar sanciones penales a dichas entidades o únicamente las multas .
zu verhängen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
imponer
Wir werden keine Sanktionen verhängen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
No vamos a imponer sanciones
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
verhängen
 
(in ca. 44% aller Fälle)
sankce
de Warum verhängen wir keine Sanktionen gegen China und warten ab , wie sich das auf die Situation in Birma auswirkt ?
cs Proč neuplatníme žádné sankce vůči Číně , abychom zjistili , jaký by to mělo vliv na vývoj situace v Barmě ?
Wir müssen harte Sanktionen verhängen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Musíme přistoupit k tvrdým sankcím

Häufigkeit

Das Wort verhängen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 62796. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.70 mal vor.

62791. Menschenopfer
62792. Hanisch
62793. Kallmünz
62794. Regelkreis
62795. Hartig
62796. verhängen
62797. Nellie
62798. Herat
62799. Haakon
62800. Rockstar
62801. Ortsverein

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • zu verhängen
  • verhängen und
  • verhängen . Die

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈhɛŋən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

ver-hän-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

  • verhängende
  • verhängenden

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK