Häufigste Wörter

Tschechen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Tscheche
Genus Keine Daten
Worttrennung Tsche-chen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Tschechen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
  • чехите
  • Чехите
de Ich wäre dankbar , wenn der Ratsvorsitz beim Abschluss der Aussprache bestätigen könnte , dass dies davon entfernt ist und die Charta für die Tschechen und ihren in seiner Burg sitzenden Präsidenten weiterhin bindend sein wird .
bg Ще съм благодарен , ако председателството , приключвайки разискването , потвърди , че това не е съвсем така и че Хартата все пак ще бъде задължителна за чехите и техния президент в замъка му .
Die Tschechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Чехите
Tschechen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
чехите и
die Tschechen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
чехите
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Tschechen
 
(in ca. 91% aller Fälle)
  • tjekkerne
  • Tjekkerne
de Die südlichen europäischen Länder halten sie für zu ehrgeizig , während die Skandinavier , ebenso wie die Tschechen , sie als nicht weit reichend genug ansehen .
da De sydlige europæiske lande mener , de er for ambitiøse , mens skandinaverne ligesom tjekkerne mener , at de ikke er vidtgående nok .
die Tschechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tjekkerne
Die einfältigen kleinen Tschechen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dumme , unge tjekker !
Deutsch Häufigkeit Englisch
Tschechen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Czechs
de Auch die Tschechen haben " Ja " zum Vertrag von Lissabon gesagt .
en The Czechs have also said ' yes ' to the Lisbon Treaty .
Tschechen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
the Czechs
Tschechen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Czechs and
die Tschechen
 
(in ca. 54% aller Fälle)
Czechs
Die einfältigen kleinen Tschechen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Silly young Czechs !
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Tschechen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
tšehhid
de Sowohl die Tschechen als auch die Sudetendeutschen haben durch Krieg und Vertreibung mehr als genug Schrecken und Leiden erlebt .
et Nii tšehhid kui ka sudeedisakslased on kogenud piisavalt õudusi ja kannatusi sõja ja ümberasustamise tõttu .
die Tschechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
tšehhid
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Tschechen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
  • tšekit
  • Tšekit
de Wenn die Tschechen hingegen rechtzeitig Auskunft über ihre Position geben , dann erfolgen die Dinge dem Vertrag von Lissabon entsprechend und sie werden einen Kommissar haben .
fi Jos tšekit ilmoittavat kantansa ennen loppua , asiat hoidetaan Lissabonin sopimuksen puitteissa , ja heillä on oma komission jäsen .
Die Tschechen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Tšekit
Die einfältigen kleinen Tschechen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hölmöt nuoret tšekit !
Deutsch Häufigkeit Französisch
Tschechen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Tchèques
de Ich glaube fest daran , dass sowohl die Tschechen als auch die Sudetendeutschen aus dieser tragischen Erfahrung gelernt haben , und dass die Tschechen , Deutschen und Sudetendeutschen zusammenleben und gemeinsam in Frieden und Zusammenarbeit ein neues vereintes Europa aufbauen wollen .
fr Je crois fermement que les Tchèques et les Allemands des Sudètes ont tiré les enseignements de cette expérience tragique et que les Tchèques , les Allemands et les Allemands des Sudètes souhaitent vivre ensemble et construire ensemble une nouvelle Europe unie dans la paix et la coopération .
Tschechen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
les Tchèques
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Tschechen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
Τσέχοι
de Jedoch wäre es verheerend , wenn die Tschechen auf eigene Faust handelten , und wir sollten nicht auf die " Teile-und-herrsche " Taktik der USA hereinfallen .
el Ωστόσο , θα ήταν εξαιρετικά καταστροφικό να το υπομείνουν αυτό οι Τσέχοι μόνοι τους . Δεν πρέπει να γίνουμε θύματα της τακτικής " διαίρει και βασίλευε " των " νωμένων Πολιτειών .
Tschechen
 
(in ca. 13% aller Fälle)
Τσέχους
de Es ist eine Provokation , die Tschechen und Ungarn als Untermenschen zu behandeln und ihnen weniger Plätze im Parlament zu geben als Ländern mit weniger Einwohnern .
el Είναι προκλητικό ότι κάποιοι μεταχειρίζονται τους Τσέχους και τους Ούγγρους σαν πολίτες δεύτερης κατηγορίας εκχωρώντας τους λιγότερες θέσεις στο Κοινοβούλιο απ ' ό , τι σε άλλα κράτη με λιγότερους κατοίκους .
Tschechen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
  • οι Τσέχοι
  • Οι Τσέχοι
die Tschechen
 
(in ca. 79% aller Fälle)
  • οι Τσέχοι
  • Οι Τσέχοι
Die einfältigen kleinen Tschechen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ανόητοι μικροί Τσέχοι !
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Tschechen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
cechi
de Ich habe festgestellt , dass in meinem eigenen Land - und möglicherweise in vielen anderen Ländern - die Menschen oftmals von " uns " - in meinem Fall von den Tschechen - und von " denen " sprechen , womit die Menschen diesen Haufen verrückter Ausländer in Brüssel meinen .
it Ho notato che nel mio paese , e probabilmente in molti altri paesi , le persone parlano utilizzando il " noi ” in riferimento , nel mio caso , ai cechi e il " loro ” per indicare quel mucchio di malvagi stranieri che sono a Bruxelles .
Tschechen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
i cechi
die Tschechen
 
(in ca. 84% aller Fälle)
i cechi
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Tschechen
 
(in ca. 45% aller Fälle)
čehi
de Ich war bereits zu der Zeit , als die Tschechen und Slowaken sich einen Staat teilten , ein engagierter Föderalist .
lv Es biju pārliecināts federālists pat laikā , kad čehi un slovaki dzīvoja vienā valstī .
Tschechen
 
(in ca. 26% aller Fälle)
čehiem
de Wir waren deshalb kürzlich von den wiederholten und zunehmenden Attacken gegen die Tschechen überrascht , denn diese Attacken basierten auf der völlig grundlosen Annahme , dass wir nach einem anderen Integrationsprojekt als jenem suchen , dem wir vor sechs Jahren beigetreten sind .
lv Tādēļ mēs nesen mēs bijām pārsteigti , kad izskanēja vairākkārtīgi un pieaugoši uzbrukumi čehiem , kuru pamatā bija pilnībā nepamatots pieņēmums , ka mēs ceram īstenot citādu integrācijas projektu , kas atšķiras no tā , kam mēs pievienojāmies pirms sešiem gadiem .
Tschechen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
čehu
de Ansonsten wird es für Sie schwer werden , 60 bis 70 % Tschechen und Mähren zu vertreten , die nicht unter ungleichen Bedingungen vor Europa dastehen möchten , sondern normal in Europa leben wollen .
lv Citādi jums būs grūti pārstāvēt tos 60 līdz 70 % čehu un morāvu , kas nevēlas sadarboties ar ES uz nevienlīdzīgiem noteikumiem , bet vēlas dzīvot Eiropā normālā veidā .
Die einfältigen kleinen Tschechen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Muļķi jaunie čehi !
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Tschechen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • čekai
  • Čekai
de Die einfältigen kleinen Tschechen !
lt Kvaili jauni čekai !
Tschechen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
čekų
de Dabei hängt dann alles von den Tschechen ab .
lt Viskas priklauso nuo čekų .
Die Tschechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Čekai
Die einfältigen kleinen Tschechen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Kvaili jauni čekai !
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Tschechen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Tsjechen
de Die Wiedervereinigung Europas ist eine historische Chance und gerade Tschechen und Deutsche blicken auf ein reiches kulturelles Erbe .
nl ( DE ) De vereniging van Europa is een historische kans en juist Tsjechen en Duitsers kijken terug op een rijk cultureel erfgoed .
Tschechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
  • de Tsjechen
  • De Tsjechen
Tschechen und
 
(in ca. 96% aller Fälle)
Tsjechen en
die Tschechen
 
(in ca. 58% aller Fälle)
Tsjechen
die Tschechen
 
(in ca. 37% aller Fälle)
de Tsjechen
Die einfältigen kleinen Tschechen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dwaze jonge Tsjechen !
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Tschechen
 
(in ca. 63% aller Fälle)
Czesi
de Was noch schlimmer ist , diese Tschechen haben einen beliebten Präsidenten mit einem unangenehm scharfen Verstand , der nicht nur dem Vertrag von Lissabon die Stirn bietet , sondern auch die Aufmerksamkeit kompetent auf das sich immer stärker ausweitende Demokratiedefizit in der Union lenkt .
pl Co gorsza , ci Czesi mają popularnego i nieprzyjemnie inteligentnego prezydenta , który jest nie tylko przeciwny traktatowi lizbońskiemu , lecz potrafi też umiejętnie zwracać uwagę na coraz głębszy deficyt demokracji w Unii .
Tschechen
 
(in ca. 30% aller Fälle)
Czechów
de Dabei hängt dann alles von den Tschechen ab .
pl Wszystko zależy od Czechów .
die Tschechen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
Czesi
einfältigen kleinen Tschechen
 
(in ca. 92% aller Fälle)
Głupi młodzi Czesi
Die einfältigen kleinen Tschechen !
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Głupi młodzi Czesi !
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Tschechen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
  • checos
  • Checos
de Einige der überaus erfolgreichen Italiener , Griechen , Tschechen , Rumänen usw. , die über den ganzen Erdball verstreut leben , kamen , um uns von ihren Erfahrungen zu berichten .
pt Alguns dos mais bem sucedidos italianos , gregos , checos , romenos e nacionais de outros países que vivem pelo Mundo vieram relatar-nos as suas experiências .
Tschechen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
  • os checos
  • Os checos
  • Os Checos
  • os Checos
die Tschechen
 
(in ca. 65% aller Fälle)
os checos
Die einfältigen kleinen Tschechen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Pobres ingénuos checos !
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Tschechen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
  • cehii
  • Cehii
de Wie im 19 . Jahrhundert treten die Tschechen als junges und kleines Mitglied in die Debatte ein .
ro Aşa cum s-a întâmplat în secolul al 19-lea , cehii intră în această dezbatere ca un membru mic şi tânăr .
Tschechen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
cehi
de Ich wäre dankbar , wenn der Ratsvorsitz beim Abschluss der Aussprache bestätigen könnte , dass dies davon entfernt ist und die Charta für die Tschechen und ihren in seiner Burg sitzenden Präsidenten weiterhin bindend sein wird .
ro Aş fi recunoscător dacă la finalul dezbaterii preşedinţia ar putea confirma că aceasta este departe de a fi poziţia sa şi că în ceea ce îi priveşte pe cehi şi pe preşedintele acestora , din castelul lui , Carta va fi obligatorie .
Tschechen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
cehilor
de Eine Mehrheit der Tschechen möchte die Charta in ihrer Gesamtheit , einschließlich ihrer sozialen Abschnitte .
ro Majoritatea cehilor doreşte Carta în totalitatea ei , inclusiv secţiunile sociale ale acesteia .
Die Tschechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Cehii
die Tschechen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
cehii
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Tschechen
 
(in ca. 49% aller Fälle)
  • tjeckerna
  • Tjeckerna
de Wir müssen das diskutieren mit den Tschechen , den Polen und den Russen .
sv Vi måste diskutera den med tjeckerna , polackerna och ryssarna .
Tschechen
 
(in ca. 38% aller Fälle)
tjecker
de Herr Präsident , ich muss nun eine Frage ansprechen , die Tausende von Polen , Slowaken , Tschechen , Ungarn und Bürgern anderer neuer Mitgliedstaaten betrifft , die vor kurzem legal in Nordirland gearbeitet haben .
sv – Herr talman ! Jag måste ta upp en fråga som berör tusentals polacker , slovaker , tjecker , ungrare och medborgare i de övriga nya medlemsstater som nyligen har arbetat lagligt i Nordirland .
die Tschechen
 
(in ca. 94% aller Fälle)
tjeckerna
Die einfältigen kleinen Tschechen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Dumma och naiva tjecker !
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Tschechen
 
(in ca. 76% aller Fälle)
Česi
de Dieses Mal waren es die Tschechen , auf die man zuerst zugegangen ist und die zuerst nachgaben .
sk Tentokrát boli Česi prvým terčom a ako prví podľahli .
Tschechen
 
(in ca. 11% aller Fälle)
Čechov
de Eine Mehrheit der Tschechen möchte die Charta in ihrer Gesamtheit , einschließlich ihrer sozialen Abschnitte .
sk Väčšina Čechov chce celú chartu vrátane jej sociálnych častí .
Tschechen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
Čechom
de Es gelang den Tschechen ebenfalls , sowohl unterstützend auf die Wiederaufnahme der Öl - und Gaslieferungen von Russland nach Europa einzuwirken , als auch eine Einigung über die südlich verlaufende Nabucco-Gaspipeline zu erzielen und eine unterschriftsreife Version dieser Einigung für eine gemeinsame Unterzeichnung mit dem Kommissionspräsidenten vorzubereiten .
sk Čechom sa tiež podarilo nielen pomôcť pri obnove dodávok ropy a plynu z Ruska do Európy , ale tiež dosiahnuť dohodu o južnom plynovode Nabucco a pripraviť ju spolu s predsedom Komisie na podpis .
Tschechen und
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Čechov a
die Tschechen
 
(in ca. 81% aller Fälle)
Česi
einfältigen kleinen Tschechen
 
(in ca. 73% aller Fälle)
Hlúpi mladí Česi !
Die einfältigen kleinen Tschechen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hlúpi mladí Česi !
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Tschechen
 
(in ca. 80% aller Fälle)
Čehi
de Die Tschechen wollen außerdem , dass ihnen dieselben Menschen - , Bürger - und sozialen Rechte garantiert werden wie anderen Europäern .
sl Čehi si tudi želijo , da bi imeli zajamčene iste človekove , državljanske in socialne pravice v Evropi kot drugi Evropejci .
Tschechen
 
(in ca. 12% aller Fälle)
Čehov
de Dabei hängt dann alles von den Tschechen ab .
sl Vse je odvisno od Čehov .
die Tschechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Čehi
Die einfältigen kleinen Tschechen !
 
(in ca. 98% aller Fälle)
Kako naivni so Čehi .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Tschechen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
checos
de Wir Tschechen betrachten Bier als integralen Bestandteil unserer nationalen Küche ; Bier hat für uns dieselbe Bedeutung wie guter Wein für die Franzosen .
es Para los checos , la cerveza forma parte de nuestra cocina nacional ; la cerveza significa para nosotros lo mismo que el buen vino para los franceses .
Tschechen
 
(in ca. 18% aller Fälle)
los checos
Die Tschechen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Los checos
die Tschechen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
los checos
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Tschechen
 
(in ca. 88% aller Fälle)
Češi
de Eine Mehrheit der Tschechen möchte die Charta in ihrer Gesamtheit , einschließlich ihrer sozialen Abschnitte .
cs Češi chtějí ve své většině celou Listinu včetně její sociální části .
Die einfältigen kleinen Tschechen !
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Hloupí mladí Češi !
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Tschechen
 
(in ca. 95% aller Fälle)
csehek
de Die Tschechen haben durch ihre gewählten Vertreter in beiden Kammern des Parlaments ein klares " Ja " zu dem Vertrag von Lissabon abgegeben .
hu A csehek egyértelmű " igen ” - t mondtak a Lisszaboni Szerződésre : a parlament mindkét kamarájában így határoztak a polgárok által megválasztott képviselők .
die Tschechen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
csehek
Die einfältigen kleinen Tschechen !
 
(in ca. 99% aller Fälle)
Szegény kis csehek !

Häufigkeit

Das Wort Tschechen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 16214. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 3.78 mal vor.

16209. gutem
16210. Milieu
16211. gesunken
16212. 1510
16213. Felipe
16214. Tschechen
16215. TSG
16216. entspringen
16217. reflektiert
16218. Janssen
16219. drittgrößte

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

Kollokationen

  • Tschechen und
  • den Tschechen
  • der Tschechen
  • die Tschechen
  • und Tschechen
  • Tschechen und Slowaken
  • dem Tschechen
  • von Tschechen
  • Tschechen in
  • Tschechen -
  • Die Tschechen
  • militante Tschechen
  • der Tschechen und
  • Tschechen ,
  • Tschechen . Nach
  • militanten Tschechen
  • der Tschechen und Slowaken
  • Tschechen . Nach dem
  • Tschechen und Deutschen
  • Tschechen , die
  • zwischen Tschechen und
  • Tschechen . Die
  • die Tschechen und
  • Tschechen . Im
  • Tschechen , Slowaken
  • von Tschechen und

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

ˈʧɛçən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Tsche-chen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Tschech en

Abgeleitete Wörter

  • Tschechenigel
  • Tschechentum
  • Exil-Tschechen
  • Slowaken/Tschechen
  • Tschechenkrise
  • Tschechen-Route
  • Tschechentums
  • Tschechenigeln
  • Tschechenverein
  • Tschechen-Kehre
  • Deutsch-Tschechen

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Texas
  • . In dem 1918 entstandenen Staat bildeten die Tschechen und Slowaken nicht die gesamte Bevölkerung - etwa
  • es zu großen Veränderungen in der Bevölkerungsstruktur . Tschechen ( später Slowaken ) besetzten nun die wichtigen
  • , die nun vom Zuzug der Slowaken und Tschechen gekennzeichnet war ( Näheres dazu siehe Bevölkerung )
  • Dialektzugehörigkeit ( durch Zuzug einer großen Anzahl von Tschechen und Slowaken unterschiedlicher Herkunft ab 1945 gemischt .
Texas
  • Einwohner , von denen 302 Deutsche und 210 Tschechen waren . Im Gemeinderat dominierten zu dieser Zeit
  • Einwohner , davon waren 141 Deutsche und 20 Tschechen . Schulort war zunächst Hermitz , im Jahre
  • Einwohner , davon waren 236 Deutsche und zwölf Tschechen . Im selben Jahre bildete sich die Elektrizitätsgenossenschaft
  • die Stadt 2119 Einwohner , davon waren 2078 Tschechen und 78 Deutsche . Im Jahre 1930 waren
Texas
  • 1930 waren es 1567 Einwohner ( davon 489 Tschechen ) . Als Folge des Münchner Abkommens 1938
  • und hatte 1997 Einwohner , darunter waren 297 Tschechen . Nach dem Münchner Abkommen wurde Weikersdorf 1938
  • 1930 hatte es 2384 Einwohner ( davon 168 Tschechen ) . Infolge des Münchner Abkommens musste es
  • lebten zu dieser Zeit 532 Deutsche und 84 Tschechen . Nach dem Münchner Abkommen wurde das Dorf
Texas
  • Ungarn , 47,4 % Slowaken und 0,7 % Tschechen . Nach der Religion sind 84,5 % der
  • Roma , 2,16 % Ungarn , 0,56 % Tschechen und andere . 39,43 % der Einwohner gaben
  • : 97,24 % sind Kroaten , 1,84 % Tschechen , 0,23 % Serben . Außerdem leben in
  • Ungarn , 1,59 % Roma , 0,69 % Tschechen und andere . 41,08 % der Einwohner bekannten
Kaliningrad
  • Abzug der Rotarmisten wurde der Ort von militanten Tschechen besetzt und die gesamte deutschmährische Bevölkerung über die
  • der Roten Armee wurde der Ort von militante Tschechen besetzt . Alle deutschen Ortsbewohner flohen vor den
  • der Rotarmisten kamen - meist ortsfremde - militante Tschechen und nationale Milizen in den Ort und begannen
  • zugeordnet . Vor den einsetzenden Nachkriegsexzessen durch militante Tschechen und nationale Milizen floh der Großteil der deutschen
Kaliningrad
  • Der untere Teil umfasste die Dörfer Gundrum und Tschechen . Während der deutschen Besetzung erfolgte die Aussiedlung
  • die deutschsprachigen Bewohner vertrieben und die Orte mit Tschechen aus den zwischen 1941 und 1945 für den
  • Bewohner nach Deutschland vertrieben und der Ort mit Tschechen aus den zwischen 1941 und 1945 für den
  • Bayern und Baden-Württemberg vertrieben und der Ort mit Tschechen aus den zwischen 1941 und 1945 für den
Kaliningrad
  • Vertreibung der deutschen Bewohner und die Neubesiedlung mit Tschechen . 1948 wurde Rapotín nach Šumperk eingemeindet ,
  • Zuge der Aussiedlung der Deutschen wurden in Hřibojedy Tschechen aus Semily bzw . Wolhynientschechen ansässig . Nach
  • Bystřice . Infolge der Hussitenkriege wurde Nemetzky von Tschechen besiedelt . Im Jahre 1500 kam der Ort
  • Zweiten Weltkrieg wurden die deutschen Bewohner vertrieben und Tschechen angesiedelt . 1950 bestand Nové Losiny aus 218
Skirennläufer
  • Tag nur auf dem dritten Platz hinter dem Tschechen Tomáš Dvořák und dem Briten Dean Macey ,
  • Platz hinter dem Esten Andrus Veerpalu und dem Tschechen Lukáš Bauer für die erste deutsche Langlaufmedaille bei
  • auf den Plätzen 5 und 6 die beiden Tschechen Tomáš Dvořák und Roman Šebrle . 1999 wurde
  • in Racice auf Anhieb den Titel vor dem Tschechen Vaclav Chalupa und Olympiasieger Thomas Lange . 1994
Volk
  • Nachbarn der Bajuwaren geworden waren ( Karantanen , Tschechen ) . Paul Diaconus beschreibt den ersten Feldzug
  • I. , das Christentum von den Böhmen ( Tschechen ) anzunehmen . Die Christianisierung Ungarns erfolgte im
  • Anders als die schon vor der Jahrtausendwende christianisierten Tschechen und Polen ging die Bekehrung der Elbslawen zum
  • Zeit alle als unterdrückte slawische Völker : die Tschechen unter der Herrschaft von Österreich , die Polen
Volk
  • den Ausländern fanden sich vor allem Polen , Tschechen , Slowenen , Kroaten , Ungarn , Italiener
  • setzten sich aus anderen Völkern wie Ungarn , Tschechen , Polen und Serben und Kroaten zusammen .
  • . Hier werden Geschichtserzählungen von Nationalbewegungen bei den Tschechen , Polen , Serben , Rumänen usw .
  • Ruthenen , Walachen , Türken , Deutschen , Tschechen , Russen u. a. Da die unter UN-Verwaltung
Tschechoslowakei
  • Anerkennung der Slowaken als eigenständige , von den Tschechen separate und ihnen gegenüber gleichwertige Nation . So
  • er die Slowaken als im Vergleich zu den Tschechen ‚ rückständig ‘ bezeichnete “ . Radan Hain
  • Tschechoslowakismus “ ( die Definition von Slowaken und Tschechen als einer gemeinsamen Ethnie ) , Atheismus und
  • vertrete unerschütterlich die Ansicht , dass die Slowaken Tschechen sind und die slowakische Sprache ein Dialekt der
Tschechoslowakei
  • war , Kompositionslehre bei Alexander Zemlinsky , dem Tschechen Josef Bohuslav Foerster und Franz Schmidt . Ihr
  • 1936 ) sowie seine Essaysammlung Zeitgenössische Maler der Tschechen : Čapek , Filla , Justitz , Špála
  • für Kinder Johannes Urzidil : Zeitgenössische Maler der Tschechen : Čapek , Filla , Justitz , Špála
  • wird . Johannes Urzidil : Zeitgenössische Maler der Tschechen : Čapek , Filla , Justitz , Špála
U-21-Männer
  • USA und Venezuela ein enges Duell . Die Tschechen belegten schließlich trotz einer Niederlage gegen das US-Team
  • In Gruppe K präsentierten sich die Polen und Tschechen souverän . Beim direkten Duell um den Gruppensieg
  • gegen Brasilien , nachdem sie zuvor gegen die Tschechen , die den Südamerikanern erst im Tiebreak unterlegen
  • sahen 5.730 Zuschauer . Im Finale trafen die Tschechen auf den ehemaligen Bruderstaat Slowakei und besiegten diesen
Haute-Saône
  • Studenten stellten . Die Spannungen zwischen Deutschen und Tschechen wurden Mitte Juni 1881 verschärft , als erkennbar
  • . Die Spannungen zwischen den Sudetendeutschen und den Tschechen wuchsen Anfang der 1930er Jahre . Das machte
  • wegen der Ausschmückung des Dorfes zu Reibereien zwischen Tschechen und Deutschen . Im Gemeinderat dominierten die Tschechischen
  • allem den Ziegelarbeitern zugutekam . Für die Wiener Tschechen war der Komensky-Verein nicht nur einer der wichtigsten
Deutsches Kaiserreich
  • Brigade Ergänzungsbezirk : Wien Nationalitäten : 68 % Tschechen - 30 % Deutsche - 2 % Andere
  • Nationalitäten : 60 % Deutsche - 39 % Tschechen - 1 % Andere Garnison : Pilsen Kommandant
  • Nationalitäten : 74 % Deutsche - 23 % Tschechen - 3 % Verschiedene Ergänzungsbezirk : Wien Garnison
  • Nationalitäten : 55 % Deutsche - 43 % Tschechen - 2 % Andere Garnison : Theresienstadt Kommandant
Film
  • Verlauf tschechischer Geschichte logisch erscheine , weil die Tschechen seit der Hussitenbewegung auf der Seite der Demokratie
  • . Es wurde festgestellt , dass dadurch viele Tschechen Probleme haben , sich in der Standardsprache -
  • den kleinen , runden , stets übermäßig verbindlichen Tschechen , ganz Wien nämlich , soweit es Musik
  • als fiktive Persönlichkeit ausgeschlossen , was von etlichen Tschechen als empörend empfunden wurde . Die Anzahl der
Historiker
  • . Seit 2004 ist er Präsident des Wissenschaftsforums Tschechen in Wien ( WFTiW ) . Habsburgische Hochzeiten
  • Škrábek : Die gestrige Angst , Deutsche und Tschechen - Schwierige Nachbarschaft in der Mitte Europas .
  • , wo er zusammen mit jüngeren Deutschen und Tschechen den „ Deutschen Sprach - und Kulturverein “
  • Blätter ) , die neu gegründete Zeitung der Tschechen in Wien . Auf Bitten von Herbert Steiner
Österreich
  • böhmischen Krone , ebenfalls gegen die Selbstbestimmung der Tschechen und vertrat die einseitigen Ansichten des Feudalen .
  • z. B. die von den österreichischen Habsburgern regierten Tschechen , sich gegen das sie beherrschende Regime aufzulehnen
  • Habsburger . Die Erfolgschancen einer solchen Gleichberechtigung der Tschechen war nach 1890 mit dem Sieg der panslawistischen
  • mit Österreich beeinträchtigte ) Eigenstaatlichkeit erstritten , die Tschechen aber ihren Wunsch nach einer Regierung der böhmischen
Tennisspieler
  • er unter anderem den an Nummer zwei gesetzten Tschechen Tomáš Berdych . Im Finale musste er beim
  • er beim Finale in Gstaad 2003 gegen den Tschechen Jiří Novák kassiert und dann kein Endspiel mehr
  • ins Hauptfeld des Turniers . Er ersetzte den Tschechen Tomáš Berdych , der sich am linken Handgelenk
  • . Im Doppel siegten die an zwei gesetzten Tschechen Martin Damm und Cyril Suk , die damit
Eishockeyspieler
  • war Nedvěd bereits absoluter Leistungsträger im Mittelfeld der Tschechen . Er absolvierte fünf der sechs Spiele im
  • 2008 aufgelöst . Stattdessen gelang die Verpflichtung des Tschechen Martin Prusek , der fortan Stammtorhüter der Mannschaft
  • Liga sollte jedoch weiterhin bestehen bleiben . Die Tschechen unterzeichneten zunächst einen Dreijahresvertrag mit der EBEL und
  • Jágr für Aufsehen . Trotz der Verpflichtung des Tschechen 2004 konnte man den in der Saison zuvor
HRR
  • jetzt tschechisch dominierten Republik hat das Zusammenleben zwischen Tschechen und Deutschen in den folgenden Jahren auch im
  • lebendig wird und das Zusammenleben zwischen Deutschen und Tschechen in Böhmen beleuchtet . Kronyka Czeská , Prag
  • Menschen unterschiedlicher Sprachen in Böhmen . Während die Tschechen nach dem Vorbild der jahnschen Turnbewegung und der
  • einen autobiographischen Hintergrund hat und das Zusammenleben von Tschechen und Deutschen in Böhmen und Mähren thematisiert .
4. Wahlperiode
  • , 74 Italiener , 17 Polen , 10 Tschechen und 7 Belgier auf Drei Kronen & Ehrt
  • . 9 Polen , 6 Deutsche und 3 Tschechen flogen bis hier 4774 Gesamtkilometer . Die letzten
  • Čechů a Slováků v Rakousku ( Verband der Tschechen und Slowaken in Österreich ) “ , 1949
  • Čechů a Slovaků v Rakousku ( Kulturklub der Tschechen und Slowaken in Österreich ) herausgegeben und erscheint
Fußballspieler
  • weitere Schweden und mit Jiří Hudler einen weiteren Tschechen verpflichtete . Aufgrund von großer Schuldenlast stand der
  • die Verantwortlichen des EVL unbedingt wieder auf einen Tschechen setzten wollten , wurde der Exil-Tscheche Zdenek Bláha
  • . Aktueller Trainer ist Petr Hemsky . Die Tschechen , welche immer mit zahlreichen NHL-Spielern antreten ,
  • verließ Meistertrainer Weisenbach Mannhein und wurde durch den Tschechen Ladislav Olejnik ersetzt , der fast das ganze
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK