Häufigste Wörter

Verspätungen

Übersicht

Wortart Deklinierte Form
Numerus Plural , Singular: Verspätung
Genus Keine Daten
Worttrennung Ver-spä-tun-gen

Übersetzungen

Deutsch Häufigkeit Bulgarisch
Verspätungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
закъснения
de Deshalb halte ich es für wichtig , dass nach nahezu zweijährigen Verhandlungen eine Einigung erzielt werden konnte , durch die es diesen Passagieren möglich sein wird , einen gesamten Bestand von Rechten in Anspruch zu nehmen , insbesondere in Bezug auf die Hilfeleistung bei Unfällen , Verspätungen , Annullierungen , Rückerstattungen usw. , während die Rechte der Menschen mit Behinderungen und mit eingeschränkter Mobilität besondere Berücksichtigung finden .
bg Ето защо считам за важно , че беше възможно да се постигне съгласие след почти две години преговори , което да позволи на този тип пътници да се възползват от целия набор от права , особено по отношение на помощ в случай на аварии , закъснения , отменяния , възстановяване на суми и т.н. , като в същото време също толкова специално внимание се отдава на правата на лицата с увреждания и намалена подвижност .
Deutsch Häufigkeit Dänisch
Verspätungen
 
(in ca. 69% aller Fälle)
forsinkelser
de Es stimmt auch , dass es mitunter gehäuft zu Verspätungen kommen kann . Es stimmt , dass die Sicherheit Vorrang hat und dass Zugverspätungen aus gutem Grunde zugelassen werden können .
da Det er også klart , at forsinkelser sommetider smitter af på hinanden , at sikkerheden er vigtigst , og at tog kan blive forsinket af rosværdige årsager .
Verspätungen
 
(in ca. 9% aller Fälle)
  • forsinkelserne
  • Forsinkelserne
de Abschließend sei noch erwähnt , dass sowohl Fluggesellschaften als auch Flughäfen ihre Praxis überprüfen sollten , denn auch sie sind nur allzu oft für viele der Verspätungen verantwortlich .
da Endelig skal både luftfartsselskaber og lufthavne se nærmere på deres praksis , da de også alt for ofte er skyld i en stor procentdel af forsinkelserne .
Verspätungen
 
(in ca. 5% aller Fälle)
aflysninger
de Unsere größten Errungenschaften sind selbstverständlich die Rechte der Fahrgäste auf Erstattung und Hilfeleistung im Falle eines Unfalls , rechtliche Garantien für Fahrgäste im Falle von Annullierungen und Verspätungen und garantierte Rechtsansprüche für behinderte Personen und Fahrgäste mit eingeschränkter Mobilität .
da Vores vigtigste bedrift er naturligvis , at vi har sikret passagerernes ret til erstatning og assistance i tilfælde af en ulykke , garantier for passagerer i tilfælde af aflysninger og forsinkelser og garanterede rettigheder for handicappede og bevægelseshæmmede personer .
Verspätungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
forsinkelser .
Die Verspätungen nehmen zu .
 
(in ca. 95% aller Fälle)
Forsinkelserne tager til .
Deutsch Häufigkeit Englisch
Verspätungen
 
(in ca. 71% aller Fälle)
delays
de Wir alle wissen , daß nur 30 % der Verspätungen auf das Konto dieser Dienste gehen , wogegen sicher etwas getan werden muß , was jedoch im wesentlichen durch militärische Zwänge bedingt ist .
en We all know that this only represents 30 % of delays , which admittedly are worth combating , but which essentially depend on military constraints .
Verspätungen und
 
(in ca. 80% aller Fälle)
delays and
Die Verspätungen nehmen zu .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
More delays are occurring .
Deutsch Häufigkeit Estnisch
Verspätungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
hilinemiste
de Die Verordnung regelt unter anderem Entschädigungen bei großen Verspätungen , die Haftung der Unternehmen für die Fahrgäste und deren Gepäck , den Transport von behinderten Personen und die von den Eisenbahnunternehmen bereitzustellenden Informationen .
et Muu hulgas hõlmab määrus hüvitist suurte hilinemiste korral , ettevõtte vastutust reisijate ja nende pagasi eest , puuetega inimeste transporti ja raudtee-ettevõtete esitatavat teavet .
für Verspätungen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
hilinemiste
Deutsch Häufigkeit Finnisch
Verspätungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
viivästysten
de Die Unternehmen übernehmen die Haftung für Fahrgäste und ihr Gepäck , und bei Verspätungen wird es unionsweit einen Anspruch auf Mindestschadenersatz geben .
fi Yritykset ovat vastuussa matkustajista ja heidän matkatavaroistaan , ja viivästysten sattuessa oikeutta vähimmäiskorvauksiin sovelletaan koko Euroopan unionin alueella .
Verspätungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
viivästymiset
de Außerdem wird die Regelung ja auch auf größere Verspätungen und Annullierungen von Flügen ausgeweitet .
fi Lisäksi asetus ulotetaan tietenkin kattamaan vakavat viivästymiset ja lentojen peruutukset .
Verspätungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
myöhästymisten
de Laut Statistik sind 15minütige Verspätungen von 12,7 % im Jahre 1991 auf 30,3 % im Jahre 1999 angestiegen , und sie nehmen weiter zu .
fi Tilastojen mukaan 15 minuutin myöhästymisten osuus on kasvanut 12,7 prosentista vuonna 1991 aina 30,3 prosenttiin vuonna 1999 , ja se kasvaa koko ajan .
zu Verspätungen kommen
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Joitakin myöhästymisiä saattaa
Weitere Verspätungen wären ein Fehler
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Asian viivästyminen entisestään olisi erehdys
Deutsch Häufigkeit Französisch
Verspätungen
 
(in ca. 60% aller Fälle)
retards
de Zu den Hauptsorgen der PSE gehört der bedauerliche Mangel an Analysen der wirklichen Ursachen von Verspätungen im Luftverkehr .
fr Le PSE regrette - cela constitue une de ses préoccupations principales - l'absence d'analyse des causes réelles des retards de trafic aérien .
Deutsch Häufigkeit Griechisch
Verspätungen
 
(in ca. 34% aller Fälle)
καθυστερήσεις
de In dem Bericht wird auf die immer häufigeren Verspätungen verwiesen .
el Η έκθεση αυτή κάνει λόγο για καθυστερήσεις , οι οποίες θα γίνουν ολοένα και πιο συχνές .
Verspätungen
 
(in ca. 27% aller Fälle)
καθυστερήσεων
de Tatsache ist , wie Kollege Cornelissen uns heute abend zu Recht ins Gedächtnis rief , daß die Verspätungen im letzten Jahr wieder zugenommen haben , und dies muß jedem eine Warnung sein , nicht in Selbstgefälligkeit zu verfallen , und es muß auch alle zuständigen Stellen , einschließlich der Regierungen der Mitgliedstaaten , anspornen , auf nachhaltige Verbesserungen bei dem Management des europäischen Luftraums hinzuwirken .
el Το γεγονός είναι , όπως πολύ σωστά μας υπενθύμισε ο κ . Cornelissen σήμερα , ότι πέρσι ο αριθμός των καθυστερήσεων ανήλθε και πάλι και αυτό πρέπει να ενεργοποιήσει τον καθένα κατά του εφησυχασμού και να εξωθήσει όλες τις υπεύθυνες αρχές , συμπεριλαμβανομένων των κυβερνήσεων των κρατών μελών , σε εργασία υπέρ βιώσιμων μεταρρυθμίσεων στη διαχείριση του ευρωπαϊκού εναέριου χώρου .
Deutsch Häufigkeit Italienisch
Verspätungen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
ritardi
de In diesem Zusammenhang wird in diesem Vorschlag empfohlen , dass bei Überbuchungen , erheblichen Verspätungen und Flugannullierungen die Benutzer in Abhängigkeit von den Umständen eine Erstattung oder Entschädigung für entstandene Schäden erhalten sollen .
it In tal senso , questa proposta suggerisce che – nei casi di , forti ritardi e cancellazioni dei voli – gli utenti debbano essere rimborsati o indennizzati , a seconda delle situazioni , per i danni subiti .
Verspätungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
ai ritardi
für Verspätungen
 
(in ca. 83% aller Fälle)
cancellazioni
Deutsch Häufigkeit Lettisch
Verspätungen
 
(in ca. 24% aller Fälle)
kavējumiem
de Auch im Bereich der Zertifizierung von Triebfahrzeugführern ist ein beachtlicher Fortschritt in Bezug auf die Bescheinigungen und Lizenzen erreicht worden , die dank dem Parlament in Zukunft definitiv das gesamte Sicherheitspersonal einschließen werden . Im komplexen Bereich der Rechte und Pflichten der Fahrgäste schließlich wurden bedeutende Fortschritte in Bezug auf Entschädigungen bei Verspätungen und Mobilitätsgarantien mit Blick auf die Verbesserung der Effizienz und der Attraktivität des grenzüberschreitenden Personenschienenverkehrs erreicht .
lv Tāpat vilcienu vadītāju sertificēšanas jomā ievērojams progress panākts attiecībā uz sertifikātiem un apliecībām , kas nākotnē , pateicoties Parlamentam , noteikti attieksies arī uz vilcienu personālu , kurš atbild par drošību ; un visbeidzot ievērojams progress ir panākts sarežģītajā pasažieru tiesību un pienākumu jomā attiecībā uz kompensācijām par kavējumiem un uz nodrošinātu mobilitāti , piemēram , lai uzlabotu starptautiskos pasažieru pārvadājumu pa dzelzceļu efektivitāti un pievilcību .
Deutsch Häufigkeit Litauisch
Verspätungen
 
(in ca. 47% aller Fälle)
vėlavimo
de Innerhalb von vier Jahren - der für die Anwendung dieser spezifischen Bestimmung vorgesehenen Frist - werden griechische Fahrgäste im Kraftomnibusverkehr und ihre Partner in der Lage sein , Entschädigungen für Verspätungen , Annullierungen oder ungerechtfertigte Fahrplanänderungen zu fordern .
lt Per ketverius metus - tai yra šios konkrečios nuostatos įgyvendinimo galutinis terminas - Graikijos miesto ir tolimojo susisiekimo autobusų keleiviai ir jų partneriai galės kreiptis kompensacijos dėl vėlavimo , kelionės atšaukimo ar neteisėtų tvarkaraščio pakeitimų .
Verspätungen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
atšaukimo
de Unsere größten Errungenschaften sind selbstverständlich die Rechte der Fahrgäste auf Erstattung und Hilfeleistung im Falle eines Unfalls , rechtliche Garantien für Fahrgäste im Falle von Annullierungen und Verspätungen und garantierte Rechtsansprüche für behinderte Personen und Fahrgäste mit eingeschränkter Mobilität .
lt Mūsų pagrindinis pasiekimas , žinoma , yra tai , kad užtikrintos keleivių teisės gauti kompensaciją ir pagalbą nelaimingo atsitikimo atveju , garantijos keleiviams kelionės atšaukimo arba atidėjimo atveju ir garantuotos teisės neįgaliems ir riboto judumo keleiviams ( NRJK ) .
Deutsch Häufigkeit Niederländisch
Verspätungen
 
(in ca. 77% aller Fälle)
vertragingen
de Die Harmonisierung der EU-Vorschriften über die Rechte und Pflichten von Fahrgästen , Information , Übernahme von Haftung für Fahrgäste und ihr Gepäck , die Frage der Entschädigungen , Umgang mit Verspätungen und Vorrichtungen für Reisende mit eingeschränkter Mobilität : all diese Dinge erhöhen die Sicherheit und verbessern zugleich den Ruf der Eisenbahngesellschaften .
nl Harmonisering van de EU-voorschriften inzake de rechten en plichten van reizigers , informatie , het aanvaarden van aansprakelijkheid voor passagiers en hun bagage , de vergoedingenkwestie , het oplossen van vertragingen en zorgen voor reizigers met verminderde mobiliteit zijn allemaal zaken die zowel de veiligheid als de reputatie van spoormaatschappijen verbeteren .
Deutsch Häufigkeit Polnisch
Verspätungen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
opóźnień
de Unternehmen müssen seither auch für Verspätungen büßen , die sie nicht selbst verursacht haben .
pl Obecnie przedsiębiorstwa muszą ponosić koszty niezawinionych przez siebie opóźnień .
Verspätungen
 
(in ca. 15% aller Fälle)
opóźnienia
de Auch im Bereich der Zertifizierung von Triebfahrzeugführern ist ein beachtlicher Fortschritt in Bezug auf die Bescheinigungen und Lizenzen erreicht worden , die dank dem Parlament in Zukunft definitiv das gesamte Sicherheitspersonal einschließen werden . Im komplexen Bereich der Rechte und Pflichten der Fahrgäste schließlich wurden bedeutende Fortschritte in Bezug auf Entschädigungen bei Verspätungen und Mobilitätsgarantien mit Blick auf die Verbesserung der Effizienz und der Attraktivität des grenzüberschreitenden Personenschienenverkehrs erreicht .
pl Podobnie w zakresie przydzielania uprawnień maszynistom , uczyniono znaczny postęp w dziedzinie nadawania uprawnień i licencji , które w przyszłości , dzięki Parlamentowi , będą z pewnością obejmować całą załogę pociągów , która zajmuje się zapewnieniem bezpieczeństwa , i wreszcie , uczyniono znaczny postęp w skomplikowanej dziedzinie praw i obowiązków pasażerów w odniesieniu do odszkodowań za opóźnienia i zagwarantowanej mobilności , na przykład , w celu poprawy efektywności i atrakcyjności międzynarodowego kolejowego transportu kolejowego .
Deutsch Häufigkeit Portugiesisch
Verspätungen
 
(in ca. 62% aller Fälle)
atrasos
de Die immer häufiger auftretenden unerträglichen Verspätungen sind , darauf wurde ja bereits hingewiesen , nicht nur auf Staus im Luftraum zurückzuführen , sondern auch auf die Bestrebungen der Fluggesellschaften , ihre Maschinen aus Rentabilitätsgründen unangemessen enge Umläufe fliegen zu lassen , für die viel zu wenig Zeit angesetzt wird , als daß sie schließlich noch eingehalten werden könnten .
pt Os atrasos cada vez mais frequentes e insuportáveis não se devem apenas , como já foi referido , ao congestionamento do espaço aéreo , mas também à pretensão das companhias , por uma questão de imperativos de rentabilidade , de fazerem os seus aviões efectuar rotações com prazos de uma brevidade excessiva , irracional e definitivamente impraticável .
Verspätungen
 
(in ca. 4% aller Fälle)
dos atrasos
Verspätungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cancelamento
de In dieser Verordnung ist ein Bestand an grundlegenden Rechten vorgesehen , von denen ich die besondere Berücksichtigung der Menschen mit eingeschränkter Mobilität und Menschen mit Behinderungen sowie das Recht auf Entschädigung und Hilfeleistung bei Unfällen , Annullierung von Fahrten oder Verspätungen hervorheben möchte .
pt O presente regulamento consagra um conjunto de direitos essenciais , dos quais destaco a especial atenção dada às pessoas com mobilidade reduzida e pessoas com deficiência , o direito à indemnização e assistência em caso de acidente , em caso de cancelamento ou de atraso .
Deutsch Häufigkeit Rumänisch
Verspätungen
 
(in ca. 56% aller Fälle)
întârzieri
de Die Fluglinien haben vor allem in den letzten Wochen und Monaten die Tatsache , dass sie nicht für Verspätungen bezahlen müssen , sondern im Grunde genommen nur Passagierrechte minimaler Art gewähren müssen , dies zum Schaden der Passagiere ausgenutzt .
ro Mai ales în ultimele săptămâni şi luni , companiile aeriene au exploatat faptul că nu trebuie să plătească pentru întârzieri , ci trebuie doar să le garanteze pasagerilor drepturi minime - din nou , pe cheltuiala pasagerilor .
Verspätungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
întârzierilor
de Ziel des Ganzen wäre es , Problemen , Störungen und Verspätungen zu begegnen , die unter dem gegenwärtigen System leider nach wie vor auftreten .
ro Scopul acestuia ar fi eliminarea problemelor , dezorganizării şi întârzierilor care , din păcate , continuă să apară în sistemul curent .
Deutsch Häufigkeit Schwedisch
Verspätungen
 
(in ca. 66% aller Fälle)
  • förseningar
  • Förseningar
de Die Fluglinien haben vor allem in den letzten Wochen und Monaten die Tatsache , dass sie nicht für Verspätungen bezahlen müssen , sondern im Grunde genommen nur Passagierrechte minimaler Art gewähren müssen , dies zum Schaden der Passagiere ausgenutzt .
sv Framför allt de senaste veckorna och månaderna har flygbolagen utnyttjat att de inte behöver betala för förseningar utan i praktiken bara behöver ge passagerarna minimirättigheter - vilket missgynnar passagerarna .
Verspätungen
 
(in ca. 8% aller Fälle)
förseningarna
de Ihr persönliches Verhalten mit den angehäuften Verspätungen hat den Steuerzahler schon Hunderttausende Euros gekostet .
sv Ert personliga uppförande när det gäller de ytterligare förseningarna har redan kostat skattebetalarna tusentals euro .
Verspätungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
Förseningarna tilltar
Die Verspätungen nehmen zu .
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Förseningarna tilltar .
Entschädigungen für Verspätungen im Flugverkehr
 
(in ca. 100% aller Fälle)
Ersättning för förseningar i flygtrafiken
Weitere Verspätungen wären ein Fehler
 
(in ca. 93% aller Fälle)
Ytterligare förseningar vore ett misstag
Deutsch Häufigkeit Slowakisch
Verspätungen
 
(in ca. 28% aller Fälle)
meškania
de Eine effizientere Verordnung wird kürzere Flugzeiten , weniger Verspätungen und einen geringeren Treibstoffverbrauch zur Folge haben .
sk Efektívnejšia regulácia bude znamenať kratšie lety , kratšie meškania a nižšiu spotrebu paliva .
Verspätungen
 
(in ca. 25% aller Fälle)
meškanie
de Ziel des Ganzen wäre es , Problemen , Störungen und Verspätungen zu begegnen , die unter dem gegenwärtigen System leider nach wie vor auftreten .
sk Cieľom tejto inštitúcie by bolo odstrániť problémy , nedostatky a meškanie , ktoré , žiaľ , v súčasnom systéme naďalej pretrvávajú .
Verspätungen
 
(in ca. 7% aller Fälle)
meškania spoja
Verspätungen
 
(in ca. 6% aller Fälle)
spoja
de Ebenfalls in der Verordnung vorgesehen sind die Entschädigung und Hilfeleistung bei Unfällen , Fahrgastrechte bei Annullierung der Fahrt oder Verspätungen sowie Rechte von Menschen mit Behinderungen und oder eingeschränkter Mobilität .
sk Nariadenie ustanovuje aj náhradu a pomoc v prípade nehody , zabezpečuje práva cestujúcich v prípade zrušenia alebo meškania spoja a práva osôb so zdravotným postihnutím a osôb so zníženou pohyblivosťou .
Deutsch Häufigkeit Slowenisch
Verspätungen
 
(in ca. 35% aller Fälle)
zamude
de Entschädigungsregelungen bei Verspätungen im internationalen Bahnverkehr reichen nicht .
sl Pravila o odškodnini za zamude v mednarodnih storitvah železniškega prometa niso dovolj .
Verspätungen
 
(in ca. 21% aller Fälle)
zamud
de In der Hilfeleistung im Falle von Verspätungen ist auch die Verpflichtung enthalten , Mahlzeiten , Getränke und alternative Beförderung bereitzustellen .
sl Pomoč v primeru zamud vključuje obveznost zagotavljanja obrokov , pijač in nadomestnega prevoza .
Verspätungen
 
(in ca. 16% aller Fälle)
odpovedi
de ( FR ) Herr Kommissar , Sie werden wohl würdigen , dass die Annahme der Verordnungen über die Fahrgastrechte im Eisenbahn - , Flug - und seit kurzem auch Seeverkehr zu Recht Hoffnung bei den Bürgerinnen und Bürgern Europas aufkommen ließ , dass endlich schnelle finanzielle Lösungen für Verspätungen , Annullierungen und andere ernsthafte Rückschläge gefunden würden .
sl ( FR ) Komisar , v veselje vam bo , da je sprejetje uredb o pravicah potnikov v zračnem , železniškem , pred kratkim pa tudi pomorskem prometu , med evropskimi državljani upravičeno sprožilo upanje , da bodo končno našli hitro finančno rešitev zaradi zamud , odpovedi in drugih resnih zaostankov .
Deutsch Häufigkeit Spanisch
Verspätungen
 
(in ca. 68% aller Fälle)
retrasos
de Abschließend sei noch erwähnt , dass sowohl Fluggesellschaften als auch Flughäfen ihre Praxis überprüfen sollten , denn auch sie sind nur allzu oft für viele der Verspätungen verantwortlich .
es Finalmente , tanto las líneas aéreas como los aeropuertos también tendrán que revisar detenidamente sus prácticas , ya que demasiado a menudo son responsables de un alto porcentaje de los retrasos sufridos .
Verspätungen
 
(in ca. 10% aller Fälle)
los retrasos
Verspätungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
cancelaciones
de Von nun an werden allen Fahrgästen im Eisenbahnverkehr bedeutende Rechte gewährt , beispielsweise im Hinblick auf Ausgleichszahlungen im Falle von Verspätungen oder Ausfällen , auf die Bereitstellung von Fahrgastinformationen oder den Zugang von Menschen mit eingeschränkter Mobilität .
es Todos los viajeros de ferrocarril tendrán ahora derechos importantes en relación con , por ejemplo , la compensación en caso de retrasos o cancelaciones , la información que reciben y el acceso para personas con movilidad reducida .
Verspätungen
 
(in ca. 3% aller Fälle)
retrasos y
Verspätungen oder
 
(in ca. 100% aller Fälle)
retrasos o
Verspätungen und
 
(in ca. 71% aller Fälle)
retrasos y
Deutsch Häufigkeit Tschechisch
Verspätungen
 
(in ca. 67% aller Fälle)
zpoždění
de Wenn wir über funktionale Luftraumblöcke verfügen , werden wir tatsächlich die Chance haben , die Verspätungen und all diese Flugzeuge , die am Himmel kreisen und nicht landen können , zu reduzieren .
cs Pokud máme funkční skupiny pro kontrolu letecké dopravy , budeme vlastně mít šanci snížit zpoždění a počet letadel kroužících dokola na obloze a neschopných přistát .
Verspätungen
 
(in ca. 14% aller Fälle)
za zpoždění
Deutsch Häufigkeit Ungarisch
Verspätungen
 
(in ca. 50% aller Fälle)
késések
de ( FR ) Herr Kommissar , Sie werden wohl würdigen , dass die Annahme der Verordnungen über die Fahrgastrechte im Eisenbahn - , Flug - und seit kurzem auch Seeverkehr zu Recht Hoffnung bei den Bürgerinnen und Bürgern Europas aufkommen ließ , dass endlich schnelle finanzielle Lösungen für Verspätungen , Annullierungen und andere ernsthafte Rückschläge gefunden würden .
hu ( FR ) Biztos úr ! Nyilván az ön számára is érthető , hogy a légi , vasúti és a közelmúltban a vízi személyszállítást igénybe vevő utasok jogairól szóló rendeletek elfogadása jogosan reményt keltett az európai polgárokban arra vonatkozóan , hogy végre gyors pénzügyi megoldások születnek a késések , járattörlések és egyéb komoly fennakadások esetére .

Häufigkeit

Das Wort Verspätungen hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 69968. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 0.61 mal vor.

69963. Wirtswechsel
69964. Twice
69965. Vierflügelanlage
69966. Grabbe
69967. Live-Mitschnitt
69968. Verspätungen
69969. Henrys
69970. Oberamtes
69971. Anaconda
69972. meistbesuchten
69973. 1995-1998

Semantik

Semantisch ähnliche Wörter

  • Betriebsstörungen
  • Fahrzeiten
  • Umleitungen
  • Wartezeiten
  • Fahrtzeiten
  • Zugfahrten
  • Fahrplantrassen
  • Fahrpreise
  • Kapazitätsengpässe
  • Reisezeiten
  • Fahrgastaufkommen
  • Lokwechsel
  • Streckenkapazität
  • Fahrgastaufkommens
  • Fahrgastwechsel
  • Gleislage
  • Berufsverkehrs
  • Leerfahrten
  • Fahrradmitnahme
  • Fahrzeitverkürzung
  • Beförderungsleistungen
  • Stoßzeiten
  • Betriebszeiten
  • Verkehrsbehinderungen
  • Umsteigeverbindungen
  • Staus
  • Bahnübergängen
  • Ersatzverkehr
  • Güterzügen
  • Fernstrecken
  • Mischbetrieb
  • Unterwegsbahnhöfen
  • Dieselbussen
  • Parallelverkehr
  • ICE-Zügen
  • Endbahnhöfen
  • fahrplanmäßigen
  • Verkehren
  • umsteigen
  • Zugleistungen
  • Tunnelabschnitte
  • Taktfolge
  • Streckenabschnitten
  • Linienbetrieb
  • Fahrgastzahlen
  • Fahrgäste
  • Einzelwagenverkehr
  • Streckengeschwindigkeit
  • überlastet
  • Streckenverlängerungen
  • Güterzugverkehr
  • Bahnübergänge
  • Umsteigen
  • Zugkreuzung
  • überlasteten
  • Lichtraumprofils
  • Passagierzahlen
  • Fahrgästen
  • durchfahrende
  • Abfahrtszeiten
  • ICEs
  • Tunnelstrecken
  • Mischverkehr
  • Wendeschleifen
  • überlastete
  • Frequentierung
  • Umsteigebeziehungen
  • Ganzzüge
  • ausgelasteten
  • Gleiswechselbetrieb
  • Beförderungszahlen
  • U-Bahn-Züge
  • Lärmbelastung
  • Pendlerverkehr
  • Verkehrsaufkommen
  • Sonderzüge
  • Richtungsbetrieb
  • IC-Zügen
  • Verkehrsstaus
  • Streckenstilllegungen
  • Unterwegshalte
  • Hochbahnsteige
  • Verkehre
  • Außenstrecken
  • Hochgeschwindigkeitszüge
  • Bahnangaben
  • Fahrplans
  • Transportleistungen
  • Zugangebot
  • Streckenhöchstgeschwindigkeit
  • ausgelastete
  • Züge
  • Nebenstrecken
  • Planmäßig
  • Verkehrsleistungen
  • Befahrbarkeit
  • Personenfernverkehr
  • durchfahrenden
  • Zugteile
  • Weichenverbindung
  • Zeige 50 weitere
  • Zeige weniger

Kollokationen

  • zu Verspätungen
  • Verspätungen und
  • und Verspätungen
  • bei Verspätungen
  • Verspätungen von
  • von Verspätungen
  • Verspätungen im

Ortographie

Orthographisch ähnliche Wörter

Betonung

Betonung

fɛɐ̯ˈʃpɛːtʊŋən

Ähnlich klingende Wörter

Reime

Unterwörter

Worttrennung

Ver-spä-tun-gen

In diesem Wort enthaltene Wörter

Abgeleitete Wörter

Eigennamen

Personen

Keine

Verwendung in anderen Quellen

Sprichwörter

Keine

Abkürzung für

Keine

Enthalten in Abkürzungen

Keine

Filme

Keine

Lieder

Keine

Bedeutungen

Sinn Kontext Beispiele
Gattung
  • in den vergangenen Jahren vorgekommen war . Derartige Verspätungen hingen mit der langen Reise in die Türkei
  • folgenden Jahres an . Doch nicht nur diese Verspätungen erschienen während seiner beiden Prozesse als Vorwürfe gegen
  • von Staaten ihren Berichtspflichten sehr häufig mit mehrjährigen Verspätungen oder sogar gar nicht nachkommen . Deutschland war
  • die Haftungsregelungen bei Tötung und Verletzung und bei Verspätungen noch zeitgemäß und angemessen waren . Zum 1
London Underground
  • am entsprechenden Kreuzungsbahnhof warten muss und seinerseits wieder Verspätungen nach sich zieht . Alle Bahnhöfe entlang der
  • Straße in Betrieb genommen werden , das die Verspätungen wegen wartender Züge aus Memmingen oder in Richtung
  • . Außerdem zieht ein Problem auf diesem Streckenabschnitt Verspätungen im gesamten Großraum Stockholm nach sich . Fernzüge
  • in Brügge oder Delstern warten . Auch bei Verspätungen der Personenzüge ist die planmäßige Begegnung in Rummenohl
Kartenspiel
  • , dass durch eine Übernahme die oftmals großen Verspätungen auf der SWML stark reduziert werden .
  • Verfrühungen ) zu erheblichen Problemen , darunter : Verspätungen einzelner Züge ziehen nicht selten eine Kettenreaktion nach
  • mehr so leicht ersetzbar , was häufig zu Verspätungen und Zugausfällen führt . Umso wichtiger bleibt die
  • immer etwas schiefgeht , werden Verfrühungen nicht und Verspätungen immer weitergegeben . Im CCPM werden daher Schätzungen
Texas
  • herabgesetzt . In der Folge kam es zu Verspätungen von bis zu zehn Minuten . Am 4
  • . In der ersten Betriebswoche kam es zu Verspätungen von durchschnittlich 15 Minuten je Zugfahrt , nachdem
  • 1 Minute als Unpünktlichkeit die angesagt wird . Verspätungen von mehr als 30 Minuten kommen so selten
  • Rest des Tages gestrichen . Ansonsten gab es Verspätungen von bis zu 1 1/2 Stunden , da
Software
  • eine Aktualisierung während des Fluges , besonders bei Verspätungen und Verlust des Slots am Ziel . Die
  • allen Haken und Ösen geführt , von absichtlichen Verspätungen über Hypnotiseure im Zuschauerraum bis zum Diebstahl des
  • ) zu Abzügen . Ebenso fließen ein : Verspätungen , Fahrzeugüberlastungen durch Schleudern oder Oberstromüberschreitung , Fehler
  • Piloten - z. B. Wettervorhersage , Erfahrungen mit Verspätungen . Die Treibstoffberechnung erfolgt von hinten ( rückwärts
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung OK