Mangel
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Mängel |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Man-gel |
Nominativ |
der Mangel |
die Mängel |
---|---|---|
Dativ |
des Mangels |
der Mängel |
Genitiv |
dem Mangel |
den Mängeln |
Akkusativ |
den Mangel |
die Mängel |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (7)
- Dänisch (14)
- Englisch (18)
- Estnisch (8)
- Finnisch (16)
- Französisch (7)
- Griechisch (8)
- Italienisch (13)
- Lettisch (10)
- Litauisch (7)
- Niederländisch (15)
- Polnisch (12)
- Portugiesisch (9)
- Rumänisch (14)
- Schwedisch (15)
- Slowakisch (14)
- Slowenisch (9)
- Spanisch (10)
- Tschechisch (6)
- Ungarisch (5)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Ich habe dies öffentlich deutlich gemacht und meine Bestürzung über den Mangel an Transparenz im Fall und darüber , dass den niederländischen Behörden der konsularische Zugang untersagt wurde , zum Ausdruck gebracht .
Заявих това публично , изразявайки своя ужас от липсата на прозрачност по делото и от това , че е отказан достъп на нидерландски консулски служители .
|
Mangel |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
липса
Es herrscht ein Mangel an Informationen , was Chemikalien und verschiedene in der Textilherstellung eingesetzte Erzeugnisse betrifft .
Налице е липса на информация , когато става въпрос за химикали и други продукти , използвани в производството на текстил .
|
Mangel an |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
липсата на
|
Mangel an |
(in ca. 25% aller Fälle)
|
липса на
|
Mangel an |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
липсата
|
Der Mangel an Verantwortung |
(in ca. 90% aller Fälle)
|
Липсата на отговорност
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Липсата на отговорност .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
mangel
Ich möchte zum Ausdruck bringen , daß aus dieser Haltung des Rates , ohne daß er ein stichhaltiges Argument anführt , meiner Meinung nach ein Mangel an Respekt gegenüber dem Parlament spricht , besonders , wenn dieses Parlament dem Rat Gelegenheit gibt , sich gemäß Artikel 37 der Geschäftsordnung zu jedem beliebigen Thema zu erklären .
Uden at kunne fremlægge noget gyldigt argument vil jeg gerne sige , at jeg synes , at den holdning , som Rådet har lagt for dagen , er en mangel på respekt for Parlamentet , især når Parlamentet giver Rådet lejlighed til at komme med en redegørelse om en hvilken som helst sag i henhold til bestemmelserne i forretningsordenens artikel 37 .
|
Mangel |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
manglende
Zuerst denke ich , dass eines unserer Probleme der Mangel an Bescheidenheit und Realismus ist , wie meine Kolleginnen und Kollegen bereits ausgeführt haben .
For det første mener jeg , at et af vores problemer er manglende ydmyghed og realisme , som mine kolleger allerede har sagt .
|
Mangel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
Welche Bedeutung wird beispielsweise dem Mangel an Medienkompetenz beigemessen ?
Hvor vigtig er f.eks . manglen på ?
|
Mangel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
mangel på
|
Dieser Mangel |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Denne mangel
|
Mangel an |
(in ca. 46% aller Fälle)
|
mangel på
|
Mangel an |
(in ca. 27% aller Fälle)
|
manglende
|
Mangel an |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
manglen på
|
Mangel an |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mangel
|
Mangel an Transparenz |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
manglende gennemsigtighed
|
ein Mangel ! |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
en mangel !
|
Mangel an Vertrauen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
manglende tillid
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Manglen på ansvarlighed .
|
Dies ist ein Mangel ! |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Det er en mangel !
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
lack
Die Krise offenbart in der Tat einen großen Mangel an Vertrauen .
The crisis does , of course , reveal an enormous lack of trust .
|
Mangel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
shortcoming
Trotz diesem Mangel habe ich für den Bericht gestimmt .
Despite this shortcoming I have voted for the report .
|
Mangel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lack of
|
Mangel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
shortage
Auf der anderen Seite wird von den Unternehmern stetig über einen Fachkräftemangel gejammert und dieser angebliche Mangel als Vorwand genommen , Billig-Fachkräfte lukrieren zu wollen .
On the other hand , businesses are constantly complaining about the shortage of specialist staff , using this supposed shortage as an excuse to use cheap labour .
|
Der Mangel |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
The lack
|
Mangel an |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
lack of
|
Mangel an |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
a lack
|
Mangel an |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lack
|
Mangel an |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a lack of
|
Mangel an |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
the lack of
|
Mangel an |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
shortage
|
ein Mangel ! |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
a shortcoming .
|
Mangel an Informationen |
(in ca. 79% aller Fälle)
|
lack of information
|
Mangel an Transparenz |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
lack of transparency
|
Der Mangel an Verantwortung |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
The lack of responsibility
|
Mangel an Durchsichtigkeit und Transparenz |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Lack of transparency
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
The lack of responsibility .
|
Dies ist ein Mangel ! |
(in ca. 80% aller Fälle)
|
This is a shortcoming .
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
puudumine
Als weiterer negativer Faktor kommt Mangel an Information und Motivation hinzu . Es ist eine allgemein verbreitete Ansicht , dass Bildung im höheren Lebensalter nicht genug geschätzt und nicht ausreichend honoriert wird .
Teiseks negatiivseks teguriks on teabe ja motivatsiooni puudumine : üldise arvamuse kohaselt ei ole hilisemas elus haridus küllalt hinnatud ega küllalt tasustatud .
|
Mangel |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
puudus
In den letzten Jahren hat es einen ungewöhnlichen Mangel an Koordinierung zwischen den verschiedenen Generaldirektionen der Kommission gegeben .
Viimastel aastatel on komisjoni eri peadirektoraatides olnud erakordne koordineerituse puudus .
|
Mangel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
puudumist
Der Mangel an Vision und Strategie lässt sich nicht durch Vorschriften und Ausnahmeregelungen kompensieren , was die Länder zum " Schwindeln " anstiften wird , um ihre privatwirtschaftlichen Interessen im Groß - oder Einzelhandel entsprechend der Größe ihrer Verteidigungsindustrie zu schützen .
Tulevikusihi ja strateegia puudumist ei saa korvata eeskirjade ja eranditega , mis sunnivad riike " sohki tegema ” , et kaitsta oma erahuve hulgi - või jaemüügi tasandil , sõltuvalt sellest , kui suur on nende kaitsetööstus .
|
Mangel an |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
puudumine
|
Mangel an |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
puudumist
|
Mangel an |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
puudus
|
Der Mangel an Verantwortung |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Vastutuse puudumises
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vastutuse puudumises .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 48% aller Fälle)
|
puute
Der Richter soll feststellen , ob hier ein Verleumdungsdelikt vorliegt oder nicht , denn anderenfalls fällt diese Doppeldeutigkeit , dieser Mangel an Transparenz auf die Gesamtheit des Parlaments zurück .
Tuomarin on sanottava , onko tässä tapahtunut kunnianloukkausrikos vai ei . Epävarmuus , arvoisa puhemies , selvyyden puute nimittäin kääntyy muuten koko parlamenttia vastaan .
|
Mangel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
puutteen
Ich denke , dass wir im Europäischen Parlament dennoch ein paar Ideen zu diesem Thema haben werden , um die europäische Demokratie voranzubringen , und dass wir den Mangel an Transparenz und Demokratie in den vorgeschlagenen Kooptationen ausgleichen werden .
Uskon , että meillä Euroopan parlamentissa on kuitenkin joitakin ajatuksia tästä asiasta sen varmistamiseksi , että eurooppalainen demokratia edistyy ja että me kompensoimme avoimuuden ja demokratian puutteen ehdotuksissa .
|
Mangel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
puutteesta
Der Euro steht unter permanentem Druck , und das Problem wird teilweise durch eben diesen Mangel an europäischem Ehrgeiz und europäischer Kohärenz hervorgerufen .
Euroon kohdistuu jatkuvia paineita , ja ongelma johtuu osaksi samasta EU : n kunnianhimon ja johdonmukaisuuden puutteesta .
|
Mangel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
puutetta
Zuletzt müssen wir auch näher bei uns suchen : Es gibt keinen Mangel an Fällen von Intoleranz in Europa .
Lopuksi meidän on myös katsottava lähemmäs kotia : Euroopassa ei ole puutetta suvaitsemattomuustapauksista .
|
Mangel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
pulaa
Dieser bewusst antinationale Ansatz wird den derzeitigen Mangel an qualifizierten Seeleuten in der EU und das fehlende Interesse , das an diesem schwierigen und gefährlichen Beruf deutlich wird , nur verstärken .
Tällaisella tarkoituksellisella epäkansallisella asenteella ainoastaan pahennetaan EU : n nykyistä pulaa pätevistä merimiehistä sekä vähennetään entisestään kiinnostusta tähän vaikeaan ja vaaralliseen ammattiin .
|
Mangel ! |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
suuri epäkohta !
|
Mangel an |
(in ca. 30% aller Fälle)
|
puute
|
Mangel an |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
puutteesta
|
Mangel an |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
puutetta
|
Mangel an |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
puutteen
|
Mangel an |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
puuttuminen
|
Mangel an |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
puutteeseen
|
ein Mangel ! |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
suuri epäkohta !
|
Der Mangel an Verantwortung |
(in ca. 83% aller Fälle)
|
Vastuuttomuus
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Vastuuttomuus .
|
Dies ist ein Mangel ! |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Tämä on suuri epäkohta !
|
Deutsch | Häufigkeit | Französisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 58% aller Fälle)
|
manque
Zunächst verurteilen wir den Mangel an Transparenz und sogar an Achtung gegenüber der Zivilgesellschaft und dem Parlament .
Tout d’abord , nous dénonçons un manque de transparence , et même de respect , envers la société civile et le Parlement .
|
Mangel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
lacune
Der zweite Mangel liegt darin , daß in dieser Richtlinie nicht von den Diskriminierungen religiöser Art die Rede ist .
La seconde lacune a trait à l'exclusion des discriminations d'ordre religieux de cette directive .
|
Mangel an |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
manque
|
Mangel an |
(in ca. 18% aller Fälle)
|
le manque
|
Mangel an |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
manque de
|
Mangel an |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
l'absence
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Par l'absence de responsabilité .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
έλλειψη
In dem Bericht wird die Idee einer Verschmelzung der einzelstaatlichen Rechtsordnungen und der gemeinschaftlichen Rechtsordnung weiterverfolgt , ohne dass zu irgendeinem Zeitpunkt die Frage nach dem Übermaß an gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften , ihrer unklaren Formulierung und ihrem häufigen Mangel an Kohärenz gestellt wird .
" έκθεση προχωρεί με την ιδέα της συγχώνευσης των εθνικών νομικών συστημάτων και του κοινοτικού νομικού συστήματος χωρίς να θίγει , σε κανένα σημείο , το ζήτημα των εκτεταμένων κοινοτικών προτύπων , τη συγκεχυμένη διατύπωσή τους και τη συχνή έλλειψη ομοιομορφίας τους .
|
Mangel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
η έλλειψη
|
Mangel an |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
έλλειψη
|
Mangel an |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
η έλλειψη
|
Mangel an |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
την έλλειψη
|
Mangel an Solidarität |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
έλλειψη αλληλεγγύης
|
Mangel an Transparenz |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
έλλειψη διαφάνειας
|
Mangel an Durchsichtigkeit und Transparenz |
(in ca. 91% aller Fälle)
|
Η έλλειψη διαφάνειας
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
mancanza
Was manchmal problematisch ist , ist der Mangel an Beweisen für die indirekten Kosten und Personalkosten und die Überschätzung solcher Kosten .
Risultano a volte problematiche la sovrastima e la mancanza di prove relative ai costi indiretti e del personale .
|
Mangel |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
carenza
Der Weltgesundheitsbericht 2006 lenkt die internationale Aufmerksamkeit auf den Mangel an medizinischen Fachkräften und ist sehr zu begrüßen .
Il relativo al 2006 richiama l’attenzione internazionale sulla carenza di operatori sanitari , e va accolto con molto favore .
|
Mangel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lacuna
Die Tatsache , dass keine Vereinbarung existiert , die einheitliche Akkreditierungsnormen festlegt , die auf die Analyse wissenschaftlicher Nachweise anzuwenden sind , ist ein großer Mangel , der korrigiert werden muss .
Il fatto che non esista un accordo per l'applicazione di norme comuni di accreditamento per le analisi delle prove scientifiche costituisce una grave lacuna che va colmata .
|
Mangel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
mancanza di
|
Der Mangel |
(in ca. 73% aller Fälle)
|
La mancanza
|
Mangel an |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
mancanza di
|
Mangel an |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
mancanza
|
Mangel an |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
la mancanza di
|
Mangel an |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
la mancanza
|
Mangel an |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
carenza
|
Mangel an |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
carenza di
|
Mangel an Transparenz |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
mancanza di trasparenza
|
Mangel an Durchsichtigkeit und Transparenz |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
mancanza di chiarezza e trasparenza
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
trūkums
Wie wir wissen , ist das Rechtssystem Irans von einem schweren Mangel an Gerechtigkeit und Transparenz gekennzeichnet .
Kā mēs zinām , Irānas tiesu sistēmas raksturīgākā pazīme ir nopietns taisnīguma un pārredzamības trūkums .
|
Mangel |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
trūkumu
Gestatten Sie mir jedoch den Hinweis darauf , dass der Schutz des Betriebsgeheimnisses von Erzeugern nicht einen Mangel an wichtigen Informationen rechtfertigen und zu Situationen wie der " Rinderseuche " oder dem Auftreten von Dioxinen in Futtermitteln führen darf .
Tomēr es vēlos piebilst , ka ražotāju profesionālā noslēpuma aizsardzība nevar attaisnot būtiskas informācijas trūkumu un nedrīkst novest pie tādām situācijām kā " govju sūkļveida encefalopātijas ” epidēmija vai dioksīnu parādīšanās lopbarībā .
|
Mangel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
trūkst
Dennoch leidet die neue Sozialagenda unter einem Mangel an ehrgeizigen Zielen und Klarheit und an wesentlichen Unzulänglichkeiten .
Tomēr jaunajai sociālajai programmai , šķiet , trūkst ambiciozu mērķu un skaidrības un ir nopietni trūkumi .
|
Mangel an |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
trūkums
|
Mangel an |
(in ca. 20% aller Fälle)
|
trūkumu
|
Mangel an |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
trūkumu .
|
Mangel an |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
trūkums .
|
der Mangel an |
(in ca. 87% aller Fälle)
|
trūkums
|
Der Mangel an Verantwortung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Atbildības trūkums
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Atbildības trūkums .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 45% aller Fälle)
|
trūkumas
Dadurch entsteht ein Mangel an Nahrungsmitteln und der Bedarf an Nahrungsmittelimporten steigt .
Dėl to atsiranda maisto trūkumas ir poreikis maistą importuoti .
|
Mangel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
trūksta
Darüber hinaus gibt es einen chronischen und absoluten Mangel an Dolmetschern und Übersetzern , nicht zuletzt deshalb , weil die Institutionen der Europäische Union so viele von ihnen beanspruchen .
Be to , nuolat ir besąlygiškai trūksta vertėjų raštu ir žodžiu , ypač dėl to , kad Europos Sąjungos institucijoms jų reikia tiek daug .
|
Mangel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
trūkumo
Nur zwei Monate danach wurde der Einsatz der EUFOR-Truppen aus Mangel an Mitteln und ausreichender Ausrüstung immer noch nicht gestartet .
Praėjus dviem mėnesiams EUFOR karinės pajėgos vis dar nepaskirtos dėl išteklių ir įrangos trūkumo .
|
Mangel an |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
trūkumas
|
Mangel an |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
trūksta
|
Der Mangel an Verantwortung |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Atskaitomybės stoka
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Atskaitomybės stoka .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
gebrek
Der Bericht sollte nachdrücklicher und eindeutiger das Verhalten und die groben Unterlassungen der spanischen Regierung und der galicischen Behörden im Zusammenhang mit der „ Prestige “ - Katastrophe verurteilen und den Mangel an institutionellen , technischen und ökonomischen Ressourcen der Europäischen Union für die Vermeidung von Havarien auf See und die Reaktion darauf kritisieren .
Het verslag zou op krachtiger en ondubbelzinniger wijze de nalatige houding van de Spaanse en de Galicisiche regering bij de ramp met de Prestige moeten veroordelen . Ook de kritiek op het gebrek aan institutionele en technisch-economische middelen van de Europese Unie voor het voorkomen van en optreden bij ongelukken op zee had steviger en duidelijker moeten zijn .
|
Mangel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
tekort
( PL ) Herr Präsident ! Die Transplantologie leidet unter dem Mangel an Organen .
( PL ) Voorzitter , er is een tekort aan organen voor transplantatie .
|
Mangel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
tekortkoming
Das ist ein Mangel dieses Abschlusses .
Dat is een tekortkoming van deze overeenkomst .
|
Mangel an |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
gebrek aan
|
Mangel an |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
tekort aan
|
Mangel an |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
het gebrek aan
|
Mangel an |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
gebrek
|
Mangel an |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
een gebrek aan
|
Mangel an |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
een gebrek
|
Mangel an |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
het gebrek
|
Mangel an Informationen |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
gebrek aan informatie
|
Mangel an Vertrauen |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
gebrek aan vertrouwen
|
Mangel an Transparenz |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
gebrek aan transparantie
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Gebrek aan verantwoordelijkheidsbesef .
|
Dies ist ein Mangel ! |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
Dit is een lacune !
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
Weiterhin gibt es für die verschiedenen Beteiligten finanzielle , rechtliche und kommerzielle Implikationen zu bedenken , während der Mangel an Tierarzneimitteln negative Auswirkungen auf die ländliche Wirtschaft und die Landwirtschaft ganz allgemein haben kann .
Należy również pamiętać o konsekwencjach finansowych , prawnych i handlowych dla różnych zainteresowanych stron , ponieważ brak leków może mieć negatywny wpływ na gospodarkę na obszarach wiejskich i ogólnie - na rolnictwo .
|
Mangel |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
braku
Dies basiert auf Vertrauen , manchmal auch auf einem Mangel an Vertrauen .
Opiera się to na zaufaniu - a czasami na braku zaufania .
|
Mangel |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
brakiem
Herr Präsident , ich habe einen mündlichen Änderungsantrag in Absatz 18 hinzuzufügen : " ist besorgt über den Mangel an Fortschritt bei diesen Untersuchungen und bemerkt , dass das aktuelle Festhalten von bekannten Journalisten wie zum Beispiel Nedim Şener und Ahmet Şık zu einem Vertrauensverlust dieser Gerichtsverhandlungen führen kann , die im Gegenteil die Demokratie stärken sollten " .
Panie Przewodniczący ! Chciałabym zgłosić poprawkę ustną do uwzględnienia w ustępie 18 : " jest zaniepokojony brakiem postępów we wspomnianych śledztwach i zwraca uwagę na fakt , iż niedawne zatrzymanie znanych dziennikarzy , takich jak Nedim Şener i Ahmet Şık , może podważyć wiarygodność tych procesów , które tymczasem powinny , wręcz na odwrót , przyczyniać się do wzmocnienia demokracji ” .
|
Mangel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
.
Wir müssen eine Gewährleistung dafür haben , dass die Standards der Strafjustiz und der Haftbedingungen in der Europäischen Union nicht zu einem Mangel an Vertrauen unter den Justizsystemen in den Mitgliedstaaten führt .
Potrzebujemy gwarancji , że normy wymiaru sprawiedliwości w sprawach karnych oraz warunki w więzieniach Unii Europejskiej nie będą powodować nieufności pomiędzy przedstawicielami systemów prawnych państw członkowskich .
|
Mangel an |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
|
Mangel an |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
brakiem
|
Mangel an |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
braku
|
der Mangel an |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
brak
|
Der Mangel an |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
Brak
|
Mangel an Transparenz |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
Der Mangel an Verantwortung |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Na braku odpowiedzialności
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 92% aller Fälle)
|
Na braku odpowiedzialności .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 55% aller Fälle)
|
falta
Damit legen die EU und die UN einen Mangel an Achtung der Gesetze anderer Länder an den Tag .
A UE e as Nações Unidas demonstram , assim , falta de respeito pela legislação dos outros países .
|
Mangel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
defeito
Das halte ich für einen großen Mangel dieser Programme , da sich gerade in diesen Gebieten der größte Umwelteffekt ergeben würde .
Penso ser este um grande defeito destes programas , visto que é precisamente nessas regiões que se regista o maior impacto a nível do ambiente .
|
Mangel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
ausência
Ein damit einhergehendes Merkmal ist der Mangel an Sozialversicherungsschutz für diese Personengruppe .
Um aspecto que decorre a par com isto é a ausência de segurança social para essas pessoas .
|
Der Mangel |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
A falta
|
Mangel an |
(in ca. 52% aller Fälle)
|
falta de
|
Mangel an |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
|
Mangel an |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
a falta
|
Dies ist ein Mangel ! |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
É uma lacuna !
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
A falta de responsabilidade .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 50% aller Fälle)
|
Es ist beunruhigend , dass Jahr um Jahr die größte Schwachstelle der Verwaltung im System der Mangel an Transparenz ist und auch eine Weigerung , sich von Informationen und Dokumenten zu trennen .
Este îngrijorător că , de la an la an , cea mai mare lipsă administrativă a sistemului este lipsa transparenței și chiar refuzul de împărtășire a informațiilor și documentelor .
|
Mangel |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
lipsă
Es ist beunruhigend , dass Jahr um Jahr die größte Schwachstelle der Verwaltung im System der Mangel an Transparenz ist und auch eine Weigerung , sich von Informationen und Dokumenten zu trennen .
Este îngrijorător că , de la an la an , cea mai mare lipsă administrativă a sistemului este lipsa transparenței și chiar refuzul de împărtășire a informațiilor și documentelor .
|
Mangel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
lipsei
In der Tat stimme ich vor dem Hintergrund des Lissabonner Vertrags zu , dass eine solche Kontrolle auf gleicher Augenhöhe mit dem Rat durchgeführt werden soll , was dazu beitragen würde , dass die Verantwortung zwischen den europäischen Institutionen geteilt und dass ein Mangel an Demokratie im Entscheidungsfindungsprozess der EU ausgeglichen wird .
De fapt , ținând seama de prevederile Tratatului de la Lisabona , sunt de acord că o astfel de monitorizare ar trebui efectuată pe picior de egalitate cu Consiliul , ceea ce ar contribui la o mai bună împărțire a responsabilităților între instituțiile Europene și la reducerea lipsei de democrație din procesul decizional al UE .
|
Der Mangel |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
Lipsa
|
Mangel an |
(in ca. 54% aller Fälle)
|
|
Der Mangel |
(in ca. 28% aller Fälle)
|
.
|
Mangel an |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
lipsă
|
Mangel an |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
o lipsă
|
Mangel an |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
lipsă de
|
Mangel an |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
lipsa de
|
Der Mangel an |
(in ca. 82% aller Fälle)
|
Lipsa
|
einen Mangel an |
(in ca. 43% aller Fälle)
|
lipsă de
|
Der Mangel an Verantwortung |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
Lipsa de responsabilitate
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
Lipsa de responsabilitate .
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 49% aller Fälle)
|
brist
Neben seinen Vorzügen hat der Bericht auch einen Mangel .
Trots sina förtjänster har betänkandet en brist .
|
Mangel |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
Wir können nur vor der gesamten Welt erklären und dem Iran unsere Botschaft übermitteln , dass wir die Verletzung der Menschenrechte und den Mangel an Demokratie verurteilen - ob ihnen das passt oder nicht .
Vi kan bara uttala oss inför hela världen och sända vårt budskap till Iran , nämligen att vi fördömer kränkningarna av mänskliga rättigheter och bristen på demokrati , vad de än tycker om det.
|
Mangel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
bristande
Das Fehlen einer geteilten Verantwortung zwischen Männern und Frauen zu Hause ist einer der Gründe für diesen Mangel an Sicherheit und diese Diskriminierung .
Avsaknaden av gemensamt ansvar mellan män och kvinnor i hemmet är en av orsakerna till den bristande tryggheten och diskrimineringen .
|
Mangel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
brist på
|
Mangel |
(in ca. 2% aller Fälle)
|
bristen på
|
einen Mangel |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
en brist
|
Mangel an |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
brist på
|
Der Mangel |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Bristen på
|
Der Mangel |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
Bristen
|
Mangel an |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
bristen på
|
Mangel an |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
bristande
|
Der Mangel an |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Bristen på
|
den Mangel an |
(in ca. 75% aller Fälle)
|
bristen på
|
Mangel an Transparenz |
(in ca. 35% aller Fälle)
|
på öppenhet
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Att ansvarstagande saknas .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 66% aller Fälle)
|
Das Problem der Gewalt gegen Frauen stellt ein allgemeineres Problem dar - den Mangel an Gleichstellung .
Problém násilia páchaného na ženách predstavuje všeobecnejší problém - nedostatok rovnosti .
|
Mangel |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
nedostatkom
Ist dies nicht ein Mangel des EURES-Systems ?
Nie je to nedostatkom systému EURES ?
|
Mangel |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
nedostatku
Nur zwei Monate danach wurde der Einsatz der EUFOR-Truppen aus Mangel an Mitteln und ausreichender Ausrüstung immer noch nicht gestartet .
Takmer o dva mesiace neskôr nie je rozmiestnenie jednotiek EUFOR ešte stále realizované kvôli nedostatku zdrojov a vybavenia .
|
diesen Mangel |
(in ca. 86% aller Fälle)
|
tento nedostatok
|
Mangel an |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
|
Der Mangel |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Nedostatok
|
Mangel an |
(in ca. 7% aller Fälle)
|
nedostatku
|
Dieser Mangel an |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
Tento nedostatok
|
Der Mangel an |
(in ca. 85% aller Fälle)
|
Nedostatok
|
den Mangel an |
(in ca. 81% aller Fälle)
|
nedostatok
|
Mangel an Vertrauen |
(in ca. 76% aller Fälle)
|
nedostatok dôvery
|
Mangel an Transparenz |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
nedostatok transparentnosti
|
Der Mangel an Verantwortung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
V nedostatku zodpovednosti
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
V nedostatku zodpovednosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 72% aller Fälle)
|
Dazu gehören ein Mangel an geeigneten Flächen , hohe Preise , Produktionsbeschränkungen , fehlendes Startkapital für Investitionen , teure Darlehen und strenge Vorschriften beim landwirtschaftlichen Umweltschutz .
Te težave vključujejo pomanjkanje ustreznih zemljišč , visoke cene , omejitve proizvodnje , pomanjkanje začetnega kapitala za naložbe , draga posojila in stroge kmetijsko-okoljske zahteve .
|
Mangel |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
pomanjkanja
Die Tatsache , dass der Gipfel in Kopenhagen gemeinhin als " bedauernswerter Misserfolg " eines Versuchs , eine globale Übereinkunft für die Begrenzung der Treibhausgase , die zur Erwärmung des Erdklimas führen , beschrieben wird , ist nur ein weiterer Faktor , der den völligen Mangel an Koordination unter den EU-Mitgliedstaaten gegenüber den USA und den Schwellenländern unterstreicht .
v pisni obliki . - ( RO ) Dejstvo , da se vrh v Københavnu na splošno opisuje kot " obžalovanja vreden neuspeh " poskusa , da bi dosegli globalni sporazum o omejitvi emisij toplogrednih plinov , ki segrevajo podnebje Zemlje , služi samo za osvetlitev popolnega pomanjkanja uskladitve med državami članicami EU glede ZDA in držav v vzponu .
|
Mangel an |
(in ca. 78% aller Fälle)
|
|
Der Mangel |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
Pomanjkanje
|
Mangel an |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
pomanjkanja
|
Der Mangel an |
(in ca. 84% aller Fälle)
|
Pomanjkanje
|
den Mangel an |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
pomanjkanje
|
Der Mangel an Verantwortung |
(in ca. 96% aller Fälle)
|
Pomanjkanje odgovornosti
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 98% aller Fälle)
|
Pomanjkanje odgovornosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 51% aller Fälle)
|
falta
Der Mangel an Ehrlichkeit lenkte von der Konferenz ab .
Esta falta de sinceridad restó méritos a la Conferencia .
|
Mangel |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
carencia
Europa sollte aber nicht wieder durch einen Mangel an Initiative in eine konjunkturelle Flaute geraten , die das zerstört , was wir erreicht haben , nämlich die niedrigste Arbeitslosigkeit seit zehn Jahren .
Pero Europa no debe caer de nuevo por una carencia de iniciativa en una crisis coyuntural que destruya lo que hemos logrado , es decir , la tasa de paro más pequeña desde hace diez años .
|
Mangel |
(in ca. 3% aller Fälle)
|
escasez
Der Beitrag Indiens zum Fortschritt in den Bereichen Medizin , Technologie und Raumfahrtforschung steht im Gegensatz zu Phänomenen wie Lebensmittelknappheit und Mangel an sauberem Wasser , die das Land ebenfalls kennzeichnen .
Sin embargo , la aportación de la India al progreso en campos como la medicina , la tecnología o la exploración espacial contrasta con la escasez de alimentos y de agua potable que afecta al país .
|
Der Mangel |
(in ca. 93% aller Fälle)
|
La falta
|
Mangel an |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
falta de
|
Mangel an |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
falta
|
Mangel an |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
la falta de
|
Mangel an |
(in ca. 9% aller Fälle)
|
la falta
|
Mangel an Transparenz |
(in ca. 71% aller Fälle)
|
falta de transparencia
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
La falta de responsabilidad .
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
Was wir sehen können , ist ein Misserfolg der regulierten Agrarmärkte , ein Mangel an offenem Handel sowie Regulierungen , die Landwirte an der Nutzung ihres Bodens hindern .
To , čeho jsme svědky , je selhání regulovaných zemědělských trhů , nedostatek otevřeného obchodování a regulace , která brání zemědělcům využívat svoji půdu .
|
Mangel an |
(in ca. 63% aller Fälle)
|
|
Der Mangel |
(in ca. 61% aller Fälle)
|
Nedostatek
|
Mangel an Transparenz |
(in ca. 74% aller Fälle)
|
nedostatek transparentnosti
|
Der Mangel an |
(in ca. 60% aller Fälle)
|
Nedostatek
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 94% aller Fälle)
|
Nedostatek odpovědnosti .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Mangel |
(in ca. 62% aller Fälle)
|
hiánya
Der Mangel an Finanzmitteln für Stilllegungsmaßnahmen wird diesen Prozess verzögern , was eine Gefahr für die Umwelt und die menschliche Gesundheit darstellen würde .
A leszerelési intézkedésekre való pénz hiánya késleltetni fogja ezt a folyamatot , ami pedig fenyegetést jelent a környezetre és az emberi egészségre nézve .
|
Mangel an |
(in ca. 59% aller Fälle)
|
hiánya
|
Mangel an |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
hiánya .
|
Der Mangel an Verantwortung |
(in ca. 88% aller Fälle)
|
A felelősség hiánya
|
Der Mangel an Verantwortung . |
(in ca. 97% aller Fälle)
|
A felelősség hiánya .
|
Häufigkeit
Das Wort Mangel hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 7588. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 9.24 mal vor.
⋮ | |
7583. | portugiesischer |
7584. | voran |
7585. | Kandidatur |
7586. | Hölle |
7587. | Bevölkerungszahl |
7588. | Mangel |
7589. | Kennzeichen |
7590. | öffnen |
7591. | Wolfram |
7592. | erweiterten |
7593. | Ingolstadt |
⋮ |
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- unzureichenden
- mangelhaften
- Knappheit
- mangelhafte
- übermäßigen
- fehlende
- erheblicher
- Ungleichgewicht
- ungenügende
- unzureichende
- Anpassung
- Mangelnde
- unzureichendes
- fehlendes
- mangelhafter
- Alkoholkonsum
- Übergewicht
- Ausmaß
- Personalmangel
- Verlust
- bedingte
- zunehmende
- ausbleibende
- erwünschten
- Zustrom
- ungenügenden
- ungünstigen
- dauerhafter
- Konzentration
- negativen
- Verknappung
- Einbuße
- ungünstige
- resultierenden
- begünstigt
- Versorgungsengpässe
- bedingt
- Einbußen
- starker
- fortschreitenden
- Ungleichgewichte
- zwangsläufig
- Konkurrenzdruck
- Nebeneffekt
- aufwiegen
- erwartender
- ausreichenden
- gestiegene
- geringfügiger
- verursachten
- Nährboden
- Nachteilen
- minderten
- entgegenwirken
- verringerten
- Schäden
- potenziellen
- hierdurch
- eintretender
- Fehlen
- fehlerhaften
- hinreichender
- notwendige
- erschwerten
- Stellen
- genügenden
- Leistungsfähigkeit
- Kapitalmangel
- Abnahme
- steigenden
- anhaltend
- auswirken
- eingeschränkten
- Entwertung
- Hauptproblem
- ungünstiger
- Fehlens
- beeinträchtigten
- Vorgängen
- Versorgungssituation
- unzureichend
- notwendigen
- Bevorzugung
- gestiegenen
- ungünstig
- sinkenden
- Binnennachfrage
- Fehlende
- erschwert
- auszugleichen
- adäquaten
- entgegenzuwirken
- begrenzten
- beeinträchtigte
- massiven
- sinkende
- aufgewogen
- Selbstwertgefühl
- ungenügend
- positiver
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Mangel an
- aus Mangel an
- der Mangel
- den Mangel
- der Mangel an
- ein Mangel
- einen Mangel
- den Mangel an
- Mangel an Beweisen
- ein Mangel an
- einen Mangel an
- einem Mangel
- aus Mangel an Beweisen
- einem Mangel an
- Aus Mangel an
- Der Mangel an
- dem Mangel
- dem Mangel an
- Aus Mangel an Beweisen
- aus Mangel an Beweisen freigesprochen
- Mangel an Beweisen eingestellt
- Mangel an Beweisen wurde
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
- Mantel
- Mandel
- Manuel
- Manoel
- Mängel
- Manger
- Mangels
- Mang
- Magen
- Engel
- Bagel
- Mager
- Hagel
- Panel
- Mabel
- Nagel
- Kagel
- Pagel
- Makel
- Magee
- Manet
- Angel
- Ángel
- Manne
- Magne
- Wange
- Marge
- Range
- Bange
- Lange
- lange
- Zange
- Gange
- Madge
- Manga
- Mango
- Mandl
- Menge
- Mattel
- Mäntel
- Martel
- Ringel
- Pingel
- Maazel
- Marvel
- Marcel
- Mergel
- Mendel
- Mündel
- Menzel
- Manual
- Mannen
- Manley
- Daniel
- Haniel
- Kanzel
- Kandel
- Handel
- Wandel
- Manier
- Mannes
- Manker
- Magnet
- Mangan
- Mengen
- Menger
- Menges
- Mangas
- Manege
- Bengel
- Wangen
- Ganges
- langes
- Ranges
- Langes
- Fangen
- Zangen
- langen
- Langen
- fangen
- sangen
- Tanger
- langer
- Ranger
- Sanger
- Danger
- Langer
- langem
- Mengele
- Mandeln
- Mängeln
- Gangelt
- mangelt
- Manager
- Mankell
- Mantels
- Mandela
- Manuela
- Mansell
- mangels
- Wrangel
- Managed
- Mangold
- Zeige 53 weitere
- Zeige weniger
Betonung
Betonung
ˈmaŋl̩
Ähnlich klingende Wörter
- Angel
- Mängel
- Mangels
- mangels
- Malle
- Engel
- Angler
- Massen
- machen
- Maschen
- Matten
- matten
- angeln
- Angeln
- Hammel
- Single
- Mittel
- mittel
- mittel-
- Michel
- Ampel
- Sattel
- Pappel
- Rachel
- Kassel
- Fackel
- Metal
- Muschel
- Dschungel
- Bengel
- Model
- Male
- male
- mahle
- Mahle
- Mango
- Manga
- Maler
- Manko
- Mali
- Mängeln
- Makel
- Mantel
- Mandel
- Mandl
Reime
- Geldmangel
- Triangel
- Angel
- Sauerstoffmangel
- Wassermangel
- Rachel
- Fackel
- Stachel
- Hammel
- Sattel
- Pappel
- Schutzstaffel
- Single
- Erzengel
- Mängel
- Kassel
- Sprengel
- Schutzengel
- Dschungel
- Jagdstaffel
- Stängel
- Engel
- Staffel
- Bengel
- Wanne-Eickel
- Mosel
- Knüppel
- Blickwinkel
- Basel
- Tentakel
- Schindel
- Ensemble
- Biodiesel
- Lützel
- Pegel
- Stimmzettel
- Schwindel
- Dinkel
- Lösungsmittel
- Arbeiterviertel
- Stoffwechsel
- Sockel
- Kiesel
- Hagel
- Übel
- Stoffel
- Buchtitel
- Schachtel
- Pudel
- Festival
- Ärmel
- Label
- Meeresspiegel
- Mergel
- Brennnessel
- Hänsel
- Formel
- Nickel
- Feldwebel
- Merkel
- Insel
- Gabel
- Büffel
- Zugvogel
- Mittelmeerinsel
- Grenoble
- Regierungsviertel
- Düngemittel
- Sigel
- Popel
- Kuppel
- Model
- Südhalbkugel
- Bedeutungswandel
- Transportmittel
- Kandel
- Nabel
- Schüssel
- Wendel
- Tafel
- Zusatzartikel
- Schnitzel
- Nadel
- irreparabel
- Beweismittel
- Siegel
- Teufel
- Desinfektionsmittel
- Urenkel
- Weibel
- Geißel
- Klimawandel
- Koppel
- Hegel
- Adel
- edel
- Distel
- Stiefel
- Wolfenbüttel
- Nebel
Unterwörter
Worttrennung
Man-gel
In diesem Wort enthaltene Wörter
Man
gel
Abgeleitete Wörter
- Mangelernährung
- Mangelware
- Mangelerscheinungen
- Mangelwirtschaft
- Vitamin-D-Mangel
- Mangelversorgung
- Mangelhaftigkeit
- Mangelhaft
- G6PD-Mangel
- Mangelerkrankungen
- Vitamin-A-Mangel
- Mangelsituation
- Mangeldurchblutung
- Mangelkrankheiten
- Mangelzustände
- Vitamin-B12-Mangel
- Mangelerkrankung
- B_12-Mangel
- Mangelerscheinung
- Mangelzuständen
- Mangelkrankheit
- IgA-Mangel
- Vitamin-B_12-Mangel
- Vitamin-C-Mangel
- Protein-S-Mangel
- Faktor-XI-Mangel
- Mangelmutanten
- Mangelmann
- Mangelzeiten
- Protein-C-Mangel
- Vitamin-K-Mangel
- Mangelbeseitigung
- Glucose-6-Phosphat-Dehydrogenase-Mangel
- Mangelhaftes
- MCAD-Mangel
- Mangelzustand
- C-Mangel
- Alpha-1-Antitrypsin-Mangel
- Mangelfreiheit
- Dopamin-β-Hydroxylase-Mangel
- Mangelwaren
- Mangelburg
- D-Mangel
- ADH-Mangel
- B12-Mangel
- Calcium-Mangel
- GALT-Mangel
- Mangelhausen
- K-Mangel
- Mangelgesellschaft
- Mangelzustands
- MAO-A-Mangel
- Mangelfall
- Mangelhypothese
- Mangeljahre
- Mangelsituationen
- Vitamin-B-Mangel
- Mangelhafter
- GALE-Mangel
- C1-INH-Mangel
- Mangelernährungen
- Thiamin-Mangel
- Mangelfolgeschäden
- α-N-Acetylgalactosaminidase-Mangel
- 5α-Reduktase-Mangel
- Antitrypsin-Mangel
- Antithrombin-Mangel
- Mangelerlebens
- Mangelentwicklung
- Vitamin-Mangel
- Mangelfolgeschaden
- Mangeljahren
- OTC-Mangel
- ATP-Mangel
- Kalium-Mangel
- Vitamin-E-Mangel
- Mangelfaktor
- Glukose-6-Phosphat-Dehydrogenase-Mangel
- HDL-Mangel
- Mangelsymptome
- Mangelberufe
- Mangelberechnung
- Surfactant-Mangel
- Medium-Chain-Acyl-CoA-Dehydrogenase-Mangel
- Mangelfächern
- Mangelbedingungen
- Mangeldiät
- Mangelfächer
- Mangelphasen
- Mangelzeit
- CO_2-Mangel
- Mangelschaden
- 21-Hydroxylase-Mangel
- Mangelhaften
- A-Mangel
- Pyruvatkinase-Mangel
- Molybdän-Cofaktor-Mangel
- Mangelsymptomen
- D_3-Mangel
- Mangelgeburt
- B1-Mangel
- Mangelfallberechnung
- Holocarboxylase-Synthetase-Mangel
- CPS-Mangel
- Adenylosuccinase-Mangel
- D_3-VDR-Komplex-Mangel
- B2-Mangel
- Noradrenalin-Mangel
- Erythropoetin-Mangel
- Mangelaare
- Mangelaere
- Mangellage
- Mangelmedium
- Mangelbegriff
- G6DH-Mangel
- Q-10-Mangel
- Mangelsyndrom
- GALK-Mangel
- H_2S-Mangel
- Mangelmanns
- HGPRTase-Mangel
- MAD-Mangel
- Folsäure-Mangel
- Riboflavin-Mangel
- Mangelbehebung
- NO-Mangel
- LCAT-Mangel
- IGF-1-Mangel
- Gonadotropin-Mangel
- 1-Mangel
- Mangelrohstoffen
- Mangelverwaltung
- Mangelleiden
- Mangelanämie
- Antikörper-Mangel
- MBL-Mangel
- Mangelkasten
- Mangelaar
- ASL-Mangel
- Mangelins
- G6PDH-Mangel
- Glc-Mangel
- α-L-Fucosidase-Mangel
- Mangelphänomen
- Vitamin-B_3-Mangel
- Mangelstube
- Mangelsyndromen
- GPI-Mangel
- Tetrahydrobiopterin-Mangel
- Mangelgebiete
- Mangelberufen
- Fumarase-Mangel
- Glucose-6-Phosphatdehydrogenase-Mangel
- Testosteron-Mangel
- E-Mangel
- Mangelmutante
- B6-Mangel
- Wachstumshormon-Mangel
- TSH-Mangel
- Zeige 109 weitere
- Zeige weniger
Eigennamen
Personen
- Laurent Mangel
- Ernst Michael Mangel
- Emmanuel Mangel du Mesnil
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Künstler/Gruppe | Titel | Jahr |
---|---|---|
Trang Fødsel | I Mangel Av Noe Bedre |
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Deutschland |
|
|
Medizin |
|
|
Medizin |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Philosophie |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Film |
|
|
Fußballspieler |
|
|
SS-Mitglied |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Recht |
|
|
Fluss |
|
|
Eisenbahn |
|
|
Biologie |
|
|
Familienname |
|
|
Band |
|