Behinderungen
Übersicht
| Wortart | Deklinierte Form |
|---|---|
| Numerus | Plural , Singular: Behinderung |
| Genus | Keine Daten |
| Worttrennung | Be-hin-de-run-gen |
Übersetzungen
-
Bulgarisch (12)
-
Dänisch (12)
-
Englisch (13)
-
Estnisch (9)
-
Finnisch (12)
-
Französisch (10)
-
Griechisch (11)
-
Italienisch (16)
-
Lettisch (7)
-
Litauisch (9)
-
Niederländisch (14)
-
Polnisch (10)
-
Portugiesisch (15)
-
Rumänisch (11)
-
Schwedisch (18)
-
Slowakisch (18)
-
Slowenisch (7)
-
Spanisch (16)
-
Tschechisch (12)
-
Ungarisch (15)
| Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
увреждания
Ich möchte gerne ein Thema aufgreifen , das die Bitte nach Personal behandelt , welches ausgebildet wird , um Personen mit eingeschränkter Mobilität und Behinderungen zu helfen , damit diese den gleichen Zugang zum öffentlichen Verkehr haben wie die Nichtbehinderten unter uns .
Бих искал само да се върна на един въпрос , който се отнася за искането персоналът да бъде обучен да помага на лицата с намалена подвижност и увреждания , така че те да могат да имат същия достъп до обществения транспорт като тези от нас , които сме без увреждания .
|
| Behinderungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
с увреждания
|
| Behinderungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
хората с увреждания
|
| Behinderungen und |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
увреждания и
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
с увреждания
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
хората с увреждания
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
с увреждания .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
увреждания .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
хората с
|
| mit Behinderungen und |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
с увреждания и
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
с увреждания
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
хората с увреждания
|
| Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
handicappede
Ich begrüße den Bericht von Frau Hermange über ein Europa ohne Hindernisse für Menschen mit Behinderungen .
Jeg bifalder varmt fru Hermanges betænkning om et Europa uden barrierer for handicappede .
|
| Behinderungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
handicap
Ich möchte ferner in diesem Hohen Haus den Wunsch zum Ausdruck bringen , dass den Grundsatzerklärungen , die meine Zustimmung finden , immer mehr konkrete , praktische Maßnahmen der Kommission folgen mögen und dass " die Menschen mit Behinderungen " ( oder , falls man den Begriff bevorzugt , " Menschen mit anderen Fähigkeiten " ) ihre Lebensziele unter Wahrung ihrer Menschenwürde verwirklichen können .
Jeg vil også gerne udtrykke det håb her i Parlamentet , at principerklæringerne , som jeg støtter , vil bane vejen for stadig mere konkrete , praktiske handlinger fra Kommissionens side , og at " folk med handicap " ( eller , hvis man foretrækker det , " folk med forskellige handicaps " ) kan nå deres livsmål og samtidig bevare deres menneskelige værdighed .
|
| Behinderungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
handicappedes
Dies ist der im Zentrum der UNO-Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen stehende Ansatz .
Det er denne fremgangsmåde , der er det centrale i FN 's konvention om handicappedes rettigheder .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 64% aller Fälle)
|
handicappede
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
handicappedes
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
for handicappede
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
med handicap
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
handicappede
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
Handicappede personer
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
handicappedes
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
handicappede .
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
for handicappede
|
| Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
disabilities
26 . Rechte von Menschen mit Behinderungen
26 . Rights of persons with disabilities
|
| Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
disability
Ich möchte noch eine weitere Empfehlung - vor allen Dingen für mich selbst - zur Lösung des Problems der Behinderten unterbreiten : In Anbetracht der Taubheit der Politiker wäre es vielleicht besser , unsere Kräfte darauf zu verwenden , die Jugendlichen - jene wenigen , die nicht taub sind - zur Achtung gegenüber Menschen mit Behinderungen zu erziehen .
I would like to make one more suggestion - to myself , more than anything - with a view to resolving the issue of disability : given that politicians are deaf , it may be better for us to channel our energies into educating young people - the few who are not - to respect disability .
|
| Behinderungen und |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
disabilities and
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
with disabilities
|
| Behinderungen . |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
disabilities .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
disabilities
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
people with disabilities
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
disabled
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
with disabilities .
|
| mit Behinderungen und |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
with disabilities and
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
disabled
|
| Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
puuetega
Seltsamerweise werden Menschen mit Behinderungen in dieser Strategie nicht erwähnt , und aus diesem Grund möchte ich diese Minute für einen Appell nutzen , da die Bildungsminister aller Mitgliedstaaten am 2 . und 4 . Mai in Brüssel zusammenkommen werden , um die globalen Strategien rund um dieses Thema zu diskutieren .
Kummaline , aga selles strateegias ei viidata puuetega inimestele , seepärast tahaksin kasutada seda minutit palve esitamiseks , sest 2 . ja 4 . mail kohtuvad Brüsselis kõikide liikmesriikide haridusministrid , et arutada seda teemat puudutavaid üldisi strateegiaid .
|
| Behinderungen |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
puudega
Artikel 26 über den Integrationsanspruch von Menschen mit Behinderungen hätte ich gerne unterstützt .
Ma oleksin soovinud toetada artiklit 26 puudega inimeste integratsiooni õiguste kohta .
|
| Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
puuetega inimeste
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
puuetega
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
puudega
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
puuetega inimeste
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
puuetega
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
puuetega inimeste
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
puudega
|
| Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Zudem ist es meiner Ansicht nach von äußerster Wichtigkeit , den digitalisierten Inhalt von Europeana Menschen mit Behinderungen zugänglich zu machen .
Katson myös , että on ensiarvoisen tärkeää , että Europeanan digitaalinen sisältö on vammaisten henkilöiden ulottuvilla .
|
| Behinderungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
vammaisia
Früher sind während des Kommunismus verstaatlichte Burgen für die Unterbringung von Menschen mit Behinderungen , hauptsächlich mit geistigen Behinderungen , genutzt worden .
Ennen aikaan kommunistien kansallistamiin linnoihin majoitettiin vammaisia , pääasiassa henkisesti vammaisia .
|
| Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Wir müssen sicherstellen , dass Menschen mit Behinderungen sowie Behindertenorganisationen in die Diskussion darüber einbezogen werden , was benötigt wird und wie die Leistungen erfolgen .
Meidän on varmistettava , että vammaiset ja vammaisten järjestöt osallistuvat tarpeista käytäviin keskusteluihin ja toimien toteutukseen .
|
| Behinderungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
vammaisille
Die Verordnung unterstützt auch die Hilfsmaßnahmen für Personen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität , was sehr wichtig ist .
Tällä säädöksellä myös vahvistetaan avun tarjoamista vammaisille ja liikuntarajoitteisille henkilöille , mikä on erittäin tärkeää .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
vammaisten
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
vammaisia
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
vammaiset
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
vammaisten
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
vammaisia
|
| von Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
vammaisten
|
| Behinderungen stellen nichts Statisches dar |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vammaisuus ei ole muuttumaton ilmiö
|
| Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
handicapées
Als nächster Punkt folgt der Bericht von Elizabeth Lynne im Namen des Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten über die Situation von Menschen mit Behinderungen in der erweiterten Europäischen Union : Europäischer Aktionsplan 2006-2007 .
L'ordre du jour appelle le rapport de Mme Lynne , au nom de la commission de l'emploi et des affaires sociales , sur la situation des personnes handicapées dans l'Union européenne élargie : plan d'action européen 2006-2007 .
|
| Behinderungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
handicap
Ich glaube , dass Herr Kósa , als Präsident der interfraktionellen Arbeitsgruppe " Behinderungen ‟ , hervorragende Arbeit verrichtet und sehr gute Beziehungen nicht nur mit dem Rat und dem amtierenden Ratsvorsitz , sondern auch mit der Kommission pflegt .
J'estime que M. Kósa , en tant que président de l'intergroupe sur le handicap , accomplit un excellent travail et entretient de très bonnes relations non seulement avec le Conseil et la Présidence en exercice , mais également avec la Commission .
|
| Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
|
| Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
handicapés
Als erstes , unternimmt die Kommission etwas gegen diejenigen , die die Strukturfonds unsachgemäß verwendet haben , insbesondere in dem Bereich , wo wir über die Bereitstellung von Einrichtungen für Menschen mit Behinderungen reden ?
Premièrement , la Commission prend-elle des mesures contre les personnes qui ont utilisé les Fonds structurels de façon inappropriée , en particulier dans le domaine dont nous discutons : la fourniture de services aux handicapés ?
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
personnes handicapées
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
handicapées
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
des personnes handicapées
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
les personnes handicapées
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
personnes handicapées .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
αναπηρίες
Warum ist das so wichtig ? Es ist wichtig , weil die 20 Jahre alte Richtlinie die Rechte von Menschen mit Behinderungen beim Reisen , selbst wenn sie in Gruppen reisen , in keiner Weise berücksichtigt .
Γιατί είναι τόσο σημαντικό ; Είναι σημαντικό επειδή η εικοσάχρονη οδηγία δεν επιτυγχάνει σε κανένα τομέα να λάβει υπόψη τα δικαιώματα των πολιτών με αναπηρίες όταν αυτοί ταξιδεύουν , ακόμη και όταν ταξιδεύουν ομαδικά .
|
| Behinderungen |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
αναπηρία
So haben wir den Kommissionsvorschlag verbessert , indem wir die Definition von gefährdeten Personengruppen ausgedehnt , Aspekte wie die Bedürfnisse von Familien mit spezifischen Problemen , allein erziehenden Eltern und Großfamilien sowie die besonderen Probleme von Menschen mit Behinderungen und Obdachlosen berücksichtigt und die aktive Einbindung und den Zugang zu Kultur und Freizeitaktivitäten gefördert haben .
Έτσι ενισχύσαμε την πρόταση της Επιτροπής μέσω της διεύρυνσης του ορισμού των ευάλωτων κατηγοριών και της προσθήκης θεμάτων , όπως η αντιμετώπιση των αναγκών των οικογενειών με ιδιαίτερα προβλήματα , μονογονεϊκών , πολυτέκνων , η αντιμετώπιση των ιδιαίτερων προβλημάτων των ατόμων με αναπηρία , των αστέγων , η προώθηση της ενεργού ένταξης , της πρόσβασης στον πολιτισμό και στη διασκέδαση .
|
| Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
άτομα
Betrifft : Integrierte europäische Maßnahmen für Menschen mit Behinderungen
Θέμα : Ολοκληρωμένη ευρωπαϊκή πολιτική για άτομα με ειδικές ανάγκες
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
με αναπηρίες
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
με αναπηρία
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
ατόμων με
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
με αναπηρίες
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
άτομα με
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
με αναπηρία
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
τα άτομα με
|
| Rechte von Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Δικαιώματα των ατόμων με αναπηρίες
|
| Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
Besonders schwer wiegend ist die Diskriminierung eingewanderter Frauen und Frauen mit Behinderungen , ungeachtet der Vorschläge , die wir hier verabschiedet haben .
Particolarmente grave è la discriminazione cui sono sottoposte le donne migranti o disabili , nonostante le proposte adottate in questa sede .
|
| Behinderungen |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
disabilità
Sie beinhaltet ein Verbot der Diskriminierung aus zahlreichen Gründen , darunter Behinderungen .
Tale documento vieta ogni forma di discriminazione , inclusa quella basata sulla disabilità .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
con disabilità
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
disabilità
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
disabili .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
persone con disabilità
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
dei disabili
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i disabili
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
persone con disabilità
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
disabilità
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
dei disabili
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
i disabili
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
disabili .
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
con disabilità
|
| Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
invaliditāti
Nationale und ethnische Minderheiten , insbesondere die Roma , Homosexuelle und Menschen mit Behinderungen , sehen sich jeden Tag einer Form von Diskriminierung gegenüber .
Nacionālās un etniskās minoritātes , jo īpaši romi , geji un cilvēki ar invaliditāti , saskaras ar kādu no diskriminācijas veidiem ik dienas .
|
| Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
invaliditātes
Aber dürfte ich darum bitten , wenn sie den Aktionsplan für Menschen mit Behinderungen diskutieren , dass Sie als Kommissar und Kommission daran denken , dass die Auswirkungen von Alzheimer über den Bereich der Behinderung auf das Altern und das Gesundheitswesen übergreift , und dass Sie eine umfassende Strategie beibehalten und Alzheimer nicht bloß erkennen , sondern alle zugehörigen Aspekte miteinbeziehen und dass es eine Priorität bleibt ?
Taču vai es varētu lūgt , kad jūs apspriedīsiet invaliditātes rīcības plānu , lai jūs kā komisārs un kā Komisija paturētu prātā , ka Alcheimera slimības sekas ir transversālas sekas , kas skar invaliditāti , novecošanās un sabiedrības veselības jomu , un lai jūs saglabātu vispusīgu stratēģiju , ne tikai identificējot Alcheimera slimību , bet iekļaujot visus saistītos aspektus , un lai jūs saglabātu savu prioritāti ?
|
| Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
invalīdiem
Die Verordnung unterstützt auch die Hilfsmaßnahmen für Personen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität , was sehr wichtig ist .
Ar šo regulu ir stiprināta arī palīdzības sniegšana invalīdiem un personām ar ierobežotām pārvietošanās spējām , kas ir ļoti svarīgi .
|
| Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ar invaliditāti
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
ar invaliditāti
|
| Behinderungen und |
(in ca. 65% aller Fälle)
|
invaliditāti un
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ar invaliditāti
|
| Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
neįgaliųjų
UN-Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen - UN-Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen - UN-Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen ( Fakultativprotokoll ) ( Aussprache )
Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencija - Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencija - Jungtinių Tautų neįgaliųjų teisių konvencija ( fakultatyvus protokolas ) ( diskusijos )
|
| Behinderungen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
negalia
Ich denke , wir sollten ein Mitglied der Gemeinschaft der Roma suchen , vorzugsweise mit Behinderungen und zwiespältiger Sexualität .
Manau , turėtume rasti konkretų romų narį , geriau , su negalia ir konfliktiška seksualine orientacija .
|
| Behinderungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
neįgalių
Die Grundsätze des Übereinkommens sind folgende : die Achtung der dem Menschen innewohnenden Würde , seiner Eigenständigkeit , einschließlich der Freiheit , eigene Entscheidungen zu treffen , sowie seiner Unabhängigkeit ; die Nichtdiskriminierung ; die volle und wirksame Teilhabe an der Gesellschaft und Integration in die Gesellschaft ; die Achtung vor der Unterschiedlichkeit von Menschen mit Behinderungen und die Akzeptanz dieser Menschen als Teil der menschlichen Vielfalt und der Menschheit ; die Chancengleichheit ; die Zugänglichkeit ; die Gleichberechtigung von Mann und Frau ; die Achtung vor den sich entwickelnden Fähigkeiten von Kindern mit Behinderungen und die Achtung ihres Rechts auf Wahrung ihrer Identität .
Konvencijos principai yra šie : pagarba asmens prigimtiniam orumui , savarankiškumui , įskaitant laisvę rinktis , savarankiškumui , nediskriminavimas , visapusiškas ir veiksmingas dalyvavimas visuomenės gyvenime ir įtrauktis į visuomenę , neįgalių asmenų skirtumų toleravimas ir jų , kaip žmonijos dalies , pripažinimas , lygios galimybės , prieinamumas , vyrų ir moterų lygybė , pagarba neįgalių vaikų teisei tobulinti gebėjimus ir išsaugoti tapatybę .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
neįgaliųjų
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
neįgalių
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
su negalia
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 26% aller Fälle)
|
neįgaliųjų
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
su negalia
|
| Rechte von Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
Žmonių su negalia teisės
|
| Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
handicap
Dies wird nicht nur das Leben vieler Menschen mit Behinderungen verändern , die nun ermutigt werden , ebenso wie alle anderen einen wichtigen Beitrag zur Gesellschaft zu leisten . Auch die Wirtschaft der Europäischen Union wird sich verändern und die EU wird wirklich zum wettbewerbsfähigsten und dynamischsten wissensbasierten Wirtschaftsraum in der Welt werden , in dem der stärkere soziale Zusammenhalt ein wichtiger Faktor ist .
Daardoor zal niet alleen het leven van veel mensen met een handicap veranderen ; zij zullen nu ook worden aangemoedigd net zo ' n volledige rol in de maatschappij te spelen als alle anderen . Ook de economie van de Europese Unie zal een gedaanteverandering ondergaan en zal echt de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie ter wereld worden , een op een hechtere sociale samenhang gebaseerd economie .
|
| Behinderungen |
(in ca. 21% aller Fälle)
|
gehandicapten
Zugang zu Einrichtungen , Dienstleistungen für Menschen mit Behinderungen und Kosten für Waren des Grundbedarfs sind Schlüsselinformationen , die eine aktualisierte Datenbank erfordern , auf die Verbraucher zugreifen können .
Toegang tot faciliteiten , diensten voor gehandicapten en de kosten van essentiële producten zijn belangrijke indicatoren waarvoor een actuele databank moet bestaan die door gebruikers kan worden geraadpleegd .
|
| Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
een handicap
|
| Behinderungen und |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
handicap en
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
een handicap
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
gehandicapten
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
met een handicap
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
personen met een handicap
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
gehandicapten
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
met een handicap
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Mensen met een functiebeperking
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
een handicap
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
personen met een handicap
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
mensen met een handicap
|
| Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
niepełnosprawnych
Der Klimawandel wird sich auch auf Haushalte , Unternehmen und bestimmte Bevölkerungsgruppen niederschlagen , insbesondere auf ältere Menschen , Menschen mit Behinderungen und Familien mit geringem Einkommen .
Zmiany klimatyczne będą miały również wpływ na gospodarstwa domowe , przedsiębiorstwa i niektóre grupy społeczne , zwłaszcza na osoby starsze , niepełnosprawnych i rodziny o niskich dochodach .
|
| Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
niepełnosprawności
Dazu und um unsere Glaubwürdigkeit zu behalten , versuchen wir uns genau auf den Teil der Richtlinie zu konzentrieren , der Behinderungen betrifft .
Aby móc to uczynić i ocalić naszą wiarygodność , próbujemy skoncentrować się konkretnie na tej części dyrektywy , która dotyczy niepełnosprawności .
|
| Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
niepełnosprawne
Gewerkschafter , soziale NRO und natürlich auch Menschen mit Behinderungen , für deren Belange ich mich seit über zwanzig Jahren einsetze , sehen das , was wir für ein soziales Europa tun , mit Skepsis .
Działacze związków zawodowych , społeczne organizacje pozarządowe oraz , oczywiście , osoby niepełnosprawne , z którymi pracowałem przez ponad 20 lat , sceptycznie podchodzą do tego , co robimy dla społecznej Europy .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
niepełnosprawnych
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
osób niepełnosprawnych
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
niepełnosprawnych .
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
osób niepełnosprawnych
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
niepełnosprawnych
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
osób niepełnosprawnych .
|
| von Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
osób niepełnosprawnych
|
| Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
Es sind weitere Anstrengungen erforderlich , um das auf das Thema Behinderungen angewendete medizinische Modell durch ein soziales Modell zu ersetzen .
Importa desenvolver esforços acrescidos para renunciar ao modelo médico de deficiência , substituindo-o por um modelo social .
|
| Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
com deficiência
|
| Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deficiências
Außerdem wird in dem Dokument bestätigt , dass Menschen mit Behinderungen mit noch mehr Hemmnissen in Bezug auf die Mobilität konfrontiert sind als diejenigen , die nicht behindert sind , weshalb zusätzliche Verfahren eingerichtet werden sollten , um sicherzustellen , dass sie die gleichen Chancen haben wie alle anderen .
Além disso , o texto reconhece que as pessoas com deficiências enfrentam mais obstáculos à mobilidade do que as pessoas sem deficiências , devendo ser postos em prática mecanismos adicionais para assegurar que usufruam das mesmas oportunidades que todas as outras pessoas .
|
| Behinderungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
portadoras
Ferner die Maßnahmen für Menschen mit Behinderungen und die von Behinderten selbst konzipierten Maßnahmen , auf die sie Einfluss haben , sowie ihre Mitwirkung an der Entscheidungsfindung .
As duas vertentes de uma política para as pessoas portadoras de deficiência e de políticas definidas por pessoas portadoras de deficiência , decididas por elas e com a sua participação no processo de formulação de políticas .
|
| Behinderungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
deficientes
Der Bericht betont völlig zu Recht , dass die ersten Barrieren für Menschen mit Behinderungen während der Kindheit auftreten .
O relatório realça muito utilmente que as primeiras barreiras aos deficientes se erguem sobretudo durante a infância .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
com deficiência
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
deficiência
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
deficiência .
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
deficiência
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
com deficiência
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
pessoas com
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
deficiência .
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pessoas com deficiência .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
handicap
Vor kurzem hatten wir auch eine Erörterung über Personen mit Behinderungen , wobei es klar ist , dass wir auch in diesem Bereich die UN-Konventionen in den Mitgliedstaaten und auf Ebene der Europäischen Union anwenden .
Recent , a avut loc și o discuție privind persoanele cu handicap și este clar că și în acest domeniu aplicăm Convenția ONU în statele membre și la nivelul Uniunii Europene .
|
| Behinderungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
cu handicap
|
| Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
dizabilităţi
Mädchen und Frauen mit Behinderungen haben ein sehr viel größeres Risiko von Gewalt , auch von sexueller Gewalt , sowohl zu Hause als auch außerhalb .
Femeile şi fetele cu dizabilităţi sunt subiecţii unui mare risc de violenţă , inclusiv violenţă sexuală , atât înăuntrul , cât şi în afara căminului .
|
| Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
persoanelor
Die Ziele dieses Übereinkommens sind alle sehr wichtig , um das Leben unserer Mitbürger mit Behinderungen zu erleichtern , die Beständigkeit der rechtlichen Auslegung gewisser Bestimmungen im Rahmen der Kompetenz der Gemeinschaft zu verbessern und einen gleichmäßigen minimalen Schutz der Rechte von Menschen mit Behinderungen in der Europäischen Union mit Blick auf die aus dem Übereinkommen hervorgehenden Verpflichtungen zu gewährleisten .
Scopurile Convenţiei sunt foarte importante pentru a facilita un impact pozitiv asupra vieţilor cetăţenilor noştri cu handicap , pentru a îmbunătăţi consecvenţa interpretării juridice a anumitor dispoziţii care ţin de competenţa Comunităţii , şi pentru a asigura protecţia minimă uniformă a drepturilor persoanelor cu handicap din întreaga Uniune Europeană în ceea ce priveşte obligaţiile care reies din convenţie .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 57% aller Fälle)
|
cu handicap
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
persoanelor cu
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
persoanelor cu handicap
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
cu handicap
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
persoanelor cu
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
persoanelor cu handicap
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
persoanele cu handicap
|
| Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
funktionshinder
Wir müssen Informationskampagnen auflegen , damit die Arbeitgeber der Einstellung von Menschen mit Behinderungen vorurteilslos gegenüberstehen , insbesondere , was falsche Vorstellungen im Hinblick auf die Kosten einer Beschäftigung und die Fähigkeiten der Bewerber angeht .
Informationskampanjer bör planeras för att uppmuntra arbetsgivarna att utan förbehåll anställa personer med funktionshinder , framför allt med tanke på de felaktiga uppfattningarna om de ekonomiska kostnaderna för denna anställningsform och om de sökandes förmåga .
|
| Behinderungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
funktionshindrade
Die ständige Unterstützung der Menschen mit Behinderungen wie auch der sie betreuenden Personen im Bildungsprozess ist eine enorme Chance , aber auch ein Problem für Familien mit behinderten Angehörigen .
Frågan om kontinuerligt utbildningsstöd till funktionshindrade personer och deras karriärer är både en fantastisk möjlighet och ett problem för de familjer där någon medlem är funktionshindrad .
|
| Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
handikappåret
Das Europäische Jahr der Menschen mit Behinderungen geht seinem Ende zu .
Det europeiska handikappåret går mot sitt slut .
|
| Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
funktionshindrades
Ich möchte Sie darauf hinweisen , dass wir den Interessen von Menschen mit Behinderungen unsere größte Aufmerksamkeit widmen sollten .
Jag vill fästa er uppmärksamhet på att största möjliga hänsyn även bör tas till funktionshindrades personers intressen .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
med funktionshinder
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
funktionshindrade
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
funktionshinder
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
personer med funktionshinder
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
personer med
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
med funktionshinder .
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
med funktionshinder
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
funktionshindrade
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
Personer med funktionsnedsättning
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
personer med funktionshinder
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
personer med
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
funktionshinder
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
med funktionshinder .
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
människor med funktionshinder
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
zdravotným postihnutím
|
| Behinderungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
postihnutím
Ich freue mich , dass das Europäische Parlament besonders auf die Notwendigkeit verwiesen hat , Menschen mit Behinderungen die Einbeziehung in die allgemeine und berufliche Bildung zu erleichtern .
Teším sa , že Európsky parlament venuje značnú pozornosť skutočnosti , že musíme zjednodušiť začleňovanie osôb so zdravotným postihnutím v oblastiach vzdelávania a odbornej prípravy .
|
| Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
so zdravotným postihnutím
|
| Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zdravotným
Ich freue mich , dass das Europäische Parlament besonders auf die Notwendigkeit verwiesen hat , Menschen mit Behinderungen die Einbeziehung in die allgemeine und berufliche Bildung zu erleichtern .
Teším sa , že Európsky parlament venuje značnú pozornosť skutočnosti , že musíme zjednodušiť začleňovanie osôb so zdravotným postihnutím v oblastiach vzdelávania a odbornej prípravy .
|
| Behinderungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
zdravotného postihnutia
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
so zdravotným postihnutím
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
postihnutím
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
osôb so zdravotným postihnutím
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
so zdravotným postihnutím .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
postihnutím .
|
| mit Behinderungen . |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
zdravotným postihnutím .
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
so zdravotným postihnutím
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
postihnutím
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
osôb so zdravotným postihnutím
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
so zdravotným postihnutím .
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
postihnutím .
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
osôb so zdravotným
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
ľudí so zdravotným
|
| Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
invalidov
Dies ist der im Zentrum der UNO-Konvention über die Rechte von Menschen mit Behinderungen stehende Ansatz .
To je pristop , ki je v jedru Konvencije ZN o pravicah invalidov .
|
| Behinderungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
invalide
Es ist ein Vorzeigemodell bewährter Verfahren für erwachsene Menschen mit Behinderungen , die in der Gemeinde leben und das Zentrum besuchen können .
To je model najboljše prakse za odrasle invalide , ki lahko živijo v skupnosti in obiskujejo ta center .
|
| Behinderungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
invalidi
Während der Wartezeiten ist es außerordentlich wichtig , dass die Behörden die unterschiedlichen Bedürfnisse von Asylbewerbern in besonders schwierigen Lebensumständen berücksichtigen , wie zum Beispiel von Kindern , Menschen mit Behinderungen und Frauen .
V času čakalne dobe je izredno pomembno , da oblasti ustrezno premislijo o različnih potrebah prosilcev za azil v težjih okoliščinah , kot so otroci , invalidi in ženske .
|
| Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
invalidnih
Ich möchte Frau Rosa Brignone , Leiterin des Referats Chancengleichheit und Vielfalt , dafür danken , dass sie 61 Personen mit Behinderungen Arbeitsstellen im Europäischen Parlament ermöglicht .
Rad bi se zahvalil gospe Rosi Brignone , vodji oddelka za enake možnosti in raznolikost , ker je zagotovila opremo za 61 invalidnih ljudi v Evropskem parlamentu .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
invalidov
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
invalide
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
invalidov
|
| Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Die Ausgrenzung von Menschen mit Behinderungen stellt nicht nur ihre Grundrechte in Abrede , sondern bringt unserer Gesellschaft auch um Vielfalt und Integration .
Excluir de la sociedad de las personas con discapacidad no sólo supone negarles sus derechos fundamentales , sino privar también a la sociedad de diversidad y capacidad de inclusión .
|
| Behinderungen |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
discapacidades
Im größeren Rahmen geht es darum , wie die gesellschaftliche Einbeziehung , Nichtdiskriminierung und die vollen Bürgerrechte für Menschen mit Behinderungen auf allen Ebenen der Politik umgesetzt werden können .
Sin embargo , está la cuestión de cómo incorporar la accesibilidad , la falta de discriminación y los plenos derechos de los ciudadanos con discapacidades en las principales líneas políticas de todos los niveles .
|
| Behinderungen |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
discapacitadas
Es sind die Regierungen der Mitgliedstaaten , die den Menschen mit Behinderungen nicht gewähren wollen , was ihnen zu Recht gewährt werden muss .
Son los Gobiernos que no quieren dar a las personas discapacitadas lo que es justo dar a las personas discapacitadas .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
con discapacidad
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
personas con discapacidad
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
discapacidad
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
personas con
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
con discapacidades
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
las personas con
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 40% aller Fälle)
|
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
personas con
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
las personas con discapacidad
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
con discapacidad
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
las personas con
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
personas con discapacidades
|
| Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
postižením
Die Menschen , deren Lage sich immer weiter verschlechtert , sind die wirklich Bedürftigen , diejenigen , die arbeitsunfähig sind und mit schweren Behinderungen leben : Wir finden immer mehr Beispiele für einen weit verbreiteten Missbrauch zum Beispiel im Bereich der Behindertenrenten , was den Standard der Versorgung senkt .
Neustále se zhoršuje situace lidí , jejichž potřeby reálně vyžadují podporu společnosti : těch , kteří jsou tělesně postižení , i těch , kteří žijí s vážným postižením : jsme svědky dalších a dalších příkladů rozsáhlého zneužívání , například v oblasti invalidních důchodů , které snižují úroveň sociálních dávek .
|
| Behinderungen |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
zdravotním postižením
|
| Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
zdravotním
( EL ) Herr Präsident ! Ich möchte daran erinnern , dass die Generalversammlung der Vereinten Nationen am 13 . Dezember 2006 das Übereinkommen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen ratifiziert hat .
( EL ) Pane předsedo , ráda bych připomněla , že 13 . prosince 2006 ratifikovala Organizace spojených národů na svém plenárním zasedání Úmluvu o právech osob se zdravotním postižením .
|
| Behinderungen |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
postižení
Im ersten Quartal 2008 war das Wirtschaftswachstum in Rumänien mit einer Rate von 8,2 % eines der größten in der EU ( während Eurostat zufolge der europäische Durchschnitt bei 2,5 % liegt ) , nichtsdestoweniger sind Menschen mit geringem Bildungsniveau , ohne Ausbildung , insbesondere aus ländlichen Gebieten , Kinder , Jugendliche , Menschen mit Behinderungen und die Roma einem erheblichen Armutsrisiko ausgesetzt .
V první čtvrtině roku 2008 zaznamenalo Rumunsko jeden z největších hospodářských růstů v EU , rostlo o 8,2 % ( zatímco evropský průměr činil podle Eurostatu 2.5 % ) , nicméně lidé s nízkou úrovní vzdělání , bez kvalifikace , zejména ve venkovských oblastech , děti , mladí lidé , lidé zdravotně postižení a Romové jsou riziku chudoby vystaveni ve značné míře .
|
| Behinderungen |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
zdravotně
Im ersten Quartal 2008 war das Wirtschaftswachstum in Rumänien mit einer Rate von 8,2 % eines der größten in der EU ( während Eurostat zufolge der europäische Durchschnitt bei 2,5 % liegt ) , nichtsdestoweniger sind Menschen mit geringem Bildungsniveau , ohne Ausbildung , insbesondere aus ländlichen Gebieten , Kinder , Jugendliche , Menschen mit Behinderungen und die Roma einem erheblichen Armutsrisiko ausgesetzt .
V první čtvrtině roku 2008 zaznamenalo Rumunsko jeden z největších hospodářských růstů v EU , rostlo o 8,2 % ( zatímco evropský průměr činil podle Eurostatu 2.5 % ) , nicméně lidé s nízkou úrovní vzdělání , bez kvalifikace , zejména ve venkovských oblastech , děti , mladí lidé , lidé zdravotně postižení a Romové jsou riziku chudoby vystaveni ve značné míře .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
postižením
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
se zdravotním postižením
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
s postižením
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
postižením
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
se zdravotním postižením
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
s postižením
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
postižením .
|
| Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
|---|---|---|
| Behinderungen |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
fogyatékkal
Der Bericht enthält auch einige positive Empfehlungen wie zum Beispiel die Notwendigkeit , Mindestlöhne festzusetzen , das Arbeitslosengeld beizubehalten und Menschen mit Behinderungen zu unterstützen , obwohl er damit die Ursachen der sozialen Lage nicht an der Basis angreift und nicht das Ende der neoliberalen Politiken fordert , was unser Vorschlag ist .
Vannak a jelentésben hasznos javaslatok is , mint például a méltányos minimálbér , a munkanélküli segély megvédése és a fogyatékkal élők támogatása , bár a jelentés nem foglalkozik a jelenlegi társadalmi helyzet kiváltó okaival és nem szólít fel a neoliberális politikák megszüntetésére , ahogy azt mi javasoljuk .
|
| Behinderungen |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
fogyatékossággal
Der Aktionsplan für Menschen mit Behinderungen 2003-2010 und auch das Programm PROGESS gehen in diese Richtung .
A fogyatékossággal élőkkel kapcsolatos , a 2003-2010-ig tartó időszakra szóló cselekvési terv és a PROGRESS program már ebbe az irányba mutat .
|
| Behinderungen |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
fogyatékkal élők
|
| Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
élők
Der Bericht enthält auch einige positive Empfehlungen wie zum Beispiel die Notwendigkeit , Mindestlöhne festzusetzen , das Arbeitslosengeld beizubehalten und Menschen mit Behinderungen zu unterstützen , obwohl er damit die Ursachen der sozialen Lage nicht an der Basis angreift und nicht das Ende der neoliberalen Politiken fordert , was unser Vorschlag ist .
Vannak a jelentésben hasznos javaslatok is , mint például a méltányos minimálbér , a munkanélküli segély megvédése és a fogyatékkal élők támogatása , bár a jelentés nem foglalkozik a jelenlegi társadalmi helyzet kiváltó okaival és nem szólít fel a neoliberális politikák megszüntetésére , ahogy azt mi javasoljuk .
|
| Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
élő
Ich freue mich , dass das Europäische Parlament besonders auf die Notwendigkeit verwiesen hat , Menschen mit Behinderungen die Einbeziehung in die allgemeine und berufliche Bildung zu erleichtern .
Örülök , hogy az Európai Parlament jelentős figyelmet fordít arra , hogy meg kell könnyítenünk a fogyatékkal élő emberek integrációját az oktatás és a képzés terén .
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 15% aller Fälle)
|
fogyatékossággal
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
fogyatékossággal élő
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fogyatékkal élő
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fogyatékkal
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
a fogyatékossággal
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
Tárgy
|
| mit Behinderungen |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
a fogyatékkal
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
élők
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
fogyatékossággal
|
| Menschen mit Behinderungen |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
fogyatékkal
|
Häufigkeit
Das Wort Behinderungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 23188. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 2.45 mal vor.
| ⋮ | |
| 23183. | ausreichenden |
| 23184. | Lahr |
| 23185. | wünschte |
| 23186. | Bankiers |
| 23187. | Process |
| 23188. | Behinderungen |
| 23189. | Einigkeit |
| 23190. | Kunigunde |
| 23191. | besiedeln |
| 23192. | festgeschrieben |
| 23193. | erwirbt |
| ⋮ | |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Behinderung
- behinderter
- behinderten
- behinderte
- psychisch
- Behinderte
- Lernschwierigkeiten
- Behinderter
- Beeinträchtigungen
- psychosoziale
- Behinderten
- Lernbehinderung
- kranker
- Hilfen
- Eingliederungshilfe
- pflegebedürftigen
- Suchtkranken
- körperlichen
- Betreuung
- verhaltensauffällige
- pflegebedürftiger
- pflegebedürftige
- Kranker
- Körperbehinderung
- Selbsthilfegruppen
- psychosozialer
- Körperliche
- Pflegeheimen
- Notlagen
- Jugendhilfe
- Rehabilitation
- Krisensituationen
- Betroffene
- Jugendlichen
- Lebenslagen
- nichtbehinderten
- WfbM
- ambulanter
- Querschnittgelähmten
- Migrationshintergrund
- Rehabilitationsmaßnahmen
- frühkindliche
- Soziotherapie
- Lebenssituation
- Beeinträchtigung
- Notfallversorgung
- benachteiligter
- Hilfsangebote
- Tagesbetreuung
- Bildungsangeboten
- ambulanten
- Altenheimen
- Beratungsstellen
- Jugendliche
- Heimen
- Betreuungsangebote
- Krisenintervention
- HIV/Aids
- häuslicher
- Gesundheitsfürsorge
- Familienpflege
- Heime
- Vorsorge
- Gesundheitsversorgung
- vollstationären
- kranke
- hilfsbedürftiger
- hilfsbedürftige
- ambulante
- pflegerischen
- körperbehinderten
- Kinderbetreuung
- Behandlungen
- Pflegekräfte
- Pflegenden
- gesundheitliche
- körperlich
- Patienten
- pflegerische
- Pflegefamilien
- Kleinstkinder
- Pflegepersonal
- Beratungsangebote
- Hilfestellung
- Wohngemeinschaften
- Arbeitsleben
- Arbeitstherapie
- Alkoholkranke
- Krankheiten
- Lernstörungen
- Selbsthilfe
- Bildungsmaßnahmen
- Schwangere
- Wohnformen
- Familienplanung
- Störungen
- sehbehinderten
- Kleinkinder
- hygienische
- häusliche
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- mit Behinderungen
- Behinderungen und
- Behinderungen in
- und Behinderungen
- geistigen Behinderungen
- mit Behinderungen in
- Behinderungen im
- mit Behinderungen und
- Behinderungen durch
- körperlichen Behinderungen
- Behinderungen . Die
- Behinderungen , die
- mit Behinderungen im
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
bəˈhɪndəʁʊŋən
Ähnlich klingende Wörter
Keine Daten
Reime
- Eintragungen
- Unterbrechungen
- Begrenzungen
- Beerdigungen
- Geschmacksrichtungen
- Folterungen
- Erwartungen
- Legierungen
- Kündigungen
- bezwungen
- Auszahlungen
- Bindungen
- Anhörungen
- Spannungen
- Lähmungen
- Sendungen
- Umweltbedingungen
- Implementierungen
- Nachwirkungen
- Ansammlungen
- Rohrleitungen
- Feststellungen
- Verspätungen
- Pressemitteilungen
- Abzweigungen
- Jungen
- Übernachtungen
- Messungen
- Halterungen
- Verkleidungen
- Bearbeitungen
- Vertiefungen
- Überschwemmungen
- Waffengattungen
- Entwicklungen
- Abkürzungen
- Anfeindungen
- Tötungen
- Meldungen
- Probebohrungen
- Änderungen
- Verfolgungen
- Moralvorstellungen
- Wahrnehmungen
- Entscheidungen
- Belastungen
- Fährverbindungen
- Übersetzungen
- Ausrüstungen
- Verlängerungen
- Erkrankungen
- Ansiedlungen
- Verfügungen
- Beschichtungen
- Enteignungen
- Wohnungen
- gelungen
- Aufzeichnungen
- Umdrehungen
- Schilderungen
- Wendungen
- Zeichnungen
- Entzündungen
- Erfindungen
- Ausgrabungen
- Verstrickungen
- Musikrichtungen
- Windungen
- Zusammenfassungen
- Färbungen
- Landesregierungen
- Verzögerungen
- Temperaturschwankungen
- Nachrichtensendungen
- Erläuterungen
- Forschungen
- Anmerkungen
- Verwechslungen
- Beschriftungen
- Sichtungen
- Bibelübersetzungen
- Vertretungen
- Spaltungen
- Verschwörungen
- Lesungen
- Abtreibungen
- Abhandlungen
- Bezeichnungen
- Verteilungen
- Einführungen
- Anordnungen
- Enthüllungen
- Hinrichtungen
- Darstellungen
- Belagerungen
- Nibelungen
- Erscheinungen
- Entlassungen
- Untersuchungen
- Ausstattungen
Unterwörter
Worttrennung
Be-hin-de-run-gen
In diesem Wort enthaltene Wörter
Abgeleitete Wörter
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
| Sinn | Kontext | Beispiele |
|---|---|---|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Deutschland |
|
|
| Psychologie |
|
|
| Psychologie |
|
|
| Psychologie |
|
|
| Psychologie |
|
|
| Medizin |
|
|
| Fußballspieler |
|
|
| Deutsches Kaiserreich |
|
|
| Recht |
|
|
| Soziologie |
|
|
| Verein |
|
|
| New Jersey |
|
|
| New Jersey |
|
|
| Pädagogik |
|
|
| Band |
|
|
| Film |
|
|
| Software |
|