Ausbruch
Übersicht
Wortart | Substantiv |
---|---|
Numerus | Singular , Plural: Ausbrüche |
Genus | maskulinum (männlich) |
Worttrennung | Aus-bruch |
Nominativ |
der Ausbruch |
die Ausbrüche |
---|---|---|
Dativ |
des Ausbruches des Ausbruchs |
der Ausbrüche |
Genitiv |
dem Ausbruch dem Ausbruche |
den Ausbrüchen |
Akkusativ |
den Ausbruch |
die Ausbrüche |
Singular | Plural |
Übersetzungen
- Bulgarisch (1)
- Dänisch (2)
- Englisch (5)
- Estnisch (1)
- Finnisch (3)
- Griechisch (2)
- Italienisch (2)
- Lettisch (2)
- Litauisch (2)
- Niederländisch (2)
- Polnisch (3)
- Portugiesisch (4)
- Rumänisch (4)
- Schwedisch (4)
- Slowakisch (2)
- Slowenisch (4)
- Spanisch (3)
- Tschechisch (2)
- Ungarisch (1)
Deutsch | Häufigkeit | Bulgarisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 44% aller Fälle)
|
епидемия
Durch den Ausbruch der Cholera hat sie sich sogar drastisch verschlechtert - und das aller humanitären und wirtschaftlichen Hilfe zum Trotz .
Всъщност избухването на епидемия от холера значително влоши нещата , независимо от хуманитарната и икономическа помощ , която се налива в държавата .
|
Deutsch | Häufigkeit | Dänisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 56% aller Fälle)
|
udbrud
Daher kann ich mich , ebenso wie Frau Rapti , an die Angst erinnern , die ich hatte , als ich auf meine Testergebnisse gewartet habe , aber vor allem habe ich das sogenannte ' Zeitfenster ' erlebt , zwischen der möglichen Ansteckung und dem hypothetischen Ausbruch der Krankheit .
Som fru Rapti nævnte , kan jeg derfor stadig huske den nervøsitet , jeg følte , mens jeg ventede på resultatet af prøven , men mest af alt , hvordan jeg kom igennem det såkaldte " vindue " mellem den eventuelle smitte og det hypotetiske udbrud af sygdommen .
|
Ausbruch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
udbruddet
Die Aussprachen mit Beamten , Experten und Betroffenen sowie Reisen vor Ort trugen dazu bei , dass wir uns eingehend mit der Krise durch den Ausbruch der Maul - und Klauenseuche und generell mit dem Umgang mit Seuchen und der Seuchenbekämpfung sowie der Vorbeugung und der Impfpolitik in Europa auseinandersetzen konnten .
Samtalerne med embedsmænd , eksperter og berørte og rejserne til de berørte egne har bidraget til , at vi meget indgående har kunnet behandle den krise , som udbruddet af mund - og klovsyge forårsagede , og generelt håndteringen og forebyggelsen af smitsomme sygdomme og forebyggelses - og vaccinationspolitikken i Europa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Englisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 77% aller Fälle)
|
outbreak
Ich bedaure sagen zu müssen , dass der Wiederaufbau praktisch nicht existent , die geräumten Schuttmengen vernachlässigbar , die Armut extrem und die Gewalt verheerend sind , während sich der Ausbruch der Cholera weiter verbreitet und Frauen in Flüchtlingslagern vergewaltigt werden .
I regret to have to say that reconstruction is practically non-existent , the amount of rubble cleared negligible , the levels of poverty extreme , and the violence devastating , while the outbreak of cholera is spreading and women in refugee camps are being raped .
|
Ausbruch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
outbreak of
|
einem Ausbruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
an outbreak
|
Ausbruch der |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
outbreak
|
Ausbruch der |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
an outbreak
|
Deutsch | Häufigkeit | Estnisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
puhkemist
Dies ist seit dem Ausbruch der globalen Finanz - und Wirtschaftskrise die erste Freigabe von Finanzmitteln aus dem Fonds an die Tschechische Republik und dient speziell der Abfederung der Folgen der Entlassung von 634 Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern durch das Unternehmen Unilever , das ein Werk in der Gemeinde Nelahozeves geschlossen hat .
Praegune juhtum on pärast ülemaailmse majandus-ja finantskriisi puhkemist esimene kord , kui fondi vahendeid kasutatakse Tšehhi Vabariigis . Konkreetselt on abi mõeldud 634 töötaja koondamise tagajärgede leevendamiseks .
|
Deutsch | Häufigkeit | Finnisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 19% aller Fälle)
|
puhkeaminen
Noch dringlicher wurde diese Überprüfung im vergangenen Jahr durch den beängstigenden Ausbruch der Krankheit im Vereinigten Königreich , und heute wird ein Fall in der spanischen Region von Lérida in Katalonien bestätigt .
Taudin huolestuttava puhkeaminen Isossa-Britanniassa viime vuonna on lisännyt tämän tarkastelun kiireellisyyttä , ja nyt taudin puhkeaminen on vahvistettu Léridan alueella Espanjan Kataloniassa .
|
Ausbruch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
puhkeamisen
Außerdem hätte der Zeitpunkt für den Ausbruch angesichts der andauernden BSE-Krise ungünstiger nicht sein können .
Lisäksi taudin puhkeamisen ajankohta ei voisi olla huonompi kuin nyt , kun BSE-kriisi jatkaa tuhojaan .
|
Ausbruch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
taudin
Ich hatte zwar keine Rückkehr zu prophylaktischen Impfungen zu erwarten gewagt , jedoch gehofft , ' Notimpfungen und Bestandserhaltung ' seien bei einem Ausbruch eine Option erster Wahl .
Ehkäiseviä rokotuksia en toki ollut uskaltanut odottaakaan , mutta olisin kuitenkin toivonut , että hätärokotuksista ja karjan hengissä pitämisestä olisi tullut ensisijainen vaihtoehto taudin puhjetessa .
|
Deutsch | Häufigkeit | Griechisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
ξέσπασμα
( FR ) Herr Präsident , der Ausbruch von Gewalt in der autonomen Region Xinjiang wird von der chinesischen Regierung stark unterdrückt .
( FR ) Κύριε Πρόεδρε , το ξέσπασμα της βίας στην αυτόνομη περιοχή της Σινγιάνγκ καταστέλλεται σκληρά από την κινεζική κυβέρνηση .
|
Ausbruch |
(in ca. 22% aller Fälle)
|
έκρηξη
Die durch den Ausbruch des isländischen Vulkans Eyjafjöll verursachte Aschewolke war in den letzten Tagen bei der Unterbrechung des Luftverkehrs über Europa sehr effektiv .
Το ηφαιστειακό νέφος που δημιουργήθηκε από την έκρηξη του ισλανδικού ηφαιστείου Eyjafjoll οδήγησε στη διακοπή της εναέριας κυκλοφορίας στην Ευρώπη τις τελευταίες ημέρες .
|
Deutsch | Häufigkeit | Italienisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
scoppio
Sofort nach dem Ausbruch der gewalttätigen Proteste in Kishinev am 7 . April hat die EU ihren Sonderbeauftragten Kalman Mizsei nach Moldawien entsendet .
Subito dopo lo scoppio delle proteste violente a Kishinev il 7 aprile , l'Unione ha inviato nella Repubblica moldova il proprio rappresentante speciale , Kalman Mizsei .
|
Ausbruch |
(in ca. 17% aller Fälle)
|
epidemia
Zweitens haben die kürzliche Dioxinkrise und der jüngste Ausbruch der Maul - und Klauenseuche deutlich vor Augen geführt , weshalb diese Fütterungspraxis nicht fortgesetzt werden sollte .
In secondo luogo la recente crisi della diossina e l' attuale epidemia di afta epizootica illustrano in modo paradigmatico che non è opportuno continuare tali pratiche .
|
Deutsch | Häufigkeit | Lettisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
uzliesmojumu
Was also tut die Europäische Kommission , um den Ausbruch in den Griff zu bekommen ?
Ko dara Eiropas Komisija , lai risinātu šo uzliesmojumu ?
|
Ausbruch |
(in ca. 29% aller Fälle)
|
uzliesmojums
Durch den Ausbruch der Cholera hat sie sich sogar drastisch verschlechtert - und das aller humanitären und wirtschaftlichen Hilfe zum Trotz .
Faktiski holēras uzliesmojums ir ievērojami pasliktinājis situāciju par spīti humānajai un ekonomiskajai palīdzībai , kas tiek sniegta šai valstij .
|
Deutsch | Häufigkeit | Litauisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 38% aller Fälle)
|
protrūkio
im Namen der NI-Fraktion . - ( PL ) Frau Kommissarin ! Zwischen dem Ausbruch der Kämpfe im Kaukasus und der Kosovo-Frage besteht ein enger Zusammenhang .
NI frakcijos vardu . - ( PL ) Gerb . Komisijos nare , yra glaudus ryšys tarp kovų protrūkio Kaukaze ir Kosovo problemos .
|
Ausbruch |
(in ca. 23% aller Fälle)
|
protrūkį
Das ist an dem neuerlichen Ausbruch der Hysterie , der dem versuchten Terroranschlag auf das Delta-Flugzeug gefolgt ist , deutlich geworden .
Tai tampa aišku atsižvelgiant į naują isterijos protrūkį po nepavykusio teroristų išpuolio prieš Delta keleivinį lėktuvą .
|
Deutsch | Häufigkeit | Niederländisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 68% aller Fälle)
|
uitbraak
Was die Kontrollen betrifft , möchte ich auch darauf hinweisen , dass der Ausbruch dieser Seuche im Vereinigten Königreich vermutlich auf illegale Aktivitäten zurückzuführen ist .
Met betrekking tot beheersingsmaatregelen moet ik er ook met nadruk op wijzen dat deze uitbraak in het Verenigd Koninkrijk waarschijnlijk is begonnen als gevolg van illegale praktijken .
|
Ausbruch |
(in ca. 4% aller Fälle)
|
uitbarsting
Herr Präsident ! Schon beim geringsten Anlass kann es in dem heute durch Unruhen und Instabilität gekennzeichneten Indonesien zum Ausbruch ethnischer oder religiöser Gewalt kommen .
Voorzitter , de kleinste kleinigheid is in het huidige onrustige en onzekere Indonesië genoeg om een uitbarsting van etnisch of religieus geweld uit te lokken .
|
Deutsch | Häufigkeit | Polnisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
wybuchu
Zahlreiche Szenarien sind möglich und reichen von einer friedlichen Machtübernahme der prodemokratischen Mächte bis zum wirtschaftlichen Chaos und dem Ausbruch eines bewaffneten Konflikts , nicht einmal der Einsatz von Atomwaffen kann ausgeschlossen werden .
Możliwe są różne scenariusze : od pokojowego przejęcia władzy przez siły prodemokratyczne , aż do gospodarczego chaosu i wybuchu konfliktu zbrojnego , nie wykluczając nawet użycia broni nuklearnej .
|
Ausbruch |
(in ca. 24% aller Fälle)
|
epidemii
Rund um diesen Ausbruch gibt es noch viele unbeantwortete Fragen .
Wiele pytań dotyczących tej epidemii nadal pozostaje bez odpowiedzi .
|
Ausbruch |
(in ca. 12% aller Fälle)
|
epidemia
Man wird sagen , gut , es ist kein Agrargeld , es ist die Marge , aber es braucht nur einen Ausbruch einer Tierseuche zu geben und dann wird dieses Geld im Agrarhaushalt benötigt .
A wtedy ludzie powiedzą : " Cóż , to nie są pieniądze na rolnictwo , to margines ” , ale wystarczy tylko epidemia jednej choroby zwierzęcej i pieniądze w budżecie rolnym będą potrzebne .
|
Deutsch | Häufigkeit | Portugiesisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 53% aller Fälle)
|
surto
Vielleicht erinnern Sie sich an den Ausbruch der Maul - und Klauenseuche ?
Recordam-se do surto de febre aftosa ?
|
Ausbruch |
(in ca. 8% aller Fälle)
|
eclosão
Herr Präsident , liebe Kolleginnen und Kollegen ! Seit Ausbruch des ersten Tschetschenien-Kriegs 1994 ist das bislang die 13 . Entschließung , die hier im Europäischen Parlament zu diesem Thema verabschiedet werden wird .
Senhor Presidente , caros colegas , desde a eclosão da primeira guerra na Chechénia , em 1994 , esta é a 13ª resolução a ser aprovada aqui no Parlamento Europeu sobre este assunto .
|
Ausbruch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
surtos
Um einem Ausbruch von Tierseuchen wirksam vorzubeugen , bedarf es maximaler Transparenz , und dieses Interesse muss schwerer wiegen als das der Industrie , die die Inhaltsstoffe von Futtermitteln nicht preisgeben will .
Uma prevenção efectiva de surtos de doenças animais requer a máxima transparência e esse interesse tem de prevalecer sobre o da indústria que se recusa a revelar a composição dos alimentos para animais .
|
Ausbruch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
explosão
Diese Sache läßt sich nicht vertuschen , früher oder später wird es wieder zu einem Ausbruch kommen , und dann können Sie von den multinationalen Kasernen aus keine Demokratie herstellen .
Este caso não vai ficar encoberto e , mais tarde ou mais cedo , haverá uma nova explosão e não podeis criar democracia a partir das casernas militares multinacionais .
|
Deutsch | Häufigkeit | Rumänisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 47% aller Fälle)
|
izbucnirea
erstens : Wir müssen dringend die festgefahrene Situation in Bosnien und Herzegowina lösen , da ein erneuter Ausbruch von Gewalt möglich ist ;
primul : trebuie să deblocăm impasul din Bosnia și Herțegovina , întrucât este posibilă izbucnirea de noi violențe ;
|
Ausbruch |
(in ca. 14% aller Fälle)
|
epidemie
Nun haben wir diesen Ausbruch , wir müssen uns selbst also einige Fragen stellen .
Acum că asupra noastră s-a abătut această epidemie , este momentul să ne punem câteva întrebări .
|
Ausbruch |
(in ca. 11% aller Fälle)
|
epidemia
Der nächste Tagesordnungspunkt ist die Erklärung zum Ausbruch von Infektionen mit dem EHEC-Erreger in EU-Mitgliedstaaten .
Următorul punct este declarația Comisiei privind epidemia de EHEC în statele membre ale UE .
|
dem Ausbruch |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
izbucnirea
|
Deutsch | Häufigkeit | Schwedisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 33% aller Fälle)
|
utbrott
Die Mitgliedstaaten haben nun einen größeren Ermessensspielraum , wie sie einen Ausbruch bekämpfen und in welcher Reihenfolge sie in Notfällen vorgehen , angefangen bei der Keulung bis hin zur Impfung .
Medlemsstater har nu en mera omfattande bestämmanderätt i frågan om hur de skall bekämpa ett utbrott och den ordningsföljd som skall följas i en kritisk situation , från utslaktning till vaccinering .
|
Ausbruch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
utbrottet
Noch dringlicher wurde diese Überprüfung im vergangenen Jahr durch den beängstigenden Ausbruch der Krankheit im Vereinigten Königreich , und heute wird ein Fall in der spanischen Region von Lérida in Katalonien bestätigt .
Brådskan med den här översynen har ökat med anledning av det oroande utbrottet i Förenade kungariket förra året , och i dag har vi bekräftelser på ett utbrott i Lérida i Katalonien i Spanien .
|
Ausbruch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
bröt ut
|
Ausbruch |
(in ca. 5% aller Fälle)
|
utbrott av
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowakisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 16% aller Fälle)
|
vypuknutie
Ferner haben der jüngste Ausbruch der Blauzungenkrankheit und die damit verbundenen Beschränkungen für die Verbringung und Vermarktung der Tiere zu weiteren wirtschaftlichen und sozialen Schwierigkeiten geführt .
Okrem toho vypuknutie katarálnej horúčky oviec a následné obmedzenia pohybu zvierat a ich uvádzania na trh spôsobilo dodatočné socioekonomické ťažkosti .
|
Ausbruch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
vypuknutí
Dies ist seit dem Ausbruch der globalen Finanz - und Wirtschaftskrise die erste Freigabe von Finanzmitteln aus dem Fonds an die Tschechische Republik und dient speziell der Abfederung der Folgen der Entlassung von 634 Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern durch das Unternehmen Unilever , das ein Werk in der Gemeinde Nelahozeves geschlossen hat .
Po vypuknutí svetovej hospodárskej a finančnej krízy ide o prvý prípad uvoľnenia prostriedkov z tohto fondu pre Českú republiku , a to konkrétne na zmiernenie dôsledkov prepustenia 634 pracovníkov spoločnosti Unilever , ktorá zatvorila továreň v obci Nelahozeves .
|
Deutsch | Häufigkeit | Slowenisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 41% aller Fälle)
|
izbruh
Ich bedaure sagen zu müssen , dass der Wiederaufbau praktisch nicht existent , die geräumten Schuttmengen vernachlässigbar , die Armut extrem und die Gewalt verheerend sind , während sich der Ausbruch der Cholera weiter verbreitet und Frauen in Flüchtlingslagern vergewaltigt werden .
Žal moram povedati , da se obnova praktično ne izvaja , količina odstranjenih ruševin je zanemarljiva , stopnja revščine je izjemno visoka , nasilje pretresljivo , izbruh kolere pa se širi in ženske v begunskih šotoriščih so žrtve posilstev .
|
Ausbruch |
(in ca. 10% aller Fälle)
|
bolezni
Wir müssen stärker in Maßnahmen investieren , die den Ausbruch von Krankheiten erfolgreich verhindern und dadurch die Gefahr ihrer anschließenden Verbreitung auf ein Mindestmaß reduzieren und folglich deren Auswirkungen verhindern oder zumindest verringern .
Več je treba vlagati v učinkovite ukrepe za preprečevanje pojavljanj bolezni živali , ker s tem lahko zmanjšamo posledično širjenje bolezni in tako odpravimo ali vsaj zmanjšamo njihov vpliv .
|
vor Ausbruch |
(in ca. 100% aller Fälle)
|
pred izbruhom
|
Der Ausbruch |
(in ca. 89% aller Fälle)
|
Izbruh
|
Deutsch | Häufigkeit | Spanisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 70% aller Fälle)
|
brote
Es ist nämlich ein Problem , dass in diesen Ställen nach außen hin oft Gesundheit herrscht , aber nur deswegen , weil sie unter dem Mantel der prophylaktischen Impfungen und Medikamentierungen stehen . Das führt dazu , dass zwar ein Ausbruch verhindert wird , dass dies aber die Keimzellen sind für Variationen , wie wir sie jetzt zu beklagen haben oder die wir im Bereich der Vogelgrippe befürchten .
De hecho , uno de los problemas es que esos corrales a menudo son saludables en apariencia , pero solo porque están protegidos por medio de la medicación y de inoculaciones profilácticas , que a la vez que previenen un brote , permiten que proliferen las variantes que actualmente nos preocupan o que determinan que la gripe aviar resulte especialmente temible .
|
Ausbruch |
(in ca. 6% aller Fälle)
|
brotes
Um einem Ausbruch von Tierseuchen wirksam vorzubeugen , bedarf es maximaler Transparenz , und dieses Interesse muss schwerer wiegen als das der Industrie , die die Inhaltsstoffe von Futtermitteln nicht preisgeben will .
La prevención eficaz de brotes de epizootias exige la máxima transparencia y este interés debe prevalecer por encima del de la industria , que rechaza revelar el contenido de los piensos para ganado .
|
Ausbruch der |
(in ca. 67% aller Fälle)
|
brote
|
Deutsch | Häufigkeit | Tschechisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 36% aller Fälle)
|
epidemie
Es ist inakzeptabel , dass wir drei Wochen nach Ausbruch dieser Krise immer noch nicht genau wissen , wo die Ursache ist .
Je nepřijatelné , abychom tři týdny po vypuknutí epidemie stále nevěděli , kde přesně se nachází patogen , který epidemii způsobil .
|
Ausbruch |
(in ca. 13% aller Fälle)
|
propuknutí
( IT ) Herr Präsident , meine Damen und Herren , nach dem Ausbruch der globalen Finanzkrise hat die Europäische Kommission eine Maßnahme - deren Vorschlag hier heute diskutiert wird - zur Intensivierung der Bekämpfung der Steuerflucht vorgestellt .
( IT ) Pane předsedo , dámy a pánové , po propuknutí globální finanční krize předložila Komise opatření - příslušný návrh budeme dnes projednávat - k posílení boje proti daňovým únikům .
|
Deutsch | Häufigkeit | Ungarisch |
---|---|---|
Ausbruch |
(in ca. 69% aller Fälle)
|
kitörése
Herr Präsident , sehr geehrte Damen und Herren , nach dem Ausbruch der Krise erging auf dem EU-Gipfel und danach auf dem G20-Gipfel ein Aufruf , alle Segmente des Finanzmarktes für Hedgefonds zu regulieren .
Tisztelt elnök úr , hölgyeim és uraim ! A válság kitörése után az európai csúcstalálkozó , majd a G20 felhívást indított el a fedezeti alapok pénzügyi piacát alkotó valamennyi szegmens szabályozására .
|
Häufigkeit
Das Wort Ausbruch hat unter den 100.000 häufigsten Wörtern den Rang 3551. Pro eine Million Wörter kommt es durchschnittlich 21.48 mal vor.
Semantik
Semantisch ähnliche Wörter
- Weltkriegs
- Ersten
- Ausbruchs
- Zweiten
- Kriegsbeginn
- Endphase
- Mexikanisch-Amerikanischen
- während
- Zusammenbruch
- Während
- Ausbruches
- Beginns
- Beginn
- Beendigung
- Ende
- unterbrach
- Kriegsjahr
- diente
- ausgebrochene
- siebenjährigen
- unterbrachen
- meldete
- eingezogen
- Kapitulation
- überstand
- freiwillig
- ausbrechende
- abruptes
- Feldzugs
- Kriegsendes
- Stabsoffizier
- Revolutionswirren
- geriet
- Auseinanderbrechen
- unterbrochen
- Eintritt
- Abflauen
- verhinderte
- Genesung
- Einberufungen
- unterbrechen
- Verlaufe
- Offizierslaufbahn
- andauerte
- überstandenen
- Kriegsausbruchs
- Katastrophe
- vorübergehend
- jähes
- überschattet
- bevorstand
- Kriegsgefangene
- katastrophalen
- drohenden
- erneutem
- auslöste
- Auslaufen
- Höhepunkts
- Vierten
- Verlust
- überstanden
- Sturz
- Anfangsphase
- erlitt
- gescheiterten
- verhinderten
- verlorenen
- zerfiel
- Aufflammen
- vierwöchiger
- Rückkehr
- fielen
- Nachwirkungen
- erlebte
- Wiederaufbaus
- ausgebrochen
- Eroberung
- Kurz
- zugezogenen
- Zufluchtsort
- Ulanen
- Wiederbesiedlung
- Feindfahrten
- jahrelangen
- Generals
- CIWL
- längerer
- dreimonatigen
- Compiègne
- Oberkommandierender
- Einsatz
- Kohleförderung
- notlanden
- des
- Nachstellungen
- USAAF
- Spielerlaufbahn
- 1940/41
- vorangegangenen
- wiedergewählt
- Zeige 50 weitere
- Zeige weniger
Kollokationen
- Ausbruch des
- Ausbruch des Ersten
- dem Ausbruch
- Ausbruch des Zweiten
- Ausbruch der
- dem Ausbruch des
- Ausbruch des Ersten Weltkrieges
- Ausbruch des Ersten Weltkriegs
- zum Ausbruch
- den Ausbruch
- Ausbruch des Zweiten Weltkrieges
- Ausbruch des Zweiten Weltkriegs
- zum Ausbruch des
- Nach Ausbruch des
- Bei Ausbruch des
- nach Ausbruch
- Der Ausbruch
- den Ausbruch des
- vor Ausbruch des
- der Ausbruch
- Ausbruch des Krieges
- nach Ausbruch des
- Beim Ausbruch
- dem Ausbruch des Ersten
- dem Ausbruch des Zweiten
- Der Ausbruch des
- bei Ausbruch
- Mit Ausbruch des
- dem Ausbruch der
- Beim Ausbruch des
- bei Ausbruch des
- beim Ausbruch
- zum Ausbruch des Ersten
- Bei Ausbruch des Ersten
- zum Ausbruch des Zweiten
- Nach Ausbruch des Zweiten
- den Ausbruch des Ersten
- dem Ausbruch des Zweiten Weltkrieges
- Nach Ausbruch des Ersten
- dem Ausbruch des Ersten Weltkrieges
- dem Ausbruch des Ersten Weltkriegs
- vor Ausbruch des Ersten
- nach Ausbruch des Ersten
- den Ausbruch der
- Mit Ausbruch des Ersten
- dem Ausbruch des Zweiten Weltkriegs
- Ausbruch der Revolution
- vor Ausbruch des Zweiten
- Der Ausbruch des Ersten
- zum Ausbruch des Ersten Weltkrieges
- Ausbruch der Pest
- Nach Ausbruch des Zweiten Weltkrieges
- zum Ausbruch der
- Bei Ausbruch des Zweiten
- zum Ausbruch des Zweiten Weltkrieges
- Ausbruch des Ersten Weltkriegs wurde
- nach Ausbruch des Zweiten
- Bei Ausbruch des Ersten Weltkrieges
- den Ausbruch des Zweiten
- Ausbruch der Französischen Revolution
- den Ausbruch des Ersten Weltkrieges
- Bei Ausbruch des Ersten Weltkriegs
- zum Ausbruch des Ersten Weltkriegs
- Nach Ausbruch des Ersten Weltkriegs
- Der Ausbruch des Zweiten
- bei Ausbruch des Ersten
- nach Ausbruch der
- Ausbruch des Zweiten Weltkrieges wurde
- vor Ausbruch des Ersten Weltkrieges
- nach Ausbruch des Ersten Weltkriegs
- Mit Ausbruch des Zweiten
- zum Ausbruch des Zweiten Weltkriegs
- Ausbruch des Ersten Weltkrieges wurde
- Ausbruch der Krankheit
- Mit Ausbruch des Ersten Weltkriegs
- Nach Ausbruch des Ersten Weltkrieges
- den Ausbruch des Ersten Weltkriegs
- Beim Ausbruch der
- Ausbruch des Zweiten Weltkriegs wurde
- Mit Ausbruch des Ersten Weltkrieges
- Nach Ausbruch der
- Nach Ausbruch des Zweiten Weltkriegs
- der Ausbruch der
- Ausbruch des Ersten Weltkrieges 1914
- vor Ausbruch des Zweiten Weltkriegs
- vor Ausbruch des Ersten Weltkriegs
- dem Ausbruch des Krieges
- Der Ausbruch des Ersten Weltkrieges
- Beim Ausbruch des Ersten
- nach Ausbruch des Ersten Weltkrieges
- den Ausbruch des Zweiten Weltkriegs
- Der Ausbruch des Ersten Weltkriegs
- vor Ausbruch des Zweiten Weltkrieges
- beim Ausbruch der
- Bei Ausbruch des Zweiten Weltkriegs
- nach Ausbruch des Zweiten Weltkrieges
- vor Ausbruch der
- bei Ausbruch des Zweiten
- Bei Ausbruch des Zweiten Weltkrieges
- Ausbruch des Ersten Weltkriegs 1914
- Der Ausbruch des Zweiten Weltkriegs
- Ausbruch des Ersten Weltkriegs im
- bei Ausbruch des Ersten Weltkriegs
- Ausbruch des Zweiten Weltkriegs 1939
- bei Ausbruch des Ersten Weltkrieges
- nach Ausbruch des Zweiten Weltkriegs
- Der Ausbruch der
- Nach Ausbruch des Krieges
- vor Ausbruch des Krieges
- Ausbruch des Ersten Weltkrieges im
- Mit Ausbruch des Zweiten Weltkriegs
- Mit Ausbruch des Zweiten Weltkrieges
- Der Ausbruch des Zweiten Weltkrieges
- zum Ausbruch des Krieges
- nach Ausbruch des Krieges
- den Ausbruch des Zweiten Weltkrieges
- Bei Ausbruch des Krieges
- Ausbruch des Ersten Weltkriegs meldete
- Ausbruch des Ersten Weltkrieges war
- der Ausbruch des Ersten Weltkrieges
- Bei Ausbruch der
- Ausbruch des Ersten Weltkrieges meldete
- Ausbruch des Zweiten Weltkrieges wurden
- Ausbruch des Zweiten Weltkrieges war
- bei Ausbruch des Krieges
- Beim Ausbruch des Ersten Weltkrieges
- Ausbruch des Zweiten Weltkriegs war
- Ausbruch des Ersten Weltkriegs war
- Beim Ausbruch des Ersten Weltkriegs
- Ausbruch des Zweiten Weltkrieges in
- den Ausbruch des Krieges
- Ausbruch der Pest in
- bei Ausbruch des Zweiten Weltkriegs
- dem Ausbruch der Französischen Revolution
- Ausbruch des Ersten Weltkriegs wurde er
- Nach Ausbruch des Ersten Weltkriegs wurde
- Ausbruch des Zweiten Weltkrieges wurde er
- dem Ausbruch des Zweiten Weltkrieges wurde
- bei Ausbruch des Zweiten Weltkrieges
- Ausbruch des Zweiten Weltkrieges 1939
- dem Ausbruch des Ersten Weltkriegs wurde
- Ausbruch des Zweiten Weltkrieges am
- dem Ausbruch des Ersten Weltkrieges wurde
- Bei Ausbruch des Ersten Weltkriegs wurde
- Ausbruch des Krieges zwischen
- dem Ausbruch der Revolution
- Nach Ausbruch des Zweiten Weltkrieges wurde
- Ausbruch des Ersten Weltkrieges wurde er
- Zeige 98 weitere
- Zeige weniger
Ortographie
Orthographisch ähnliche Wörter
Betonung
Betonung
ˈaʊ̯sˌbʀʊχ
Ähnlich klingende Wörter
Reime
Unterwörter
Worttrennung
Aus-bruch
In diesem Wort enthaltene Wörter
Aus
bruch
Abgeleitete Wörter
- Ausbruches
- Ausbruchmaterial
- Ausbruchquerschnitt
- Fortissimo-Ausbruch
- H5N1-Ausbruch
- Vesuv-Ausbruch
- Ausbruchstelle
- Ausbruchmassen
- Ausbruchversuchen
- Ausbruchquerschnittsfläche
- Ausbruchstellen
- Ausbrucharbeiten
- Moll-Ausbruch
- Cholera-Ausbruch
- Forte-Ausbruch
- Ausbruchversuch
- Ausbruchgräben
- Thera-Ausbruch
- Ausbruchvolumen
- Ausbruchversuche
- Ausbruchklassen
- Krakatau-Ausbruch
- Ausbruchmethode
- EHEC-Ausbruch
- Ausbruchversuchs
- See-Ausbruch
- Pinatubo-Ausbruch
- Carlos-Ausbruch
- Ausbruchgraben
- Tarawera-Ausbruch
- Ausbruchgruben
- Ausbruchdurchmesser
- Crescendo-Ausbruch
- Ausbruchsicherung
- Gammastrahlen-Ausbruch
- Nova-Ausbruch
Eigennamen
Personen
Keine
Verwendung in anderen Quellen
Sprichwörter
Keine
Abkürzung für
Keine
Enthalten in Abkürzungen
Keine
Filme
Keine
Lieder
Keine
Bedeutungen
Sinn | Kontext | Beispiele |
---|---|---|
Berlin |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
General |
|
|
Vulkan |
|
|
Politiker |
|
|
Politiker |
|
|
Wehrmacht |
|
|
Fußballspieler |
|
|
Volk |
|
|
Medizin |
|
|
Adelsgeschlecht |
|
|
Frankreich |
|
|
Film |
|
|
Volkstribun |
|
|
Schiff |
|
|
Schauspieler |
|
|