Fänge
Übersicht
Wortart | Deklinierte Form |
---|---|
Numerus | Plural , Singular: Fang |
Genus | Keine Daten |
Worttrennung | Fän-ge |
Übersetzungen
- Dänisch (5)
- Englisch (1)
- Finnisch (1)
- Französisch (1)
- Griechisch (3)
- Italienisch (3)
- Lettisch (2)
- Niederländisch (2)
- Portugiesisch (2)
- Rumänisch (2)
- Schwedisch (1)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (2)
- Spanisch (2)
- Tschechisch (1)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
fangster
Meiner Meinung nach muß die EU die Unterstützung der AKP-Länder im Hinblick auf die wissenschaftliche Überwachung , Schulungsmöglichkeiten und die Bereitstellung von Inspektoren ( auch an Bord der Schiffe , um die Fänge der AKP - und EU-Länder zu kontrollieren ) als festen Bestandteil in solche Abkommen aufnehmen , wobei das oberste Ziel selbstverständlich eine nachhaltige Fischereipolitik sein muß .
EU skal efter min opfattelse i EU-aftalerne bistå AVS-landene med hensyn til videnskabelig overvågning , uddannelsesfaciliteter og inspektører , og med selve fartøjerne gøre det muligt for dem at inspicere de fangster , der hentes af AVS - og EU-lande , og formålet skal naturligvis være en bæredygtig fiskeripolitik .
|
Fänge |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fangst
Wir stimmen deshalb mit dem FAO-Verhaltenskodex für verantwortungsvolle Fischerei überein , wonach Maßnahmen eingeführt werden sollten , durch die Verschmutzung , Abfälle , Rückwürfe , Fänge in verloren gegangenem oder herrenlosem Fanggerät oder von Nicht-Zielarten auf ein Mindestmaß beschränkt werden .
Vi er derfor enige i FAO 's adfærdskodeks for ansvarligt fiskeri , ifølge hvilken forvaltningsmål bør omfatte indførelse af foranstaltninger mod forurening , affald , genudsætning , fangst taget med redskaber , som er tabt eller opgivet , og fangst af ikke-målarter .
|
Fänge |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
fangsterne
Es handelt sich hierbei um eine Fischerei mit sehr engmaschigen Netzen , deren Fänge für die industrielle Verarbeitung bestimmt sind .
Det drejer sig her om fiskeri med meget tætmaskede net , hvor fangsterne er bestemt til industriel forarbejdning .
|
Fänge |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
fangsten
Senkung des Fischereidrucks in Anbetracht des schlechten Zustands der Fischbestände , Optimierung der Fänge durch Vermeidung umfangreicher Rückwürfe von Jungfischen , Minimierung der Auswirkungen der Fischerei auf besonders empfindliche Habitate : das sind die Hauptziele der Gemeinsamen Fischereipolitik , die unsere Zustimmung finden .
En reduktion af fangstmængden , eftersom fiskebestandene er i en dårlig tilstand , en optimering af fangsten , hvor man undgår , at betydelige mængder fisk , der for størstedelens vedkommende er umodne , smides ud i havet igen , og en reduktion af indvirkningen på særligt følsomme levesteder - det er de fornuftige hovedmålsætninger med den fælles fiskeripolitik .
|
ihre Fänge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
deres fangster
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
catches
Zur Frage , die Verpflichtung der Mitgliedstaaten nach der Verordnung 500/2001 aufzunehmen , nämlich dass die Schiffe ihre Fänge in Drittstaaten deklarieren müssen - das ist nicht möglich .
On the question of including the Member States ' obligation under Regulation 500/2001 , with ships declaring their catches in third countries , this is not possible .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 42% aller Fälle)
|
saaliit
Drittens , dass auf die innergemeinschaftliche Einfuhr zurückgegriffen werden darf , wenn die Fänge der Flotten der Regionen in äußerster Randlage nicht groß genug sind , um die Rentabilität der Verarbeitungsindustrien dieser Regionen zu gewährleisten .
Kolmanneksi parlamentti pyytää sallimaan yhteisön sisäisen tuonnin , jos syrjäisimpien alueiden kalastusalusten saaliit eivät riitä turvaamaan alueiden kalanjalostusteollisuuden kannattavuutta .
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
captures
Auf jeden Fall ist die ernste Lage des Roten Thuns , soweit sie die Europäische Union betrifft , durch bestimmte Mitgliedstaaten zu verantworten , die eine unangemessene Erweiterung ihrer Flotten im Mittelmeer gestattet und sogar gefördert haben , sowie durch die Kommission , die - obwohl ihr dieser Missbrauch und die Tatsache der kontinuierlichen Untererfassung der Fänge genau bekannt sind - bis heute keinen Finger gerührt hat , um diese Situation zu beenden .
En tout cas , en ce qui concerne l'Union européenne , la grave situation des thons rouges est due à certains États membres qui ont autorisé et même encouragé une croissance excessive de leur flotte en Méditerranée et à la Commission qui , bien que tout à fait consciente de ces abus et des déclarations de captures sujettes à caution , n ' a pas levé un petit doigt pour remédier à la situation jusqu ' à présent .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 37% aller Fälle)
|
αλιεύματα
Angesichts der aktuellen Krise in dem Sektor glauben wir , dass es wichtig ist , dass die von Eignern zu entrichtenden Gebühren im Vergleich zum vorherigen Abkommen nicht geändert werden sollten , sondern weiterhin 35 EUR betragen sollten , trotz einer bedeutenden Zunahme der Fänge je Tonne : 25 Tonnen bei Thunfisch-Wadenfängern und 10 Tonnen bei Langleinenfischern .
Δεδομένης της κρίσης που διέρχεται σήμερα ο τομέας , πιστεύουμε ότι είναι σημαντικό να μην αλλάξουν τα τέλη που καταβάλλουν οι ιδιοκτήτες σε σχέση με την προηγούμενη συμφωνία , αλλά να παραμείνουν στα 35 ευρώ , παρά το γεγονός ότι έχει σημειωθεί σημαντική αύξηση στα αλιεύματα ανά τόνο : 25 τόνοι για τα θυνναλιευτικά γρι-γρι και 10 τόνοι για τα παραγαδιάρικα .
|
Fänge |
(in ca. 32% aller Fälle)
|
αλιευμάτων
Der dritte Änderungsantrag schließlich betrifft die Überprüfung der Fänge .
Τέλος , η τρίτη τροπολογία αναφέρεται στην επανεξέταση των αλιευμάτων .
|
Fänge |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
τα αλιεύματα
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
catture
In der Fischereipolitik scheint es immer darum zu gehen , die Fänge zu reduzieren .
La politica della pesca sembra sempre preoccuparsi solo di ridurre le catture .
|
Fänge |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
delle catture
|
Die Fänge |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Le catture
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nozveju
Unseren Kabeljaufischern machen jedoch die illegalen , ungemeldeten und unregulierten Fänge , die 40 % über den offiziellen Anlandungen liegen , zu schaffen .
Taču mūsu mencu zvejniekiem jāsastopas ar nelegālu , nereģistrētu un neregulētu nozveju , kas par 40 % pārsniedz oficiālo nozveju .
|
Fänge |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
nozvejas
2001 stammten etwa 60 % der mit Grundschleppnetzen erfolgten Fänge in der Tiefsee aus den Mitgliedstaaten , einschließlich der neuen baltischen Staaten , und in demselben Jahr war allein Spanien für etwa zwei Drittel dieser genannten Fänge in der EU und für 40 % der Fänge mit Grundschleppnetzen auf hoher See weltweit verantwortlich .
2001 . gadā dalībvalstis , ieskaitot mūsu jaunās Baltijas valstis , veica apmēram 60 % grunts zvejas un tajā pašā gadā viena pati Spānija kopumā nozvejoja divas trešdaļas reģistrētā nozvejas apjoma ES un 40 % reģistrētā nozvejas apjoma pasaulē tāljūrās , izmantojot grunts zvejas rīkus .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
vangsten
Nach Angaben der FAO macht die IUU-Fischerei bis zu 30 % des Gesamtfanges einiger großer Fischereien aus , wobei die Fänge spezieller Arten die erlaubte Menge bis zum Dreifachen überschreiten können .
Volgens de FAO is de totale IOO-visserij verantwoordelijk voor wel 30 procent van de totale vangst in een aantal belangrijke visgronden en zijn de vangsten van bepaalde vissoorten wel driemaal zo hoog als toegestaan .
|
Fänge |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
vangst
Was den Fischereisektor anbelangt , so ist es - wie der Berichterstatter sagte - nicht hinzunehmen , dass beispielsweise ein Drittel der Fänge vernichtet wird , um Fischmehl und - öl herzustellen , vor allem auch , wenn man sich vor Augen führt , dass dieses Fischmehl bzw . - öl nicht kontrolliert wird und in die Nahrungskette gelangen kann . Damit stehen wir wieder einmal vor dem Problem der Unsicherheit von Nahrungsmitteln , das in der Europäischen Union große Besorgnis hervorruft .
Wat betreft de visserijsector is het - zoals de rapporteur zegt - ontoelaatbaar dat bijvoorbeeld een derde deel van de vangst wordt vernietigd voor het verkrijgen van vismeel en - olie . Het meel en de olie worden bovendien niet gecontroleerd en kunnen later in de voedselketen terechtkomen .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
capturas
Bei der Industriefischerei werden , wie ich in Erinnerung bringen möchte , engmaschige Netze verwendet , und ihre Fänge sind für die industrielle Verarbeitung zur Herstellung von Fischmehl und Fischöl bestimmt .
Recordo que a pesca industrial se processa com redes de malha muito estreita e que as capturas se destinam à produção industrial de farinha e óleo .
|
Fänge |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
das capturas
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 39% aller Fälle)
|
capturile
Aufgrund des Fehlens belastbarer wissenschaftlicher Daten , die eine Einschätzung der Fänge bei der Futtermittelfischerei ermöglichen würden , ist die unverzügliche Einführung vollständig dokumentierter Fänge und einer vollständigen Überwachung auf den Schiffen , die diese Art von Fängen durchführen , notwendig .
Având în vedere lipsa de date științifice pe baza cărora capturile de pește din unitățile piscicole industriale să poată fi evaluate , este esențială introducerea imediată a întregii documentații a capturilor , împreună cu monitorizarea completă a navelor angajate în astfel de activități de pescuit .
|
Fänge |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
capturilor
Der dritte Änderungsantrag schließlich betrifft die Überprüfung der Fänge .
În final , al treilea amendament se referă la controlul capturilor .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
fångster
In Anbetracht der Tatsache , dass die wichtigsten Wirtschaftstätigkeiten auf den Seychellen Fischerei und Tourismus sind und sowohl die EU als auch die Republik Seychellen angesichts der Schaffung von 3000 Arbeitsplätzen auf den Seychellen und 760 Arbeitsplätzen in Europa und der Überwachung der Fänge mittels eines mehrjährigen sektoralen Programms , das für die wissenschaftliche Zusammenarbeit und die Förderung einer verantwortlichen und nachhaltigen Fischerei sorgt , von diesem Abkommen profitieren , stimme ich für diesen Vorschlag für eine Empfehlung .
Jag stöder detta förslag till rekommendation eftersom de viktigaste ekonomiska aktiviteterna i Seychellerna är fiske och turism och detta avtal gynnar både EU och Republiken Seychellerna . Det skapar 3 000 arbetstillfällen på Seychellerna och 760 i EU och möjliggör övervakning av fångster genom ett flerårigt sektorsprogram som omfattar vetenskapligt samarbete och främjandet av ett ansvarsfullt och hållbart fiske .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 31% aller Fälle)
|
úlovky
Nun , diejenigen , die davon profitieren sind China , Australien , Thailand und Fischereiflotten anderer Länder , die ihre Fänge in papuanischen Häfen anlanden .
V tejto chvíli z toho profitujú Číňania , Austrálčania a Thajčania a všetky ďalšie rybárske flotily , ktoré vykladajú svoje úlovky v papuánskych prístavoch .
|
Fänge |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
úlovku
Angesichts der aktuellen Krise in dem Sektor glauben wir , dass es wichtig ist , dass die von Eignern zu entrichtenden Gebühren im Vergleich zum vorherigen Abkommen nicht geändert werden sollten , sondern weiterhin 35 EUR betragen sollten , trotz einer bedeutenden Zunahme der Fänge je Tonne : 25 Tonnen bei Thunfisch-Wadenfängern und 10 Tonnen bei Langleinenfischern .
Vzhľadom na súčasnú krízu v odvetví si myslíme , že je dôležité , aby sa v porovnaní s predošlou dohodou nezmenili poplatky , ktoré platia majitelia , ale aby zostali na úrovni 35 EUR napriek tomu , že došlo k výraznému nárastu úlovku na tonu : 25 ton v prípade plavidiel s vlečnou sieťou a 10 ton v prípade plavidiel s lovnými šnúrami .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
ulov
Wenn wir unsere eigenen Fischressourcen mindestens gemäß der maximalen nachhaltigen Ausbeute bewirtschaften würden , sollten sich die europäischen Fänge auf das Doppelte des heutigen Niveaus steigern , während wir gleichzeitig starke und lebensfähige Bestände hätten .
Če bi sami upravljali svoje ribje vire , vsaj glede na največji trajnostni donos ( MSY ) , bi se lahko evropski ulov povečal na dvakrat več , kot ga imamo danes , hkrati pa bi imeli močne in uspešne staleže .
|
Fänge |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
ulova
Der dritte Änderungsantrag schließlich betrifft die Überprüfung der Fänge .
Tretja sprememba velja za ponoven pregled ulova .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
capturas
Mit diesem Komplex soll es gelingen , die Fänge zu begrenzen und die Erhaltung der Fischbestände zu sichern .
Este conjunto permite controlar las capturas y garantizar la continuidad de las diferentes reservas de peces .
|
Fänge |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
las capturas
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
úlovků
In unserem System werden die Lizenzgebühren für Reeder tatsächlich auf der Grundlage ihrer jeweiligen Fänge berechnet .
V rámci našeho systému jsou poplatky za povolení majitelů lodí ve skutečnosti vypočítávány na základě jejich skutečných úlovků .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Fänge |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
fogások
In der Praxis lautet das Ziel , die langfristigen Fänge und die entsprechende fischereiliche Sterblichkeit zu bewerten .
A gyakorlatban a cél a hosszú távú fogások és az ennek megfelelő állománypusztulás felbecslése .
|
Häufigkeit
Das Wort Fänge hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 83819. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.48 mal vor.
⋮ | |
83814. | Evaristo |
83815. | Formica |
83816. | Ratslinie |
83817. | Visayas |
83818. | Blankenfelde |
83819. | Fänge |
83820. | reißenden |
83821. | Graßmann |
83822. | Methodenlehre |
83823. | heranzuführen |
83824. | rgyal |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Beute
- gejagt
- Beutetier
- ausgesaugt
- verschluckt
- Hieben
- erbeuten
- gehäutet
- Kormorane
- wühlt
- taumelt
- aufrichtet
- Gezeitenzone
- abgebissen
- Ratte
- Jungfische
- Wachhunde
- losgerissen
- durchnässt
- pfeifend
- verfangen
- eingefrorenen
- verschlungen
- Flussmündungen
- Korallenriffen
- durchgeschnitten
- ritzt
- zerkratzt
- Muscheln
- spült
- Lagunen
- massenhaft
- schleichen
- rüttelt
- schreitet
- verfängt
- waten
- lecken
- kämmen
- Dezimierung
- lähmt
- erwischt
- eingesammelt
- Bewachen
- schüttet
- wärmen
- zitternden
- Sekundenschnelle
- Bettlaken
- spritzt
- herabstürzenden
- wischt
- Bullen
- Eiszapfen
- liegenbleibt
- blutet
- Schürhaken
- herunterfällt
- Tieres
- zerquetschen
- hüpft
- zugenäht
- nagt
- Schlafanzug
- gesichteten
- Rauchschwaden
- geklammert
- Eisblock
- abstößt
- ducken
- schwebten
- Rauchwolken
- überwintert
- zuckt
- leert
- reihenweise
- verzieht
- unwirtlichen
- ballt
- zusammengeschlagen
- herumläuft
- schäumt
- Genick
- zupfen
- Müllcontainer
- ausstößt
- Tanklaster
- bespritzt
- wärmt
- unzugänglichen
- aufwärmen
- abwirft
- schneeweißen
- Fliegt
- springt
- Feuerbälle
- Wirkungstreffer
- ortet
- gerissene
- Stränden
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- die Fänge
- Fänge der
- Fänge des
- Fänge von
- der Fänge
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Gänge
- Länge
- Ränge
- Hänge
- Fängen
- Fang
- Feng
- Fine
- Däne
- Inge
- enge
- Enge
- Fuge
- läge
- Säge
- Flüge
- Folge
- Fälle
- Felge
- Finne
- Wange
- Farge
- Range
- Bange
- Lange
- lange
- Zange
- Gange
- hängt
- fängt
- Frege
- Feige
- Frage
- Längs
- längs
- Fonte
- Forge
- Gänse
- Gänze
- Menge
- singe
- Dinge
- ginge
- Ringe
- Finke
- Lunge
- Junge
- Bunge
- Zunge
- Runge
- junge
- Funde
- Hände
- Lände
- Bände
- Wände
- Särge
- Bänke
- Funke
- Tänze
- Fähre
- Mängel
- Finger
- Fringe
- Gängen
- Fangen
- hängen
- Hängen
- Längen
- Rängen
- länger
- Sänger
- hängte
- Klänge
- Zwänge
- Zeige 25 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈfɛŋə
Ähnlich klingende Wörter
- enge
- Enge
- Menge
- Hänge
- hänge
- Ränge
- Länge
- Gänge
- Fälle
- Felle
- fälle
- Fette
- fette
- Fängen
- fängt
- esse
- Esse
- enger
- Ecke
- Esche
- Äsche
- Elle
- Egge
- Ebbe
- ebbe
- Falle
- falle
- lange
- Lange
- Wange
- Bange
- bange
- Zange
- Gange
- Mette
- Messe
- Dinge
- singe
- ginge
- Ringe
- ringe
- Fische
- fische
- Finne
- Deppe
- Dämme
- dämme
- Delle
- Decke
- decke
- Junge
- junge
- Lunge
- Zunge
- Bälle
- belle
- Welle
- Wälle
- wälle
- welle
- Zelle
- Celle
- Schelle
- Schälle
- schelle
- helle
- pelle
- Pelle
- Kelle
- volle
- Fülle
- fülle
- Bäche
- Becke
- Bette
- Bässe
- Lette
- Lenne
- Zeche
- zeche
- Tscheche
- Henne
- Hecke
- hecke
- hetze
- Hetze
- Hesse
- hätte
- kenne
- Segge
- Sätze
- setze
- Säcke
- säcke
- Netze
- Nässe
- nässe
- Neffe
- Nähe
- nähe
- Schätze
- schätze
- Kämme
- kämme
- Kette
- Wäsche
- Wette
- Pässe
- Engen
- engen
- Fächer
- Vetter
- Fässer
- länger
- Sänger
- Fellow
- Finger
- Fällen
- fällen
- Fellen
- hängen
- Hängen
- Längen
- Mengen
- Rängen
- Gängen
- Ferne
- fällte
- Felge
- Klänge
- Fläche
- Flecke
- flecke
- Funke
- Feste
- hängte
- Senke
- senke
- sänke
- freche
- Zwänge
- zwänge
- faire
- Fähre
- Ferse
- Färse
- Verse
- Schenke
- schenke
- Bänke
- denke
- Denke
- fangen
- Fangen
- fingen
- Fettes
- fettes
- Vettel
- Anfänge
- Zeige 109 weitere
- Zeige weniger
Reime
- Empfänge
- Anfänge
- Studiengänge
- Wassermenge
- Länge
- Geldmenge
- Handgemenge
- Ausgänge
- Klänge
- Menschenmenge
- Ränge
- Neuzugänge
- Meerenge
- Strenge
- Spaziergänge
- Gesänge
- strenge
- Lehrgänge
- Stränge
- Zusammenhänge
- Vorhänge
- Zugänge
- Eingänge
- Enge
- Durchgänge
- Zwänge
- Menge
- Gänge
- Hänge
- Wellenlänge
- Jahrgänge
- Gestänge
- Vorgänge
- Teilmenge
- enge
- Anhänge
- Umgänge
- Übergänge
- Grenzübergänge
- Bahnübergänge
- Anklänge
- Abgänge
- Lange
- Spange
- Lehrlinge
- Schädlinge
- Lunge
- Schmetterlinge
- Glaubensflüchtlinge
- Inge
- Ursprünge
- Schlange
- Zunge
- Klinge
- Flüchtlinge
- Häuptlinge
- Strange
- Ringe
- Häftlinge
- Sprünge
- Neulinge
- Mischlinge
- jahrelange
- Bange
- Zange
- lange
- Range
- Neuankömmlinge
- Landzunge
- klinge
- Belange
- jahrhundertelange
- Eindringlinge
- Dinge
- Findlinge
- Stange
- bringe
- Jünglinge
- ginge
- Sträflinge
- Wange
- Säuglinge
- Junge
- Schlinge
- jahrzehntelange
- Gange
- singe
- Heringe
- solange
- junge
- Zwillinge
- Diphthonge
- Abkömmlinge
- Springe
Unterwörter
Worttrennung
Fän-ge
In diesem Wort enthaltene Wörter
F
änge
Abgeleitete Wörter
- Fängen
- Fängelse
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Film |
|
|
Film |
|
|
Wappentier |
|